Festool TSC 55 KEB Manual De Instrucciones Original
Festool TSC 55 KEB Manual De Instrucciones Original

Festool TSC 55 KEB Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para TSC 55 KEB:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

en
Original Instructions - Cordless plunge-cut saw
fr
Notice d'utilisation d'origine - scie plongeante sans fil
es
Manual de instrucciones original - Sierra de incisión de batería
Read all instructions before using
Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
TSC 55 KEB
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festoolusa.com
721863_D / 2022-02-22
7
24
43

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool TSC 55 KEB

  • Página 1 Manual de instrucciones original - Sierra de incisión de batería Read all instructions before using Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. TSC 55 KEB Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com...
  • Página 4 1-15 1-14 1-13 1-12 1-11 1-10 1-23 1-16 1-22 1-17 1-21 1-19 1-20 1-18...
  • Página 7 Warning of electric shock " Inch Read the operating instructions and CAUTION For use only with CAUTION safety instructions. use only with FESTOOL FESTOOL batteries BP 18 batteries BP 18. ATTENTION À utiliser seulement avec les batteries FESTOOL Wear ear protection.
  • Página 8: General Power Tool Safety Warnings

    English Do not abuse the cord. Never use the cord DANGER Description of imminent for carrying, pulling or unplugging the hazard and failure to avoid power tool. Keep cord away from heat, oil, hazard will result in death. sharp edges or moving parts. Damaged or WARN­...
  • Página 9 Slip­ ized service providers. pery handles and grasping surfaces do not Only use original Festool parts for repair allow for safe handling and control of the and maintenance. The use of incompatible tool in unexpected situations.
  • Página 10 English Safety instructions for specific circular – if the blade becomes twisted or misaligned saws in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the Cutting procedures wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward the operator.
  • Página 11: Safety Instructions For The Preassembled Saw Blade

    Any contamination of the – Repairs and sanding work may only be car­ feeler unit may impair the kickback stop ried out by Festool customer service work­ function and therefore prevent the saw blade from being stopped. shops or experts.
  • Página 12: Sawing Aluminium

    When fitted with the special saw blades offered – Use only saw blades that are marked with a by Festool, these machines can also be used for speed equal or higher than the speed sawing unhardened ferrous metal and non-fer­...
  • Página 13: Saw Blades

    [1-19] Viewing window/chip guard – Suitable for speeds of up to 9500 min [1-20] Splinter guard Festool saw blades comply with EN 847-1. [1-21] Feeler wedge Only saw materials for which the saw blade in question has been designed. [1-22] Protective lid...
  • Página 14: Capacity Display

    English Further information about the charger and battery pack with capacity indicator can be found in the corresponding operating manual. Settings klick WARNING Risk of injury ► Remove the battery pack from the power tool before performing any work on the klick power tool.
  • Página 15: Adjusting The Cutting Depth

    -1° -1° / 47° Selecting the saw blade Festool saw blades are identified by a coloured ring. The colour of the ring represents the ma­ terial for which the saw blade is suited. Refer to the necessary saw blade data (see sec­...
  • Página 16: Fitting The Viewing Window/Splinter Guard

    English Changing the saw blade [5] WARNING! The direction of rotation of the saw blade [5-6] and saw [5-3] must match. CAUTION Serious injuries may occur in the event of non-compliance. Risk of injury from hot and sharp insertion ► Insert the outer flange [5-5] in such a way tool that the pulling peg engages in the recess ►...
  • Página 17: Dust Extraction

    ► Set the machine to maximum cutting depth. Festool mobile dust extractor ► Set the machine speed to 6. A Festool mobile dust extractor with a suction ► Place the machine for sawing the splinter hose diameter of 1-1/16"/1-17/64" (27/32 mm) guard on a test piece of wood.
  • Página 18: Switch On/Off

    English The saw unit can then be moved downwards. swivels back up into its initial position in This causes the saw blade to emerge from the the protective housing. Do not use the saw protective cover. if the upper end position is not secured. Never clamp or secure the swivelling drive Acoustic warning signal unit at a specific cutting depth.
  • Página 19: Unintentional Triggering Of The Kickback Stop Function

    English After the kickback stop function has uninten­ tionally been triggered ► Release the on/off switch and wait until the kickback stop function status LED is no lon­ ger flashing. ► Check whether there was an unintentional triggering of the kickback stop function (see Section 9.4) or a kickback.
  • Página 20: Sawing Along The Scribe Mark

