Página 1
Notice d’utilisation d’origine Manual de instrucciones original Istruzioni per l’uso originali Originele gebruiksaanwijzing Originalbruksanvisning Alkuperäiset käyttöohjeet Original brugsanvisning Originalbruksanvisning Manual de instruções original Оригинал Руководства по эксплуатации Originální návod k použití Oryginalna instrukcja eksploatacji TS 75 EBQ TS 75 EQ...
Página 6
Directeur de recherce, développement, documentation technique att denna produkt stämmer överens med följande normer och normativa dokument: EN 60745- Festool Group GmbH & Co. KG 1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN Wertstr. 20 61000-3-2, EN 61000-3-3 enligt bestämmelserna i...
Handkreissäge TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Technische Daten TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Sicherheitshinweise Leistung 1600 W Allgemeine Sicherheitshinweise (110 V-Version 13 A) Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicher- Drehzahl (Leerlauf) 1350 - 3550 min heitshinweise und Anweisungen. Drehzahl max.
Página 8
mebohrung (z.B. sternförmig oder rund). Werkstoff ruhig, bis das Sägeblatt vollständig Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie Säge passen, laufen unrund und führen zum nie, die Säge aus dem Werkstück zu entfer- Verlust der Kontrolle. nen oder sie rückwärts zu ziehen, solange h) Verwenden Sie niemals beschädigte oder das Sägeblatt sich bewegt, sonst kann ein...
Página 9
b) Überprüfen Sie Zustand und Funktion der Fe- Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier der für die Schutzhaube. Lassen Sie das Gerät Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: vor dem Gebrauch warten, wenn Schutzhaube Schwingungsemissionswert (3-achsig) und Feder nicht einwandfrei arbeiten. Be- Sägen von Holz: <...
Página 10
Durch Verdrehen des Gewindestif- tes lässt sich die Schnitttiefe noch exakter (± Elektronik 0,1 mm) einstellen. Die TS 75 EBQ/ TS 75 EQ besitzt eine Vollwellenelektronik mit folgenden Ei- Schnittwinkel genschaften: Das Sägeaggregat lässt sich zwischen 0° und 47°...
Página 11
1-6] zu halten. Maschine stets nach vorne schieben [1-2], Schutzbrille tragen. keinesfalls Maschine rückwärts zu sich heranziehen. - Aluminium darf nur mit den von Festool dafür Vermeiden Sie durch eine angepasste vorgesehenen Spezialsägeblättern gesägt wer- Vorschubgeschwindigkeit eine Überhit- den. zung der Schneiden des Sägeblattes, und Beim Sägen von Platten muss mit Petroleum ge-...
Página 12
Ihre Maschine abgestimmte Sägeblätter an. Wiederverwertung zugeführt werden. Die Bestellnummern hierfür, sowie weiteres Zu- behör, das Ihnen einen vielfältigen und effektiven Informationen zur REACh: Einsatz Ihrer Festool-Handkreissäge ermöglicht, www.festool.com/reach fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im In- ternet unter „www.festool.com“.
Circular saw TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Technical data TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Failure to follow the warnings and instructions Power 1600 W may result in electric shock, fi re and/or serious (110 V-Version 13 A) injury.
Página 14
Kickback causes and relates warnings g) Use extra caution when making a “plunge - kickback is a sudden reaction to a pinched, cut” into existing walls or other blind areas. bound or misaligned saw blade, causing an un- The protruding blade may cut objects that can controlled saw to lift up and out of the workpiece cause kickback.
Noise and vibration information Electronics Typical values established in compliance with EN The TS 75 EBQ/ TS 75 EQ features full- 60745: wave electronics with the following prop- Sound-pressure level 95 dB(A) erties: Sound-power level 106 dB(A) Measuring uncertainty allowance...
Página 16
Always connect the machine to a dust extractor. A fi rmly clamped on the guard rail (see Fig. 7; Festool dust extractor with an extractor hose di- when not in use, the kickback stop can be kept ameter of 36 mm or 27 mm (36 mm recommended...
