Nice Robus RBS400 Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación

Motorreductor para cancelas correderas

Enlaces rápidos

Robus
RBS400
RBS600
RBS600HS
Motorreductor para cancelas correderas
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación
loading

Resumen de contenidos para Nice Robus RBS400

  • Página 1 Robus RBS400 RBS600 RBS600HS Motorreductor para cancelas correderas ES - Instrucciones y advertencias para la instalación...
  • Página 2 ESPAÑOL Traducción completa de las instrucciones originales ÍNDICE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE QUÉ HACER SI (orientación para la solución de SEGURIDAD problemas) Advertencias generales ........3 Solución de los problemas .
  • Página 3 – El fabricante no asume ninguna responsabilidad ante daños ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES patrimoniales, de bienes o de personas, derivados del incum- GENERALES DE SEGURIDAD plimiento de las instrucciones de montaje. En estos casos, la garantía por defectos de material queda sin efecto. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD –...
  • Página 4 – No mirar directamente a los LED. Aparatos con dispositivo radio – El fabricante Nice S.p.A. declara que este aparato es conforme a la directiva 2014/53/UE. – El manual de instrucciones y el texto completo de la declaración de conformidad UE está...
  • Página 5 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ROBUS es una línea de motorreductores electromecánicos irreversibles destinados a la automatización de cancelas correderas. Disponen de una central electrónica de control y un conector tipo "SM" para receptores tipo OXI o OXIBD (ver el apartado “Conexión de un radiorre- ceptor tipo SM (accesorio opcional)”).
  • Página 6 LÍMITES DE EMPLEO DEL PRODUCTO INSTALACIÓN Los datos referidos a las prestaciones del producto están indicados en el capítulo “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS” (pagina 54) y son los únicos INSTALACIÓN valores que permiten la evaluación correcta de la idoneidad para su uso. Comprobar los límites de empleo de ROBUS y de los accesorios que se COMPROBACIONES PREVIAS A LA INSTALACIÓN tiene previsto instalar, evaluando la idoneidad de sus características para...
  • Página 7 Tabla 3 CÁLCULO DE LA DURACIÓN EN RELACIÓN CON EL ÍNDICE DE DIFICULTAD DE LA MANIOBRA ROBUS 600 Índice de dificultad % ROBUS 400 ROBUS 600 Vida útil en ciclos Peso de la hoja (kg) Hasta 200 200 ÷ 400 400 ÷...
  • Página 8 IDENTIFICACIÓN Y MEDIDAS MÁXIMAS RECEPCIÓN DEL PRODUCTO Las medidas máximas del producto se indican en la “Figura 2”. A continuación se enumeran e ilustran todos los componentes contenidos en el kit. 340 mm 220 mm Mod. 600 HS Mod. 400 / 600 Motorreductor Herrajes metálicos (tornillos, arandelas, etc.) Zancas de fijación...
  • Página 9 TAREAS PREVIAS A LA INSTALACIÓN La figura muestra un ejemplo de instalación de automatización realizada con componentes Nice. A Motorreductor Nota 1 Si el cable de alimentación supera los 30 m de longitud, hay que B Fotocélulas utilizar un cable de sección mayor (3 x 2,5 mm ) e instalar una C Columnas para fotocélulas...
  • Página 10 INSTALACIÓN DEL MOTORREDUCTOR Antes de realizar la instalación, abrir el gancho de blo- queo (A) y sacar la tapa (B) aflojando los tornillos de fi- jación, después de haber desbloqueado manualmente el Una instalación incorrecta podría provocar heridas gra- motor mediante la llave suministrada en dotación ves a la persona que realice el trabajo y a las personas que utilicen el sistema Antes de ensamblar el automatismo, realizar los contro-...
  • Página 11 realizar la colada de hormigón para fijar la placa de cimentación colocar el motorreductor (D) introduciendo el piñón (E) por debajo ("Figura 9") de la cremallera (F) ("Figura 12") Antes del fraguado, comprobar que la placa esté perfec- tamente nivelada y paralela a la hoja de la cancela esperar hasta que el hormigón fragüe y sacar las tuercas ("Figura 10") comprobar que el motorreductor esté...