    ► Clean the feeler unit behind the saw blade sories) which can be mounted at the side at the (see "Changing the saw blade"). protective cover and a Festool mobile dust ex­ If the function testing remains unsuccessful, tractor. the machine must no longer be used. Contact 10 Service and maintenance your Festool service workshop.
  • Página 21: Reconditioned Saw Blades

    In order to saw different materials quickly and ► Screw the adjusting screw [10-1] in until cleanly, Festool offers saw blades for all appli­ the saw blade comes into contact with the cations and these are specially designed for workpiece.
  • Página 22 11-4 11-5 11.3 SYSTAINER Systainer Many Festool products are shipped in a unique system container, called "Systainer". This pro­ vides protection and storage for the tool and ac­ cessories. The Systainers are stackable and can be interlocked together. They also can be interlocked atop Festool CT dust extractors.
  • Página 23: General Information

    SYS-b registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc.; they are used by TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG, and therefore by Festool, under licence. SYS-b-1 12 Environment Do not dispose of the device together with do­...
  • Página 24: Tabla De Contenido

    ! " Pouce Porter une protection auditive ! ATTENTION À utiliser seule­ CAUTION use only with FESTOOL ment avec les batteries FES­ batteries BP 18. ATTENTION Portez des gants de protection pour À TOOL BP 18 utiliser seulement avec...
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    Français 2 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE DANGER Description du risque immi­ Le connecteur de l'outil électroportatif nent et l'incapacité à éviter doit correspondre à la prise électrique. Le tout risque qui peut entraî­ connecteur ne doit être modifié d'aucune ner la mort. façon.
  • Página 26 Français auditive, en fonction du type et de l'utilisa­ électroportatif qui ne peut plus être mis en tion de l'outil électroportatif, diminue le marche ou arrêté est dangereux et doit risque de blessures. être réparé. Évitez toute mise en service involontaire. Débranchez le connecteur de la prise de Assurez-vous que l'outil électroportatif courant et/ou retirez une batterie amovi­...
  • Página 27 Français de batteries peut prendre feu s'il est utilisé Consignes de sécurité spécifiques aux avec d'autres batteries. scies circulaires Utilisez uniquement les batteries prévues Sciage dans les outils électroportatifs. L'utilisa­ tion d'autres batteries peut entraîner des DANGER ! N'approchez pas vos –...
  • Página 28 Français Cause du recul et consignes de sécurité cor­ Placez des appuis sous les panneaux de – respondantes grande taille afin de réduire le risque blo­ cage de la lame de scie et de recul. Les – Le recul est un mouvement soudain qu'ef­ panneaux de grande taille peuvent fléchir fectue la lame de scie quand elle s'accro­...
  • Página 29: Consignes De Sécurité Relatives À La Lame De Scie Prémontée

    Les réparations et travaux de ponçage ne dre déformation suffit à ralentir le freinage doivent être effectués que par des ateliers de la lame de scie. du service après-vente Festool ou par des Consignes de sécurité relatives à la experts. lame de scie prémontée –...
  • Página 30: Utilisation Conforme

    Les lames de scies spéciales proposées par – Retirez régulièrement les dépôts de pous­ Festool permettent d'utiliser également les sière accumulés dans le carter moteur de machines pour scier les métaux ferreux et mé­ l'outil électroportatif. taux non ferreux non trempés.
  • Página 31: Lames De Scie

    Boutons rotatifs pour réglage angu­ disques abrasifs. laire L'outil électroportatif convient pour l'utilisation [1-3] Échelle angulaire avec les batteries Festool de la série BP de ca­ tégorie de tension identique. [1-4] Déverrouillages pour contre-dépouil­ Cet outil électroportatif doit uniquement être les -1° à 47°...
  • Página 32: Réglages

    Français gement de batterie, il risque d'y avoir un mau­ Fonctionnement avec seulement la batterie in­ vais contact électrique et les contacts risquent férieure. La puissance est alors moins élevée d'être endommagés. (18 V). Un mauvais contact électrique peut provoquer la surchauffe et la détérioration de l'outil élec­...
  • Página 33: Réglage De La Profondeur De Coupe

    Français Régulation de la vitesse Profondeur de coupe sans rail de La molette [1-12] permet un réglage continu de guidage la vitesse dans la plage de régimes (voir Carac­ max. 2‑1/8" (55 mm) téristiques techniques). Il est ainsi possible Profondeur de coupe avec rail de d'adapter de manière optimale la vitesse de guidage FS coupe au type de surface.
  • Página 34: Sélectionner La Lame De Scie