The order numbers of the accessories listed below found in the Festool catalogue or on the Internet can be found in the Festool catalogue or on the under “www.festool.com”. Internet under “www.festool.com”.
être montés sur une table de travail prévue Le contact avec un câble sous tension met éga- par Festool à cet effet. Du fait du montage sur une lement les pièces métalliques de l’appareil sous autre table de travail ou sur une table de travail réa- tension et peut provoquer un choc électrique.
Página 20
fl asque (en forme de losange ou ronde). Les dans le matériau et que la lame de scie par- lames de scie qui ne sont pas adaptées aux vienne à un arrêt complet. Ne tentez jamais pièces de montage de la scie fonctionnent de de retirer la scie de la pièce à...
Página 21
touche pas la lame de scie, ni d’autres pièces, Niveau de pression acoustique 95 dB(A) à tous les angles et profondeurs de coupe. Niveau de puissance sonore 106 dB(A) b) Vérifi ez l’état et le fonctionnement des res- Majoration pour incertitude de mesure K = 3 dB sorts du capot de protection.
Página 22
47° : Système électronique - Ouvrir les sélecteurs de fonction [3-4, 3-6], La TS 75 EBQ/ TS 75 EQ dispose d’un - basculer le groupe de sciage jusqu’à l’angle de système électronique à ondes pleines aux coupe souhaité [3-5], propriétés suivantes :...
[1-1, 1-6] et la déplacer - L’aluminium doit uniquement être scié avec les seulement lentement vers le bas. lames de scie spéciales prévues par Festool. Pousser toujours l’outil vers l’avant [1-2], Pour scier des panneaux, la lame doit être graissé...
Página 24
Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures scie circulaire à main de manière variée et ef- ménagères ! Eliminez les appareils, les acces- fective, dans le catalogue Festool ou sur Internet soires et les emballages de façon compatible avec sous „www.festool.com“.
Sierra de incisión TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Datos técnicos TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Instrucciones de seguridad Potencia 1600 W Instrucciones generales de seguridad (Versión de 110 V 13 A) ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente las ins- Velocidad (marcha en vacío) 1350 - 3550 r.p.m.
Página 26
adecuado y que se adapten a la forma de la material hasta que la hoja de serrar se haya brida receptora (rómbica o redonda). Las ho- detenido completamente. No intente bajo jas de serrar que no se adaptan a las piezas ninguna circunstancia retirar la sierra de la de montaje de la sierra tienen una marcha pieza de trabajo o tirar de la sierra hacia atrás...
del resorte de la caperuza de protección. No utilice el aparato si la caperuza de protección Utilizar protección del oído. y el resorte no funcionan correctamente. Las piezas dañadas, los residuos pegajosos o la Valores totales de oscilaciones (suma de los acumulación de virutas hacen que la caperuza vectores de las tres direcciones) determinados de protección funcione de forma retardada.
(± 0,1 mm). Sistema electrónico La TS 75 EBQ/ TS 75 EQ posee un sistema Ángulo de corte electrónico de onda plena con las siguien- El grupo de sierra puede inclinarse entre 0° y 47°:...
Página 29
Los números de pedido de los accesorios des- cortes de 0° y 45° (sin riel de guía). critos a continuación puede consultarlos en el catálogo Festool o en Internet en la dirección Serrar segmentos «www.festool.com“. Coloque la máquina, con la parte delantera de la mesa de serrar, sobre la pieza de trabajo, Tope paralelo, ampliación de mesa...
Sega ad affondamento TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Specifi che tecniche TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Informazioni per la sicurezza Prestazione 1600 W Istruzioni generali di sicurezza (Versione 110 V 13 A) ATTENZIONE! È assolutamente neces- Numero di giri (a vuoto)
Página 32
lizzare sempre un riscontro oppure una linea i provvedimenti adatti. di guida diritta. In questo modo si ottiene una b) Nel caso in cui la lama si blocchi oppure maggiore precisione di taglio e si riducono le l’operazione di taglio venga interrotta per possibilità...