  • Página 12 colocar las arandelas y las tuercas en dotación y enroscarlas ape- enroscar enérgicamente las tuercas para fijar el motorreductor a la nas ("Figura 15") placa de cimentación y aplicar el adhesivo (I) relativo a las instruc- ciones de desbloqueo ("Figura 18") abrir a mano la hoja de la cancela dejando 2/3 cm desde el tope regular la altura del motorreductor mediante los tornillos de regula- mecánico ("Figura 19")
  • Página 13 cerrar a mano la hoja de la cancela dejando 2/3 cm desde el tope bloquear el cable en el sujetacables para evitar dañarlo durante las mecánico y repetir las operaciones ya descritas para fijar el soporte fases sucesivas ("Figura 24") de tope ("Figura 21") 2-3 cm si se utilizan zancas para la fijación, cortar la parte sobrante ("Fi-...
  • Página 14 DESBLOQUEAR Y BLOQUEAR MANUALMENTE IMPORTANTE. El motorreductor está preparado (configu- EL MOTORREDUCTOR ración de fábrica) para la instalación a la derecha ("Figu- ra 26") El motorreductor está equipado con un sistema de bloqueo mecánico que permite abrir y cerrar la automatización manualmente. Estas operaciones manuales deben realizarse siempre que no haya ener- gía eléctrica, en caso de un funcionamiento anómalo o en las fases de instalación.
  • Página 15 CONEXIONES ELÉCTRICAS CONEXIONES ELÉCTRICAS CONTROLES PRELIMINARES Todas las conexiones eléctricas deben realizarse cuando no haya alimentación eléctrica de red y con la alimenta- ción de emergencia desconectada (si existe en la auto- matización) Las operaciones de conexión deben ser ejecutadas por personal cualificado.
  • Página 16 ESQUEMA Y DESCRIPCIÓN DE LAS CONEXIONES 4 3 1 ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Bluebus Bluebus FLASH STOP 4 3 2 DESCRIPCIÓN DE LAS CONEXIONES Tabla 5 CONEXIONES ELÉCTRICAS Bornes Descripción FLASH Esta salida está programada de manera predeterminada para el control de una luz intermitente. La salida es programable (salida limitada a 10 W –...
  • Página 17 DIRECCIONAMIENTO DE LOS DISPOSITIVOS 4 3 3 USO DE LOS BOTONES DE LA CENTRAL CONECTADOS CON SISTEMA BLUEBUS En la central de control hay 4 botones, que se comportan de maneras diferentes de acuerdo con el estado de la central. El sistema “BlueBUS”...
  • Página 18 4 4 1 FOTOSENSOR FT210B Tabla 6 El fotosensor FT210B une, en un solo dispositivo, un sistema de limitación DIRECCIONES DE LAS FOTOCÉLULAS de la fuerza (tipo C según la norma EN12453) y un detector de presencia Posición de los Fotocélula de obstáculos presentes en el eje óptico entre transmisor TX y receptor puentes...
  • Página 19 MODO "SLAVE" Compatibilidad garantizada con dos productos de la generación actual o con uno de la generación actual y otro de la gene- ración anterior (no anterior a enero de 2019) Programado y conectado oportunamente, ROBUS puede funcionar en modo “Slave” (esclavo); dicho modo de funcionamiento se utiliza para auto- matizar 2 hojas contrapuestas cuando se desea que las hojas se muevan de manera sincronizada.
  • Página 20 En modo Slave con productos de la generación anterior CONTROLES FINALES Y PUESTA EN (RBA3) los cables de conexión Bluebus entre los dos mo- MARCHA tores se deben invertir CONTROLES FINALES Y PUESTA EN MARCHA CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN La conexión de la alimentación debe ser hecha por per- Bluebus Bluebus sonal técnico experto y cualificado, que posea los requi-...
  • Página 21 ADQUISICIÓN DE LOS DISPOSITIVOS El led de estado (L) está encendido fijo en rojo Después de concluir la conexión de la alimentación, es necesario hacer que la central reconozca los dispositivos conectados en las entradas “BlueBUS” y “STOP”, y el sentido de rotación del motor configurado en el selector.
  • Página 22 5 3 2 OPERACIONES DE ADQUISICIÓN DE LA LONGITUD DE Si el procedimiento se concluye correctamente, los leds "L3" y "L4" se apagan. LA HOJA Antes de continuar, asegurarse de que la hoja de la cancela esté en la mitad de su carrera (ni totalmente cerrada ni totalmente abierta). En caso contrario, desbloquear el motor, mover la hoja y bloquear nuevamente el motor.
