Lea esto en primer lugar Tratamiento de los equipos Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo eléctricos y electrónicos al para futuras referencias. final de su vida útil (aplicable en la Unión AVISO Europea y en países europeos con sistemas de Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la...
“Precauciones” (pág. 35). • No lleve a cabo ninguna de las siguientes acciones si los indicadores de modo El fabricante de este producto es Sony (Película)/ (Imágenes fijas) o los Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku indicadores ACCESS (pág.
• Conecte los cables a los conectores de la • Para ajustar el panel de cristal líquido, ábralo Handycam Station cuando utilice la 90 grados respecto a la videocámara (1) y videocámara instalada en la Handycam Station. gírelo en el ángulo que le resulte más adecuado No conecte los cables a la Handycam Station y a para grabar o reproducir (2).
• Se ha comprobado el funcionamiento correcto datos de imagen con una videograbadora o una de soportes “Memory Stick PRO Duo” con una grabadora de DVD/HDD*. capacidad de hasta 8 GB con esta videocámara. Cuando la videocámara está • Consulte la página 12 para conocer el tiempo de grabación de un “Memory Stick PRO Duo”.
Índice Lea esto en primer lugar ....2 Información complementaria Procedimientos iniciales Precauciones ........ 35 Especificaciones ......37 Paso 1: Carga de la batería ..7 Paso 2: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora ..10 Cambio del ajuste de idioma ..
Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería Indicador /CHG Batería Toma DC IN Interruptor POWER Clavija de cc Adaptador de ca A la toma de pared Cable de alimentación Podrá cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) después de Instale la batería deslizándola en conectarla a la videocámara.
Para extraer la batería “HD” son las siglas de calidad de imagen de alta definición y “SD” son las siglas de Deslice el interruptor POWER hacia la calidad de imagen estándar. posición OFF (CHG). (Unidad: min) Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) y extraiga la batería.
Página 9
• El tiempo disponible de grabación y reproducción será inferior en función de las condiciones en las que utilice la videocámara. Acerca del adaptador de ca • Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared inmediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara.
Paso 2: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora (HOME) (pág. 23) Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido. Interruptor POWER La primera vez ESPERA que utilice la AJUSTE ZONA Lisboa videocámara, Londres Berlín...
Cambio del ajuste de idioma Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. (HOME) t Toque (AJUSTES) t [AJ.REL./IDIOM. [AJUSTE IDIOMA ] y, a continuación, seleccione el idioma deseado.
– En el disco duro interno: aprox. 17 h 50 min (HDR-SR11E), aprox. 36 h (HDR-SR12E) El soporte se habrá cambiado. – En un “Memory Stick PRO Duo” (4 GB) fabricado por Sony Corporation: aprox. 1 h 5 min Para seleccionar el soporte para z Sugerencias imágenes fijas...
Página 13
Al insertar un “Memory Stick PRO Inserción de un “Memory Stick Duo” nuevo, aparece la pantalla [Crear PRO Duo” nuevo arch.base de datos de imágenes.] en la pantalla de cristal líquido. Inserte un “Memory Stick PRO Duo” si ha seleccionado “Memory Stick PRO Duo” como soporte.
Grabación/reproducción Grabación Las imágenes se graban en el soporte seleccionado en la pantalla de ajuste del soporte (pág. 12). Con el ajuste predeterminado, tanto las películas como las imágenes fijas se graban en el disco duro. START/STOP D Interruptor POWER C GRAB.
Reproducción Es posible reproducir la imagen grabada en el soporte ajustado (pág. 12). Con el ajuste predeterminado, se reproducen las imágenes del disco duro. (VISUALIZAR IMÁGENES) A Interruptor POWER B (VISUALIZAR IMÁGENES) C 7 Muestra películas con calidad de imagen HD (alta 1 Pasar a la pantalla (Índice de rollos de definición)*...
Para ajustar el volumen del sonido de Flujo de funcionamiento las películas Cambie la entrada del televisor a la Al reproducir una película, toque toma conectada. (OPTION) t ficha Consulte los manuales de instrucciones [VOLUMEN] y, a continuación, ajuste el del televisor.
Página 17
b Notas • Si se utiliza el cable de conexión de A/V para emitir imágenes, éstas se emitirán con calidad de imagen SD (definición estándar). • La videocámara y la Handycam Station están equipadas con un Conector remoto de A/V o una toma A/V OUT (pág.
Nombre y funciones de cada componente Los botones, tomas, etc. que no se Grabación/reproducción expliquen en otros capítulos se detallan en este apartado. 1 Palanca del zoom motorizado Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.
qd Altavoz wf Indicador de grabación de la cámara El indicador de grabación de la cámara se qf Interruptor NIGHTSHOT ilumina en color rojo durante la grabación y Ajuste el interruptor NIGHTSHOT en la parpadea cuando la capacidad restante del posición ON (aparece ) para grabar en soporte o la energía de la batería están a...
Página 20
qj Botón (DISC BURN) Permite la creación de un disco mediante la conexión de la videocámara a un ordenador, etc. Para obtener más información, consulte la “Guía de PMB” (pág. 31). w; Active Interface Shoe La Active Interface Shoe suministra alimentación a accesorios opcionales, como una luz de vídeo, un flash o un micrófono.