è possibile che la calotta protettiva si pieghi. Informazioni sulla rumorosità e sulle Accertarsi che la calotta protettiva si muova vibrazioni liberamente e che non tocchi da nessuna pro- I valori rilevati in base alla norma EN 60745 ripor- fondità o angolo di taglio la lama o altre parti. tano caratteristicamente: b) Controllare le condizioni e la funzione della Livello di pressione acustica...
- orientate l’aggregato sega sull’angolo di taglio Elettronica desiderato [3-5], La TS 75 EBQ/ TS 75 EQ è dotata di un’e- - fi ssate nuovamente la manopola. lettronica ad albero pieno con le seguen- Nota: le due posizioni fi nali sono regolate dalla ti caratteristiche: fabbrica su 0°...
Página 35
Il display [6-3], nei tagli a 0° e 45° (senza binario I codici di ordinazione degli accessori descritti di guida) visualizza la progressione del taglio. di seguito si trovano sul catalogo Festool o su Internet al sito “www.festool.com”. Tagliare segmenti...
Lame, altri accessori Smaltimento Per poter lavorare diversi materiali in modo rapido Non gettare gli elettroutensili nei rifi uti domestici! e pulito, Festool offre lame speciali adatte alle Provvedere ad uno smaltimento ecologico degli diverse macchine. elettroutensili, degli accessori e degli imballaggi! I codici di ordinazione di questi e di altri accessori, Osservare le indicazioni nazionali in vigore.
Inval-cirkelzaagmachine TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Technische gegevens TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Veiligheidsinstructies Vermogen 1600 W Algemene veiligheidsvoorschriften (110 V-versie 13 A) LET OP! Lees alle veiligheidsvoorschrif- Toerental (onbelast toerental) 1350 - 3550 min ten en instructies.
Página 38
niet bij de montagedelen van de zaag passen, lo- naar achteren te trekken. Ga na wat de oorza- pen onregelmatig en leiden tot controleverlies. ken zijn van de beklemming van het zaagblad h) Gebruik nooit beschadigde of verkeerde zaag- en hef deze op door passende maatregelen te bladspanfl...
95 dB(A) Geluidsvermogensniveau 106 dB(A) De elektronica Meetonzekerheidstoeslag K = 3 dB De TS 75 EBQ/ TS 75 EQ beschikt over een volledige golfelektronica met de volgende Draag gehoorbescherming! kenmerken: Zachte aanloop Totale trillingswaarden (vectorsom van drie rich- De zachte aanloop zorgt voor een stootvrije aan- tingen) bepaald volgens EN 60745: loop van de machine.
Na ontlasting komt de motor direct - hendel [4-2] tot de aanslag omdraaien, weer op toeren. - inschakelblokkering [4-1] naar boven draaien Rem (TS 75 EBQ) en zaagaggregaat naar beneden drukken tot het Bij het uitschakelen wordt het zaagblad in inklikt, 1,5 –...
Página 41
Zagen volgens de afgetekende lijn De bestelnummers van de hieronder beschreven De zaagindicatie [6-3] geeft bij 0°- en 45°-zaag- accessoires kunt u vinden in de Festool-catalogus sneden (zonder geleiderail) het zaagverloop aan. of op het Internet onder „www.festool.com“. Delen afzagen...
Página 42
De bestelnummers hiervoor, evenals de overige derdelen gebruiken! Bestelnr. op: accessoires waardoor u uw Festool-handcirkel- www.festool.com/Service zaagmachines op vele manieren en effectief kunt gebruiken, vindt u in de Festool-catalogus of op het Internet onder „www.festool.com“. Afvalverwijdering Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil Onderhoud...
Sågklingor som inte passar Festools elverktyg får endast monteras in i arbets- till sågens monteringsdelar, går orunt och gör bord som är defi nierade för ändamålet av Festool. så att man förlorar kontrollen över arbetet. Vid montering i ett annat eller egentillverkat ar- h) Använd aldrig en skadad eller felaktig spänn-...