  • Página 23 CONTROL DEL MOVIMIENTO DE LA INVERSIÓN DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL AUTOMATIZACIÓN MOTOR Después de la adquisición de la longitud de la hoja, se aconseja efectuar Para modificar el sentido de rotación basta con poner el sector (A) en el algunas maniobras para verificar el movimiento correcto de la automati- sentido deseado y lanzar la búsqueda de dispositivos BlueBUS (consultar zación...
  • Página 24 14) (“Figuras 85 y 86”) Para toda la documentación citada, Nice pone a disposi- verificar si es posible abrir y cerrar la automatización a mano con ción a través de su servicio de asistencia técnica: manua- una fuerza no superior al valor previsto por los límites de empleo...
  • Página 25 Los procedimientos tienen un tiempo límite para ejecu- PROGRAMACIÓN RADIO tarse Antes de empezar, hay que leer y comprender el proceso entero PROGRAMACIÓN RADIO Los símbolos empleados en los distintos procedimientos de programa- DESCRIPCIÓN DE LA PROGRAMACIÓN RADIO ción/cancelación con el módulo radio interno se indican en la “Tabla 10”. Durante las ejecuciones de los procedimientos de programación, consul- tar la “Figura 48”...
  • Página 26 ATENCIÓN = Para más detalles sobre las funciones de los receptores radio extraíbles, consultar la página www niceforyou com Tabla 10 LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS EMPLEADOS EN EL MANUAL Descripción Símbolo Led “R” encendido fijo Led “R” con parpadeo lento Led “R”...
  • Página 27 VERIFICACIÓN DE LA CODIFICACIÓN DE LOS TRANSMISORES Para verificar a cuál de las codificaciones pertenecen los transmisores que se hayan memorizado ya en el receptor, llevar a cabo el procedimiento descrito en la siguiente tabla: Tabla 11 VERIFICACIÓN DEL TIPO DE CODIFICACIÓN ADOPTADA POR LOS TRANSMISORES YA MEMORIZADOS Descripción Símbolos OFF ON...
  • Página 28 7 3 2 MEMORIZACIÓN EN “MODO 2” Durante la ejecución del procedimiento indicado en la “Tabla 13”, el receptor memoriza un solo botón entre aquellos presentes en el transmisor y le asigna la función que el instalador elija. Para memorizar otros botones, habrá que repetir el procedimiento desde el principio, para cada botón que se desee memorizar. La memorización efectuada ocupará...
  • Página 29 SUPRESIÓN DEL RADIOMANDO 7 4 1 SUPRESIÓN DE UNA SOLA ORDEN ASOCIADA A UN BOTÓN DE LA MEMORIA DEL RECEPTOR Durante la ejecución del procedimiento indicado en la “Tabla 15” se puede suprimir la memorización de una orden asociada a un botón ¡Atención! Si el transmisor está...
  • Página 30 7 4 3 BLOQUEO (O DESBLOQUEO) DE LAS MEMORIZACIONES QUE SE REALIZAN CON EL PROCEDIMIENTO “CERCA DE LA CENTRAL” Y/O MEDIANTE EL “CÓDIGO DE HABILITACIÓN” Mediante el procedimiento indicado en la “Tabla 17” se puede inhibir la memorización de nuevos transmisores en el receptor cuando se intenta usar el procedimiento “cerca del receptor”...
  • Página 31 PROGRAMACIÓN DE LA CENTRAL PROGRAMACIÓN DE LA CENTRAL En la central hay 3 botones: (“Figura 50”) que sirven tanto para controlar la central como para la programación de las funciones disponibles. Aerial Las funciones programables están dispuestas en dos niveles y el estado L8”...
  • Página 32 PROGRAMACIÓN DE PRIMER NIVEL (ON-OFF) Todas las funciones de primer nivel vienen programadas de fábrica en “OFF” y se pueden modificar en cualquier momento. Para verificar las distintas funciones consultar la “Tabla 18”. 8 2 1 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN DE PRIMER NIVEL El procedimiento de programación prevé...
  • Página 33 PROGRAMACIÓN DE SEGUNDO NIVEL (PARÁMETROS REGULABLES) Todos los parámetros de segundo nivel se programan en fábrica, como lo indica el “COLOR GRIS” en la “Tabla 19”, y se pueden modificar en cualquier momento. Los parámetros son regulables en una escala de valores de 1 a 8. Para verificar el valor correspondiente a cada led consultar la “Tabla 19”. Si la configuración de un parámetro (nivel 2) no se reconoce con respecto a las configuraciones presentes, la central en- cenderá...
