Festool TS 75 EQ Manual De Instrucciones
Festool TS 75 EQ Manual De Instrucciones

Festool TS 75 EQ Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TS 75 EQ:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstrasse 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festoolusa.com
Instruction manual
Page 3
IMPORTANT: Read and understand all instructions before using.
Guide d'utilisation
Page 15
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de
démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Pagina 28
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de
usar.
Instruction manual
Manual de instrucciones
TS 75 EQ
Guide d'utilisation
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool TS 75 EQ

  • Página 1 Festool Group GmbH & Co. KG Wertstrasse 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com Instruction manual Page 3 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation Page 15 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    modify the plug in any way. Do not use any Contents adapter plugs with earthed (grounded) power General safety rules ........3 tools. Unmodifi ed plugs and matching outlets Specific Safety Rules for Circular Saws ..4 will reduce risk of electric shock. Technical data ..........
  • Página 4: Specific Safety Rules For Circular Saws

    long hair can be caught in moving parts. Specifi c Safety Rules for Circular Saws g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure 1) Cutting procedures these are connected and properly used. Use of Keep hands away from cutting area dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Página 5 operator; be bent. Check to make sure that guard moves - if the blade becomes twisted or misaligned in the freely and does not touch the blade or any other cut, the teeth at the back edge of the blade can dig part, in all angles and depths of cut.
  • Página 6: Technical Data

    Use for intended purpose connection of the power cord. Always switch the tool off before con- The hand-operated circular saw TS 75 EQ is de- necting or disconnecting the power cord! signed exclusively for the sawing of wood, wood-like materials and plastics. With the special saw blades for aluminium offered by Festool, these machines can also be used for sawing aluminium.
  • Página 7: Tool Settings

    Plastics, fi bre-reinforced plas- the TS 75 EQ. Use only U.L. and CSA listed extension tics, paper and fabric cables. Never use two extension cables together.
  • Página 8: Saw Blade

    1.8 mm and a cutting width of 2.4 to 2.6 mm. The cutting depth can be set at 0 – 75 mm: The TS 75 EQ was tested with Festool saw blades - Press the cutting depth stop (7.3) and move it to listed in the Festool catalogue.
  • Página 9: Cutting Angle

    To switch on, fi rst push the cut-in and release block (11.4) forwards, and then press the „On“-“Off“ A Festool dust extractor with an extractor hose di- switch (11.3). You can then press the machines down ameter of 36 mm or 27 mm (36 mm recommended...
  • Página 10: Support Of The Workpieces

    To switch off, release the „On“-“Off“ switch. 11.1 11.4 11.3 11.2 12.2 Sawing After the machine has been switched The machine must reach full speed off, the saw blade will still rotate for a time. Take before cutting begins and should only be switched care that parts of your body do not come into con- off once cutting has fi...
  • Página 11: Systainer

    Systainer Many Festool products are shipped in a unique sys- tem container, called "Systainer". This provides pro- tection and storage for the tool and accessories. The Systainers are stackable and can be interlocked to- gether. They also can be interlocked atop Festool CT dust extractors.
  • Página 12: Servicing And Maintenance

    The order numbers for these and for other acces- tomer Service Centre (name supplied by your deal- sories that allow you to use your Festool portable er) ! Maintenance or repair work carried out by an circular saw effectively and in many ways, can be...
  • Página 13: Warranty

    Conditions of 1 + 2 warranty  All customers receive a free extended limited warranty (1 year + 2 years = 3 Years) on new Festool power tools purchased from an authorized retailer. Festool is responsible for all shipping costs during the first year of the warranty.
  • Página 14 The obligations of Festool in its sole discretion Festool reserves the right to reject the repair of any under this warranty shall be limited to repair or tool that is not part of the US/Canada product line.
  • Página 15: Régles De Sécurité Générales

    infl ammables. Les outils électroportatifs gé- Table des matières nèrent des étincelles risquant d’enfl ammer les Régles de sécurité générales ....... 15 poussières ou les vapeurs. Règles de sécurité particulières c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés supplémentaires pour scies circulaires durant l’utilisation de l’outil électroportatif.
  • Página 16: Règles De Sécurité Particulières Supplémentaires Pour Scies Circulaires Portatives

    troportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque c) Retirer la fi che de la prise de courant avant vous êtes fatigué ou après avoir consommé d’effectuer des réglages sur l’appareil, de de l’alcool, des drogues ou avoir pris des changer les accessoires, ou de ranger l’appa- médicaments.
  • Página 17 à l’aide de votre deuxième main. Vous éviterez de la scie par rapport à la pièce à travailler et un tout risque de blessure avec la lame de scie si mouvement en direction de l’utilisateur ; vous tenez la scie circulaire à deux mains. - Si la lame de scie s’accroche ou se coince b) N’attrapez pas le dessous de la pièce à...
  • Página 18 ou détériorées. Les lames de scie avec dents être plus mince que le guide-lame et la largeur non tranchantes ou mal ajustées entraînent un de dent doit être supérieure à l’épaisseur du frottement important, un blocage de la lame de guide-lame.
  • Página 19: Caractéristques Techniques

    La tension du secteur doit correspondre à l’indica- tion de la tension sur la plaquette signalétique. Un La scie circulaire manuelle TS 75 EQ est exclusi- fusible de 16 A (à 120 V) ou un disjoncteur de puis- vement destinée à scier du bois, des matériaux si- sance approprié...
  • Página 20: Réglages De L'outil

    Le tableau papier et tissu ci-contre vous présente la section correcte du câble Verre acrylique en fonction de sa longueur pour la TS 75 EQ. Uti- Panneaux de fibres à liant lisez exclusivement des rallonges recommandées plâtre et à liant ciment par U.L.
  • Página 21: Lame De Scie

    - Serrer la vis (6.4), 2.4 et 2.6 mm. - rabattre le levier (6.2). La scie TS 75 EQ a été testée avec les lames de scie présentées dans le catalogue Festool. Pour votre Profondeur de coupe propre sécurité, nous vous recommandons d’utili- ser exclusivement ces lames.
  • Página 22: Angle De Coupe

    La profondeur de coupe peut être réglée de manière encore plus exacte (± 0.1 mm) Il est possible de raccorder un aspirateur Festool en tournant la vis sans tête. d’un diamètre de tuyau d’aspiration de 36 mm ou 27 mm (recommandation: 36 mm à...
  • Página 23: Utilisation

    Utilisation Veillez à ce que vos pièces reposent en toute sécu- rité et qu’elles ne puissent pas bouger pendant le Lisez et comprenez les consi- sciage. Vous vous exposez sinon à de graves ris- gnes de sécurité avant le début du travail ! ques d’accident.
  • Página 24: Systainer

    13.1 13.2 13.3 • L’aluminium doit uniquement être scié avec les lames de scie spéciales prévues par Festool. B) Coupes en plongée : • Pour scier des panneaux, la lame doit être graissé Pour éviter des chocs en arrière, avec de la graisse de pétrole, des profi lés aux veuillez suivre absolument les remarques suivan- parois minces (3 mm maxi.) peuvent être traités...
  • Página 25: Maintenance Et Entretien

    à main de manière variée et effecti- Afi n d’empêcher les accidents, ve, dans le catalogue Festool ou sur Internet sous il faut toujours débrancher la fi che de la source de www.festoolusa.com. courant avant toute intervention de maintenance ou de réparation ! N’utilisez pas d’air comprimé...
  • Página 26 Revêtement latéral, ajourage Le recouvrement monté latéralement sur le capot de pro tection améliore l’effi cacité de l’aspiration pour des coupes 0°. 17.3 Le recouvrement peut être utilisé parallèlement comme guide d’ajourage pour des largeurs d’ajou- rage à partir de 18 mm. 17.1 Table multifonctions 17.2...
  • Página 27: Garantie