    Sélectionner la lame de scie crassée peut altérer le fonctionnement de la fonction KickbackStop et rendre impossible le Les lames de scie Festool sont marquées d'un freinage de la lame de scie. anneau de couleur. La couleur de l'anneau cor­...
  • Página 35 Français ► Maintenez le bloc de sciage par la poignée, fermez le levier [5-2] et ramenez le bloc de sciage vers le haut. Entaillage du pare-éclats Avant la première utilisation, il est nécessaire d'entailler le pare-éclats : ► Réglez la machine sur la profondeur de coupe maximale.
  • Página 36: Utilisation De L'outil Électroportatif

    Le raccord d'aspiration [7-1] permet de raccor­ – Assurez-vous avant l'utilisation que le bou­ der un aspirateur Festool équipé d'un tuyau de ton rotatif [1-2] est serré. 1-1/16"/1-17/64" (27/32 mm) ou 1-7/16" – Assurez-vous que le tuyau d'aspiration ne (36 ...
  • Página 37: Mise En Marche/À L'arrêt

    Français – Avant de poser la scie sur l'établi ou sur le LED d'état de la fonction KickbackStop sol, assurez-vous que le capot de protec­ Couleur Signification tion recouvre complètement la lame de scie. Vert La fonction KickbackStop est acti­ Mise en marche/à...
  • Página 38: Travail Sans La Fonction Kickbackstop

    Français Travail sans la fonction KickbackStop AVERTISSEMENT Risque de blessures Quand la fonction KickbackStop est désacti­ vée, la lame de scie n'est pas freinée en cas de soulèvement involontaire de la scie. ► Ne désactivez la fonction KickbackStop que si vous travaillez sans rail de guidage et pour les pièces non planes sur lesquelles la fonction KickbackStop se déclencherait involontairement de façon répétée.
  • Página 39: Sciage D'après Tracé

    Utiliser uniquement des pièces déta­ EKAT – Pour travailler avec le rail de guidage, pla­ chées Festool d'origine ! Réf. sur : cez la machine contre la butée anti-recul www.festoolusa.com/service FS-RSP (accessoire) [11-4], à fixer sur le rail de guidage.
  • Página 40: La Table De Sciage N'est Pas Stable

    N'utiliser que des accessoires et consomma­ peut se déposer dans le boîtier de l'outil bles homologués par Festool. Voir le catalogue électroportatif de même que sur l'interrup­ Festool ou www.festoolusa.com. teur marche/arrêt, puis durcir sous l'effet L'utilisation d'autres accessoires et consom­...
  • Página 41 11-1 11-4 11-5 11.3 SYSTAINER Systainer De nombreux produits Festool sont fournis dans une caisse exclusive, appelée "Systainer". Celle-ci permet de protéger et de ranger des outils et des appareils complémentaires. Les Systainer sont empilables et peuvent être soli­ darisés. En outre, il se fixent sur les aspira­...
  • Página 42: Environnement

    ® et les logos sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG et donc par Festool GmbH. SYS-b-1 12 Environnement Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ména­...
  • Página 43: Símbolos

    " pulgada ¡Leer el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad! PRECAUCIÓN Para uso sola­ CAUTION use only with FESTOOL mente con las baterías FES­ batteries BP 18. ATTENTION Usar protección para los oídos À TOOL BP 18...
  • Página 44: Indicaciones De Seguridad

    Español 2 SEGURIDAD ELÉCTRICA PELI­ Descripción de peligro inmi­ El conector de la herramienta eléctrica nente y fracaso para evitar debe encajar en el enchufe. El conector no riesgos que podran causar la debe modificarse en modo alguno. No uti­ muerte.
  • Página 45 Español aplicación de la herramienta eléctrica, re­ Extraiga el conector del enchufe o retire duce el riesgo de lesiones. la batería extraíble antes de efectuar los Evite un arranque accidental de la herra­ ajustes de la herramienta, cambiar piezas mienta. Asegúrese de que está desconec­ o guardar la herramienta eléctrica.
  • Página 46 Español uso de otras baterías puede provocar lesio­ Indicaciones de seguridad específicas nes y riesgo de incendio. para sierras circulares Mantenga la batería que no utilice alejada Procedimiento de corte de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o cualquier otro objeto metálico pequeño ¡PELIGRO! No introduzca las manos –...
  • Página 47 Español ner un rendimiento y una seguridad de ser­ ganchado en la pieza de trabajo. Si la hoja vicio óptimos. de sierra se hubiera enganchado, puede salirse de la pieza de trabajo u ocasionar Contragolpes: causas e indicaciones de segu­ un contragolpe al volver a arrancarla.
  • Página 48: Indicaciones De Seguridad Para La Hoja De Sierra Premontada