  • Página 34 FUNCIONES DE SEGUNDO NIVEL (PARÁMETROS REGULABLES) Led de Parámetro Led (nivel) Valor configurado Descripción entrada Función “Señal de cancela abierta” Activa con hoja cerrada Regula la función asociada a la salida OGI Activa con hoja abierta (independientemente de la función asociada Activa con salida radio N°2 Salida OGI a la salida, cuando se activa, suministra una...
  • Página 35 MyNice Pro o utilizando todas – P2 = No utilizado las interfaces compatibles con Nice. Con cada maniobra, la automatización enciende la luz verde o roja para indicar el estado de mantenimiento conforme al comportamiento descrito...
  • Página 36 El módulo no consigue conectarse con la red WiFi de la Rojo fijo Verde fijo Permanente vivienda o no consigue conectarse a la nube Nice. 8 5 2 INTERFAZ BIDI-WIFI ¡Atención! Si no está correctamente introducida, la inter- faz BiDi-WiFi podría dañarse o dañar permanentemente Para la conexión de la interfaz BiDi-Wifi:...
  • Página 37 CONEXIÓN DE PRO-VIEW BORRADO DE LA MEMORIA En la central está presente el conector BusT4 al que se puede conectar, El procedimiento siguiente restablece los valores de pro- a través de la interfaz IBT4N, la interfaz “Pro-View”, que permite realizar gramación de fábrica de la central Todos los ajustes per- una gestión rápida y completa de las fases de instalación, mantenimiento y diagnóstico de todo el sistema de automatización mediante la conexión...
  • Página 38 QUÉ HACER SI (orientación para la solución de problemas) QUÉ HACER SI... (orientación para la solución de problemas) SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS La tabla siguiente contiene indicaciones útiles para tratar los posibles casos de mal funcionamiento que pueden darse durante la instalación o en caso de avería.
  • Página 39 SUSTITUCIÓN DE LA TARJETA DE CONTROL DEL MOTOR En caso de malfuncionamiento es posible sustituir la tarjeta de control del motor siguiendo los procedimientos indicados a continuación Desconectar la alimentación de la central sacando el fusible F2 y la alimentación de emergencia, si la hay Sacar eventuales cableados Sacar la central (ver “Desmontaje de la central”...
  • Página 40 SEÑALES CON LA LUZ INTERMITENTE Durante la maniobra la luz intermitente FLASH parpadea una vez por segundo; cuando se producen anomalías, la intermitencia es más breve; los par- padeos se repiten dos veces, separados por una pausa de un segundo. Tabla 24 SEÑALES EN LA LUZ INTERMITENTE FLASH Parpadeos rápidos...
  • Página 41 Luz de estado con cotas ya adquiridas Tabla 25 LUZ DE ESTADO Luz verde La luz se activa al comienzo de cada maniobra si no hay anomalías en el sistema, y se apaga una vez terminada la Encendida maniobra. Apagada Funcionamiento normal Luz roja La luz se activa al comienzo de cada maniobra si se ha superado el número de maniobras configurado para el...
  • Página 42 Tabla 28 LED EN LOS BOTONES DE LA CENTRAL Led 1 Descripción Apagado Durante el funcionamiento normal, indica “Cierre automático” no activo. Encendido Durante el funcionamiento normal, indica “Cierre automático” activo. Programación de las funciones en curso. Parpadea Si parpadea simultáneamente a “L2”, es necesario ejecutar el reconocimiento de los dispositivos (ver el apartado “Adquisición de los dispositivos”).
  • Página 43 DIAGNÓSTICO RADIO Tabla 29 AVISO DEL LE R DE LA CENTRAL Parpadeos largos > color VERDE en el momento del encendido Codificación utilizada: “O-Code” Ningún mando a distancia memorizado Parpadeos largos > color VERDE durante el funcionamiento Indica que el código recibido no está memorizado Almacenamiento del código en la memoria Memoria borrada Durante la programación, indica que el código no está...