Página 44
Rekylorsaker och säkerhetsanvisningar blockeras och därmed förorsaka en rekyl. - En rekyl är en oväntad reaktion när en sågklinga Skyddskåpans funktion hakar fast, kläms fast eller är felaktigt riktad, a) Kontrollera att skyddskåpan stängs korrekt rekylen leder till att sågen kan hoppa ur arbets- före varje användning.
Página 45
Information om buller och vibrationer Elektronik De enligt EN 60745 fastställda värdena uppgår till: TS 75 EBQ/ TS 75 EQ har en avancerad Ljudtrycksnivå 95 dB(A) elektronik med följande egenskaper: Ljudeffektnivå 106 dB(A) Mjukstart Mätosäkerhetstillägg K = 3 dB Mjukstarten gör att maskinen startar utan knyck.
Página 46
Maskinen ska alltid hållas med båda Tillbehör händerna på de monterade hand-greppen Artikelnumren till de tillbehör som beskrivs [1-1, 1-6]. nedan fi nns i din Festool-katalog eller på Internet Skjut hela tiden maskinen framåt [1-2], på ”www.festool.com”. dra aldrig maskinen bakåt mot dig.
Página 47
Parallellanslag, bordsförlängning Beställningsnumren för dessa och andra tillbehör För snittbredder på upp til 180 mm kan man an- som ger dig möjlighet att använda din Festool vända ett parallellanslag. Parallellanslaget kan handcirkelsåg på ett mångsidigt och effektivt sätt även användas som bordsförlängning.
Página 48
Upotussaha TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Tekniset tiedot TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Turvallisuusohjeita Teho 1600 W Yleiset turvallisuusohjeet (110 V -malli 13 A) HUOMIO!: Kaikki turvaohjeet ja ohjeet Kierrosluku (tyhjäkäynti) 1350 - 3550 min täytyy lukea. Kierrosluku maks.
Página 49
h) Älä koskaan käytä vaurioituneita tai vääriä se voi irrota työstettävästä kappaleesta tai sahanterän kiristyslaippoja tai -ruuveja. aiheuttaa takaiskun, kun saha käynnistetään Sahanterän kiristyslaipat ja -ruuvit on tehty uudelleen. erityisesti sahaasi varten, parasta mahdollista d) Tue suuria levyjä takaiskun riskin pienentä- tehoa ja käyttöturvallisuutta varten.
Página 50
Äänten ja värinöiden vaimennus tava pistorasiasta! Normin EN 60745 mukaisesti määritetyt tyypilliset arvot ovat: Elektroniikka Äänitaso 95 dB(A) TS 75 EBQ/ TS 75 EQ:ssa on säätöelekto- Äänen tehotaso 106 dB(A) nikka, jolla on seuraavat ominaisuudet: Mittausepätarkkuuslisä K = 3 dB Sujuva käynnistys Sujuva käynnistys huolehtii koneen tasaisesta...
Sahanterät, muut tarvikkeet - Esikytke vVikavirta-(FI) suojakytkin. Eri materiaalien nopeaan ja puhtaaseen työstä- - Liitä kone sopivaan imuriin. miseen Festool tarjoaa juuri sinun koneeseesi - Puhdista kone säännöllisesti moottorin runkoon sopivia sahanteriä. Niiden tilausnumerot, kuten ja suojukseen kerääntyneestä pölystä. myös muidenkin tarvikkeiden, jotka mahdollis- tavat Festool-käsipyörösahasi monipuolisen ja...
Página 53
Koskee vain EU-maita: EU-direktiivin 2002/96/ Sähkötyökaluja ei saa hävittää talousjätteen EY mukaan käytöstä poistetut sähkötyökalut mukana! Toimita käytöstä poistetut koneet, lisä- ovat lajiteltavaa jätettä, joka on asianmukaisesti tarvikkeet ja pakkaukset ympäristöä säästävään ohjattava ympäristöä säästävään kierrätykseen. kierrätykseen. Noudata maakohtaisia määräyksiä. REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/reach...