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción A Botón HOME Grabación de películas B Energía restante de la batería (aprox.) C Estado de grabación ([ESPERA] (en GRAB. espera) o [GRAB.] (grabación)) D Calidad de grabación (HD/SD) y modo de grabación (FH/HQ/SP/LP) E Soporte de grabación/reproducción F Contador (hora/minutos/segundos) G Tiempo de grabación restante...
Parte superior derecha Indicadores que aparecen al realizar modificaciones Indicador Significado FUNDIDO Los siguientes indicadores aparecen Luz de fondo de la durante la reproducción/grabación para pantalla de cristal líquido indicar los ajustes de la videocámara. desactivada Parte superior Parte superior Sensor de caída izquierda Parte central...
Realización de diversas funciones: “ HOME” y z Sugerencias • Los indicadores y sus posiciones son “ OPTION” aproximados y pueden variar de lo que se vea realmente. Consulte la “Guía práctica de Podrá visualizar la pantalla del menú si Handycam”...
z Sugerencias Toque la ficha deseada y, a • Si el elemento no se muestra en pantalla, toque para cambiar de página. continuación, el elemento para • Para ocultar la pantalla HOME MENU, toque cambiar el ajuste. • La situación actual de grabación/reproducción no le permite seleccionar ni activar al mismo Una vez realizado el ajuste, toque tiempo los elementos atenuados.
Cómo guardar imágenes Debido a la capacidad limitada del soporte, Elementos del OPTION MENU asegúrese de guardar los datos de imagen en algún tipo de soporte externo, como un A continuación se describen los elementos DVD-R o un ordenador. que solamente se pueden ajustar en el Es posible guardar las imágenes grabadas OPTION MENU.
Borrado de imágenes Seleccione el soporte que contiene la Conexión de la videocámara a imagen que desea eliminar antes de realizar otros dispositivos esta operación (pág. 12). Para obtener más información, consulte la Eliminación de películas “Guía práctica de Handycam” (PDF). Conexión con el cable de conexión de Toque (HOME) t...
Web para obtener unidad de disco del ordenador. más información. Para visualizar la “Guía práctica de http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/es/ Handycam”, haga doble clic en el icono de acceso directo de la “Guía práctica de Instalación y visualización de la Handycam”.
Pantalla: resolución mínima de Instalación de “Picture Motion 1.024 × 768 puntos Browser” Otros: Puerto USB (debe suministrarse como estándar; se recomienda Hi-Speed Requisitos del sistema USB (compatible con USB 2.0)), Sistema operativo: Microsoft Windows grabadora de DVD (será necesaria una 2000 Professional SP4/Windows XP unidad de CD-ROM para la instalación) SP2*/Windows Vista*...
Página 30
3 Coloque el CD-ROM suministrado en la 4 Toque [ CONEXIÓN USB] o unidad de disco del ordenador. CONEXIÓN USB] en la pantalla [SELEC. USB] de la videocámara. Aparecerá la pantalla de instalación. Si la pantalla no aparece 7 Haga clic en [Continue]. 1 Haga clic en [Start] y, a continuación, 8 Lea el [License Agreement], seleccione [I en [My Computer].
Página 31
Utilización de “Picture Motion Browser” Para iniciar “Picture Motion Browser”, haga clic en [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [PMB - Picture Motion Browser]. Para obtener información sobre el funcionamiento básico de “Picture Motion Browser”, consulte la “Guía de PMB”. Para mostrar “Guía de PMB”, haga clic en...
• Esto se debe a que ha estado encendida problema. No obstante, el distribuidor Sony no durante mucho tiempo. No se trata de copiará ni conservará los datos.
Si el problema persiste después de intentar extremadamente elevada o baja. solucionarlo varias veces, póngase en Apague la videocámara y déjela un contacto con su distribuidor de Sony o con tiempo en un lugar fresco o cálido. un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
Página 34
• El disco duro de la • La cantidad de luz es videocámara está lleno. insuficiente. Use el flash. Elimine las imágenes • La videocámara se encuentra innecesarios del disco duro. en una posición inestable. • Es posible que se haya Sostenga la videocámara de producido un error en la forma estable con ambas...
Página 35
• Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un líquido distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de • Evite manipular, desmontar o modificar la huellas dactilares o polvo, se recomienda el videocámara bruscamente y exponerla a golpes...
En ese caso, sustituya videocámara está conectada a la toma de la pila por una de litio Sony CR2025. Si utiliza pared a través del adaptador de ca o cuando otro tipo de pila, podría producirse un incendio tiene la batería colocada.
Especificación 1080/50i ** La exclusiva matriz de píxeles del sensor Disco duro: HDR-SR11E: 60 GB ClearVid CMOS de Sony y el sistema de HDR-SR12E: 120 GB procesamiento de imágenes (BIONZ) En el cálculo de la capacidad de los soportes, 1 permiten obtener una resolución de...
• “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Toma A/V OUT: Toma de salida de audio y vídeo/ Sony Corporation. componente • “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony Toma USB: mini-B Corporation. Adaptador de ca AC-L200/L200B • “BIONZ” es una marca comercial de Sony Corporation.
Página 39
Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además, en este manual, ™ y “®” no se incluyen de forma expresa en todos los casos.
Página 116
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Informaçăo adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.