    Les références des lames de scie et accessoires chons et joints de caoutchouc, les disques abrasifs fi gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet et les patins de ponçage, ainsi que les vêtements sous www.festoolusa.com.
  • Página 28: Normas Generales De Seguridad

    b) No utilice la herramienta eléctrica en un en- Contenido torno con peligro de explosión, en el que se Normas generales de seguridad ....28 encuentren combustibles líquidos, gases o Normas de seguridad específicas para sierras material en polvo. Las herramientas eléctricas circulares .............
  • Página 29: Seguridad De Personas

    3) Seguridad de personas defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben a) Esté atento a lo que hace y emplee la herra- hacerse reparar. mienta eléctrica con prudencia. No utilice la c) Saque el enchufe de la red antes de realizar herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni un ajuste en el aparato, cambiar de accesorio tampoco después de haber consumido alcohol,...
  • Página 30 la sierra circular con ambas manos, éstas no producir que la sierra se salga de forma incon- pueden resultar dañadas por la hoja de serrar. trolada de la pieza de trabajo y se desvíe hacia el operario. b) No agarre la pieza de trabajo por debajo. La - la hoja de serrar se bloquea cuando se engancha caperuza de protección no puede resguardarle o se atasca en la ranura serrada que se va estre-...
  • Página 31 bloqueo de la hoja de serrar y contragolpes. con un grosor, posición y alineación incorrectos f) Antes de comenzar a serrar fi je los ajustes de pueden ser la causa de que ésta no pueda evitar las profundidades y los ángulos de corte. Si de forma efectiva un posible contragolpe.
  • Página 32: Datos Téchnicos

    Tornillo de sujeción para regulación del án- del motor. En la tabla adjunta se indica el diámetro gulo de inclinación de cable correcto para la TS 75 EQ, a saber, en fun- Llave macho hexagonal ción de la longitud de cable. Emplear únicamente...
  • Página 33: Ajustes En La Máquina

    Limitación de corriente Regulación electrónica La limitación de corriente evita, en caso de una La TS 75 EQ dispone de un sistema electrónico de sobrecarga extrema, un consumo tolerable de co- onda completa con las siguientes funciones: rriente muy alto. Esto puede causar una reducción de la velocidad del motor.
  • Página 34: Hoja De Sierra

    1.8 mm como máximo, y cuyo ancho de corte es de 2.4 a 2.6 mm. La TS 75 EQ ha sido expuesta a pruebas con las ho- jas de sierra Festool expuestas en el catálogo de la Profundidad de corte casa Festool.
  • Página 35: Ángulo De Corte

    En los racores móviles de aspiración (9.1) puede acoplarse un aspirador Festool con un diámetro del tubo fl exible de 36 ó 27 mm (se recomienda 36 mm debido al mínimo peligro de atascamiento).
  • Página 36: Funcionamiento

    Funcionamiento ¡Antes de iniciar el trabajo es im- 12.1 prescindible leer y entender las instrucciones en razón de la seguridad! Conexión y desconexión de la máquina La máquina tiene que ser sujeta- da siempre con ambas manos por la empuñadura (11.2) y por la empuñadura adicional (11.1) durante la conexión y el uso.
  • Página 37: Systainer

    Systainer Muchos de los productos Festool se entregan en un embalaje exclusivo denominado "Systainer" que sirve de protección a la herramienta y sus comple- mentos, además de facilitar su almacenamiento.
  • Página 38: Mantenimiento Y Limpieza

    Festool o en la dirección de Internet desenchufar el enchufe de la fuente de alimenta- www.festoolusa.com.
  • Página 39 El tope paralelo también puede utilizarse como am- Los rieles guía disponibles en diferentes longitudes pliación de mesa. permiten unos cortes precisos, limpios, protegiendo al mismo tiempo la superfi cie de la pieza de trabajo Protección lateral, machihembrados ante posibles daños. En combinación con el exten- so conjunto de accesorios, es posible efectuar con La protección lateral montable en la caperuza de el sistema de guía unos cortes angulares, a inglete...
  • Página 40: Garantía

    (1 año + 2 años = 3 años). Festool será cable en su caso. La presente garantía le otorga responsable de todos los gastos de envío durante derechos legales específi...

Tabla de contenido