  • Página 44 LISTADO DEL HISTORIAL DE ANOMALÍAS ROBUS permite visualizar las anomalías que se han producido en las últimas 8 maniobras, por ejemplo la interrupción de una maniobra por la activación de una fotocélula o de una banda sensible. Para ver la lista de anomalías, proceder como se indica en “Tabla 30”. Tabla 30 HISTORIAL DE ANOMALÍAS Descripción...
  • Página 45 10 1 3 TARJETAS DE EXPANSIÓN E/S (ACCESORIO AHONDAMIENTOS (Accesorios) OPCIONAL) La central de mando está predispuesta para albergar distintas variantes AHONDAMIENTOS (Accesorios) de módulos de expansión I/O que ponen a disposición entradas y salidas adicionales. Cada entrada/salida adicional se puede personalizar justo 10 1 INSTALACIÓN O DESINSTALACIÓN DE como si se tratara de una entrada/salida física de la central de control.
  • Página 46 Tabla 31 TARJETAS DE EXPANSIÓN Producto Descripción Características de las entradas Características de las salidas IN 3 = contacto libre de tensión (COM – IN3) OUT3 = Open Drain (máx. 10 W = 24 V - 0,4 A) 4 entradas IN 4 = contacto libre de tensión (COM –...
  • Página 47 10 1 8 FOTOCÉLULAS CON RELÉ CON FUNCIÓN FOTOTEST La central de mando presenta la función FOTOTEST, que aumenta la fiabilidad de los dispositivos de seguridad y permite alcanzar la “categoría II” según la norma EN 13849-1 en lo que al conjunto de central y fotocélulas de seguridad concierne. ¡Atención! Para poder activar la función de FOTOTEST, es necesario modificar la configuración mediante las interfaces wifi compatibles y la App MyNice Pro Al iniciarse una maniobra se controlan todos los dispositivos de seguridad y, sólo si el test da un resultado correcto, comienza la maniobra.
  • Página 48 10 1 9 FOTOCÉLULAS CON RELÉ SIN FUNCIÓN FOTOTEST La central de mando tiene la entrada específica PHOTO a la cual es posible conectar el contacto NC de las fotocélulas de relé. A diferencia de la configuración con “FOTOTEST”, tras una orden la maniobra se ejecuta sin controlar la validez de la señal procedente de las fotocélulas, manteniendo inalterada de todas formas la reacción al cambio de estado de las fotocélulas externas.
  • Página 49 10 1 10 ELECTROCERRADURA conectar el cable correspondiente al conector de la batería de re- serva (PS124) ("Figura 69") La salida OGI está preconfigurada para la función OGI (señal de cancela abierta = Open Gate Indicator), pero se puede programar para el control de una cerradura eléctrica (ver el apartado “Programación de segundo nivel (parámetros regulables)”...
  • Página 50 10 3 CONEXIÓN DEL PROGRAMADOR OVIEW 10 4 CONEXIONES DE OTROS DISPOSITIVOS La central incorpora el conector BusT4 al que se puede conectar, a través Si fuera necesario alimentar dispositivos externos como, por ejemplo, un de la interfaz IBT4N, la unidad de programación “Oview”, que permite lector de proximidad para tarjetas transponder o la luz de iluminación del una gestión completa y rápida de las fases de instalación, mantenimiento selector de llave, es posible obtener la alimentación como se indica en la...
  • Página 51 10 4 1 FOTOCÉLULAS EPMOB Y LUZ DE CORTESÍA ELMM A continuación se ilustra la instalación de la fotocélula EPMOR Para más información consultar el manual sumi- nistrado con la fotocélula ROBUS 600 HS se suministra sin bridas de fijación para los accesorios El kit RBSKITSAFE1 incluye bridas y luz de cortesía ELMM El procedimiento descrito es válido también para la insta-...
  • Página 52 fijar la fotocélula a la brida (M) utilizando el tornillo y la tuerca que se ¡Atención! Antes de la fijación definitiva comprobar que la quitaron anteriormente ("Figura 78") fotocélula esté alineada a la unidad refractante (EPMOB) o (EPMOR) ¡Atención! Prestar atención al sentido de instalación de la fotocélula fijar la fotocélula de manera definitiva a la brida de fijación.
  • Página 53 realizar los cableados eléctricos de la luz de cortesía ELMM (N) conectar los cables según lo indicado ("Figura 84") ("Figura 82") fijar la luz de cortesía mediante el clip (O) ("Figura 83") colocar la tapa apretar los tornillos cerrar el gancho de bloqueo y sacar la llave en dotación. ESPAÑOL –...