Página 54
Dyksav TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Tekniske data TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Sikkerhedshenvisninger Effekt 1600 W Generelle sikkerhedsinstrukser (110 V-version 13 A) OBS! Læs alle sikkerhedsanvisninger og Omdrejningstal (tomgang) 1350 - 3550 min instrukser. Omdrejningstal maks. 4400 min I tilfælde af manglende overholdelse af advars-...
Página 55
optimal ydelse og driftssikkerhed. d) Afstiv store plader for at mindske risikoen Brug egnede personlige værne- for et tilbageslag på grund af en savklinge, midler: Høreværn, beskyttelses- der sidder fast. Store plader kan bøjes over af briller, støvmaske ved støvende deres egenvægt.
Página 56
EN 50 144 udgør typisk: Lydtrykniveau 95 dB(A) Elektronik Lydeffektniveau 106 dB(A) TS 75 EBQ/ TS 75 EQ er forsynet med en Måleusikkerhedstillæg K = 3 dB helperiodeelektronik med følgende egen- skaber: Bær høreværn! Softstart Softstarten sørger for at maskinen sætter i gang...
Página 57
ønskede skæredybde (tallene på skalaen [3-1] gælder for 0°-snit uden føringsskinne), På den drejelige udsugningsstuds [6-1] kan der - Slip skæredybdeanslaget (skæredybde-anslaget monteres et Festool-udsugningsaggregat med låser i 1mm-intervaller). en udsugningsslange-diameter på 36 mm eller Saveaggregatet kan derefter presses nedad til 27 mm (36 mm pga.
Brug beskyttelsesbriller. hurtigt og pænt tilbyder Festool savklinger spe- cielt afstemt efter Deres maskine. - Aluminium må kun saves med de af Festool Bestillingsnumrene for disse samt for andet dertil beregnede specialsavklinger. tilbehør, som gør det muligt at anvende Deres Ved savning af plader skal der smøres med pe-...
Página 59
Overhold de gældende nationale regler. www.festool.com/Service Kun EU: I henhold til det europæiske direktiv EKAT Brug kun originale Festool-reserve- 2002/96/EF skal brugt el-værktøj indsamles sær- dele! Best.-nr. fi nder De på: skilt og tilføres en miljøvenlig form for genbrug. www.festool.com/Service Informationer om REACh: www.festool.com/...
Página 60
Dykksag TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Tekniske data TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Sikkerhetshenvisninger Effekt 1600 W Generelle sikkerhetsinformasjoner (110 V-versjon 13 A) OBS! Les gjennom alle anvisningene. Turtall (tomgang) 1350 - 3550 min Feil ved overholdelsen av nedenstående Turtall maks.
Página 61
Bruk egnet personlig verneut- med sløve eller skjeve tenner forårsaker økt styr: hørselvern, vernebriller og slitasje, fastklemming av sagbladet og rekyl støvmaske når det oppstår støv på grunn av at sagsporet blir for smalt. under arbeidet, verne-hansker f) Før sagingen påbegynnes, må kuttedybde og ved bearbeiding av ru materia- kuttevinkel stilles inn.
Página 62
Innstillings- og vedlikeholdsar- lukker seg langsommere. beid kan begynne! Opplysninger om støy og vibrasjoner Elektronikk Typiske verdier (beregnet etter EN 60745): TS 75 EBQ/TS 75 EQ er utstyrt med fullak- Støytrykknivå 95 dB (A) selelektronikk med følgende egenskaper: Lydeffektnivå 106 dB (A) Myk oppstart Tillegg for usikkerhet ved måling...
Página 63
(Ø 210 mm) ved maksimal kuttdybde og bruk av føringsskinne. På den dreibare avsugstussen [6-1] kan du koble til et Festool-avsugapparat med avsug- Sage i aluminium slange med en diameter på 36 mm eller 27 mm Når du arbeider med aluminium, må du (36 mm anbefales pga.