    Español teral podría bloquear la hoja de sierra, lo Montaje y fijación que causaría un contragolpe. – Las herramientas deben sujetarse de ma­ – No coloque la sierra en la mesa de trabajo nera que no se suelten durante el funcio­ o en el suelo sin haber comprobado que la namiento.
  • Página 49: Trabajos Con Aluminio

    Con las hojas de sierra especiales que ofrece ración antiestático. Festool, las máquinas también pueden utilizar­ – Limpiar la herramienta eléctrica periódica­ se para serrar metales no endurecidos férreos mente para eliminar el polvo acumulado en y no férreos.
  • Página 50: Hojas De Sierra

    No utilizar discos de tronzar y lijar. La herramienta eléctrica es apta para el uso [1-1] Empuñaduras con las baterías Festool de la serie BP de la [1-2] Botones giratorios para el ajuste de misma clase de tensión. ángulo Esta herramienta eléctrica solo debe ser utili­...
  • Página 51: Batería

    Español Batería Solo está colocada la batería inferior. Mínima potencia con una batería (18 V). Antes de colocar la batería, comprobar que la conexión de la batería esté limpia. La suciedad en la conexión de la batería puede impedir el contacto correcto y dañar los contactos.
  • Página 52: Ajustar La Profundidad De Corte

    Español Regulación del número de revoluciones Profundidad de corte sin riel de guía El número de revoluciones puede ajustarse con máx. 2‑1/8" (55 mm) la rueda de ajuste [1-12] de modo continuo dentro de la gama de revoluciones (véanse los Profundidad de corte con riel de guía Datos técnicos).
  • Página 53: Selección De La Hoja De Sierra

    Selección de la hoja de sierra ADVERTENCIA! Si la unidad palpadora está su­ cia, la función KickbackStop puede verse afec­ Las hojas de sierra Festool están identificadas tada y, como consecuencia, puede impedir el con un anillo en color. El color del anillo indica frenado de la hoja de sierra.
  • Página 54: Aspiración

    Español ► Sujete el grupo de la sierra por el mango, cierre la palanca [5-2] y vuelva a mover el grupo de la sierra hacia arriba. Serrar la protección anti-astillas Antes del primer uso es necesario serrar la protección anti-astillas: ►...
  • Página 55: Trabajo Con La Herramienta Eléctrica

    En el racor de aspiración [7-1] se puede conec­ – Antes de empezar a trabajar, cerciorarse tar un sistema móvil de aspiración de Festool de que el botón giratorio [1-2] esté fija­ con un tubo flexible con un diámetro de mente enroscado.
  • Página 56: Conexión Y Desconexión

    Español totalmente protegida por la caperuza de Color Significado protección. Naranja La función KickbackStop no está Conexión y desconexión intermi­ activa. El accionamiento del bloqueo de conexión des­ tente La sierra ha arrancado antes de bloquea el dispositivo de incisión. que la cuña palpadora presionara ►...
  • Página 57: Procedimiento Tras Activación De La Función Kickbackstop

    Español Trabajar sin función KickbackStop ADVERTENCIA Peligro de lesiones Con la función KickbackStop desactivada, la hoja de sierra no se detiene si se levanta de forma involuntaria. ► Desactive la función KickbackStop solo cuando trabaje sin riel y su pieza de trabajo sea tan irregular que provocaría activacio­...
  • Página 58: Serrado Por Línea De Corte

    Póngase en contacto con su Debido al gran volumen de polvo que se genera, taller de servicio técnico de Festool. se recomienda utilizar la protección ABSA- Serrado por línea de corte TS55/60 (accesorio) que se puede montar en el lateral de la caperuza de protección y un siste­...
  • Página 59: Hojas De Sierra Rectificadas

    [10-2] a 0 mm (con el riel de guía). Para cortar diversos materiales de forma rápi­ ► Desbloquee el grupo de la sierra y presió­ da y limpia, Festool le ofrece hojas de sierra nelo hacia abajo hasta el tope. compatibles con su sierra Festool y adecuadas ►...
  • Página 60 11-4 11-5 11.3 SYSTAINER Systainer Muchos de los productos Festool se entregan en un embalaje exclusivo denominado "Systai­ ner" que sirve de protección a la herramienta y sus complementos, además de facilitar su al­ macenamiento. Los Systainer pueden apilarse y encajan unos con otros.
  • Página 61: Medio Ambiente

    Bluetooth SIG, Inc. Por lo tanto, todo uso que TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG y, por consiguiente, tam­ bién Festool, hagan de dicha marca está sujeto a un contrato de licencia. SYS-b-1 12 Medio ambiente No deseche la herramienta junto con los resi­...

Tabla de contenido