  • Página 54 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20°C (± 5°C). Nice S.p.A. se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento en que lo considere necesario, manteniendo las mismas funcio-...
  • Página 55 Tabla 34 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL RADIORRECEPTOR INCORPORADO Descripción Característica técnica Tipo Receptor bidireccional incorporado Decodificación OXIBD: “BD”/“O-Code” Transmisores Hasta 100 si se memorizan en “Modo 1” memorizables Impedancia de entrada 50 Ω Frecuencia de recepción 433,92 MHz Frecuencia de transmisión 433.92 MHz (solo BD) Sensibilidad - 108 dBm...
  • Página 56 CONFORMIDAD CONFORMIDAD Declaración de conformidad UE y declaración de incorporación de “cuasi máquina” La declaración de conformidad UE se puede descargar de la página www niceforyou com RBS400 RBS600 RBS600HS www.Niceforyou.com www.Niceforyou.com www.Niceforyou.com www.Niceforyou.com www.Niceforyou.com www.Niceforyou.com 56 – ESPAÑOL...
  • Página 57 MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Para mantener constante el nivel de seguridad y para garantizar la dura- Este producto forma parte integrante de la automatiza- ción máxima de toda la automatización, es necesario efectuar un mante- ción, de manera que se debe eliminar junto con ella nimiento habitual.
  • Página 58 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS Antes de utilizar por primera vez la automatización: pida a su instalador Dispositivos de seguridad fuera de uso: es posible hacer funcionar que le explique el origen de los riesgos residuales y lea el manual de ins- la automatización aun cuando algunos dispositivos de seguridad no fun- trucciones y advertencias entregado por el instalador.
  • Página 59 Desbloquear y bloquear manualmente el motorreductor El motorreductor está equipado con un sistema de bloqueo mecánico que permite abrir y cerrar la automatización manualmente. Estas operaciones manuales deben realizarse siempre que no haya ener- gía eléctrica, en caso de un funcionamiento anómalo o en las fases de instalación.
  • Página 60 Nice. ATENCIÓN: Nice se reserva el derecho a modificar los valores de referencia y las funciones sin necesidad de previo aviso. 15 1 LEYENDA DE SÍMBOLOS En esta leyenda se representan y se describen los símbolos que se utilizan en las páginas sucesivas.
  • Página 61 15 3 PARÁMETROS DE INSTALACIÓN Programación disponible a través de interfaces compatibles Buscar BlueBUS (0x0A) Esta función permite iniciar el procedimiento de adquisición de los dispositivos conectados en la entrada Bluebus y en la entrada STOP. Se utiliza también para identificar el sentido de rotación del motor (ver el apartado sobre el sentido de rotación del motor) y asociar las tarjetas de expansión conectadas.
  • Página 62 Supresión de datos (0x0C) Los procedimientos de supresión que se describen a continuación no pueden anularse Esta función permite cancelar la configuración de la central y los datos memorizados en esta, pudiendo seleccionar entre una serie de elementos: – Ninguna supresión No realiza ninguna supresión;...
  • Página 63 – Abrir hasta desinterceptar = si durante una maniobra de cierre se activan los dispositivos de seguridad (fotocélulas), el automatismo empie- za a realizar una maniobra de apertura que prosigue hasta que se desinterceptan las fotocélulas. Entonces, el movimiento se detiene y, tras el tiempo de espera programado en la función “tiempo de espera”, el automatismo da inicio a la maniobra de cierre.
  • Página 64 Gestión de velocidad (0x40) – Velocidad apertura (25 100 (%), default = 60%) La función permite programar la velocidad que el motor emplea durante una maniobra de apertura. – Velocidad ralentización apertura (22 100 (%), default = 22%) La función permite programar la velocidad que el motor emplea durante la fase de ralentización de una maniobra de apertura. –...
  • Página 65 Parpadeo previo (0x93) – Activa (ON OFF, default = OFF) La función permite generar un parpadeo previo antes del inicio de cada maniobra para avisar con antelación sobre una situación de peligro. Los tiempos de parpadeo previo se pueden configurar para cada sentido de marcha Función ON = activar el tiempo de parpadeo que transcurre entre el encendido de la luz de aviso intermitente y el comienzo de una maniobra de apertura o cierre Función OFF = el encendido de la luz de aviso intermitente coincide con el inicio de la maniobra...
  • Página 66 Bloqueo de los botones (ON OFF, default = OFF) (0x9C) La función permite inhabilitar el funcionamiento de los botones presentes en la Central. Esta función es particularmente útil en caso de presencia de niños Función ON = la central inhibe cualquier orden dada mediante los botones de la central Función OFF = funcionamiento normal ¡Atención! El botón Radio permanece activo Inhibición radio interno (ON...
  • Página 67 En las siguientes tablas se enumeran todas las órdenes disponibles que la central de control puede interpretar. Estas órdenes se clasifican en órdenes BÁSICAS y EXTENDIDAS y se pueden impartir desde cualquier fuente (radiomando, entradas cableadas en placa de bornes, interfaces compatibles Nice, etc.) 16 1 ÓRDENES BÁSICAS Órdenes que se utilizan en una instalación típica...
  • Página 68 CONFIGURACIÓN DE LAS ÓRDENES CONFIGURACIÓN DE LAS ÓRDENES 17 1 CONFIGURACIONES ESTÁNDAR En esta sección se agrupan las configuraciones disponibles que pueden asociarse a las entradas presentes en la central de mando (incluyendo las tarjetas de expansión presentes). ¡Importante! Para el funcionamiento correcto de la central, es necesario asociar a las entradas la orden deseada y sucesi- vamente el modo de funcionamiento deseado ¡ATENCIÓN! El comportamiento de la orden se gestiona según los modos que figuran en la lista “modos de funcionamien- to”.
  • Página 69 MODOS DE FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO MANDO DESCRIPCIÓN (en negrita el predeterminado) La central fuerza una orden de cierre, solo cuando detecta la ausencia de la alimentación eléctrica principal. Cierre en emergencia Cerrar condominio Atención = La función se activa solo si hay presente una alimentación eléctrica secundaria (p.
  • Página 70 MODOS DE DESCRIPCIÓN FUNCIONAMIENTO Se ejecutará la secuencia descrita “abrir - abrir”. Si la orden se imparte varias veces, no se tendrá en cuenta hasta Abrir condominio 1 alcanzarse la posición de máxima apertura. Se ejecutará la secuencia descrita “abrir - abrir”. Si la orden se imparte varias veces, no se tendrá en cuenta hasta alcanzarse la posición de máxima apertura.
  • Página 71 CONFIGURACIÓN DE LAS ENTRADAS CONFIGURACIÓN DE LAS ENTRADAS En esta sección se agrupan las funciones disponibles que pueden asociarse a las entradas presentes en la central de mando y en las tarjetas de ex- pansión presentes como accesorios opcionales. Las entradas presentes en la regleta de bornes de la central de mando se identifican como: –...
  • Página 72 CONFIGURACIÓN DE LAS SALIDAS CONFIGURACIÓN DE LAS SALIDAS En esta sección se enumeran las funciones disponibles en las salidas presentes en la central de mando y en las tarjetas de expansión presentes como accesorios opcionales. 19 1 CONFIGURACIÓN DE LAS SALIDAS EN LA CENTRAL En esta sección se agrupan las funciones disponibles que pueden asociarse a las salidas presentes en la central de mando de un automatismo.
  • Página 73 CONFIGURACIÓN DE LAS SALIDAS EN LA CENTRAL FUNCIÓN DESCRIPCIÓN Con esta función programada, la salida se activa cuando la aplicación se encuentra en posición de cierre Ventosa 1 máximo. (0x0B) [nota 1] Nota: En las demás situaciones la salida está desactivada. Cuando la ventosa se desactiva, antes de comenzar una maniobra de apertura, se activa el tiempo programado en la función “tiempo ventosa”...
  • Página 74 CONFIGURACIÓN DE LAS SALIDAS DE LOS MÓDULOS DE EXPANSIÓN FUNCIÓN DESCRIPCIÓN La salida alimenta las fotocélulas de relé y comprueba su integridad al comienzo de la maniobra. FotoTest (0x25) El tipo de interacción está vinculado directamente a la configuración de las entradas configuradas como FOTO, FOTO1 y FOTO2.
  • Página 75 NOTAS ESPAÑOL – 75...
  • Página 76 Nice SpA Via Callalta, 1 31046 Oderzo TV Italy www.niceforyou.com [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Robus rbs600Robus rbs600hs