Página 64
Sagblad, annet tilbehør Bestillingsnummerne til tilbehøret som be-skri- For å kunne bearbeide forskjellige materialer raskt og rent tilbyr Festool sagblad som er spe- ves nedenfor, fi nner du i Festool-katalogen eller sielt konstruert for maskinen din. Bestillings- på Internett under «www.festool.com“.
Serra de incisão TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Dados técnicos TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Não assumimos responsabilidade no Potência 1600 W caso de acidentes e danos no caso de (Versão 110 V 13 A) utilização indevida; neste caso o usuário Número de rotações...
Página 66
serra que não se ajustem às peças de mon- la para trás, enquanto a lâmina de serra se mover tagem da serra, funcionam irregular-mente e ou possa ocorrer um contragolpe. Descubra a dão origem à perda do controlo. causa para a prisão da lâmina de serra e elimine-a h) Não utilize nunca fl...
Página 67
Factor de insegurança de medição K = 3 dB Sistema electrónico A TS 75 EBQ/ TS 75 EQ possui um sistema Usar protecção auditiva! electrónico de onda completa com as seguintes características: Níveis totais de vibrações (soma vectorial de Arranque suave três sentidos) determinados em função da EN...
No bocal de aspiração [6-1] giratório pode ser - Soltar o batente de profundidade de corte acoplado um aspirador Festool, com um diâmetro (o batente da profundidade de corte engata em de tubo fl exível de aspiração de 36 mm ou 27 mm passos de 1 mm).
Página 69
Empurrar a ferramenta para a frente [1- - O alumínio apenas pode ser serrado com as 2], não puxar de modo algum a ferramen- lâminas de serra especiais Festool previstas ta em direcção a si. para o efeito. Ao serrar placas, deve lubrifi car-se com petróleo, Através de uma velocidade de avanço...
Página 70
Remoção e efi caz da sua serra circular manual Festool, Não deite as ferramentas eléctricas no lixo do- consultar o catálogo Festool ou na Internet sob méstico! Encaminhe as ferramentas, acessórios...
Погружная пила TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Технические характеристики стать причиной получения тяжелых травм. Инструмент сконструирован для про- TS 75 EBQ/ TS 75 EQ фессионального применения. Мощность 1600 Вт Ответственность за ущерб и несчастные (Модель 110 В 13 A) случаи, связанные...
Página 72
контроля над деталью при обработке. выскакивает из распила по направлению к e) Если при выполнении работ существует пользователю. опасность задеть инструментом скрытую Таким образом, отдача - результат неправиль- электропроводку или же с кабель самого ного обращения с пилой. Ее можно избежать, инструмента, держать...
возможна отдача. e) Пользоваться пилой с деформированным Функция защитного кожуха клином запрещается. Даже незначительная a) Перед каждым использованием убедитесь в помеха может замедлить работу защитного том, что защитный кожух исправно закрыва- кожуха. ется. Пользоваться пилой запрещается, если защитный кожух двигается с затруднением Уровни...
Página 74
Пилу можно нажимать вниз только до установ- ки. ленной глубины резания. Электронная часть В отверстие [3-2] ограничителя глубины резания Машина TS 75 EBQ/ TS 75 EQ оснащена можно ввинтить установочный винт (от M4x8 до электронным управлением со следую- M4x12). Путем вращения установочного вин- щими характеристиками: та...
Página 75
ляющей машину нужно прикладывать к огра- К поворотному патрубку [6-1] можно ничителю отдачи [7-1], который зажимается на подключить пылесос Festool с диаметром отса- направляющей (см. рис. 7; если инструмент не сывающего шланга 36 мм или 27 мм (36 мм реко- используется, ограничитель...
Оснастка Пильные диски, прочие принадлеж- Коды заказа описываемых далее принадлежно- ности стей приведены в каталоге Festool и в Интернет Для быстрой и чистой обработки различных по адресу „www.festool.com“. материалов фирма Festool предлагает пильные диски, предназначенные специально для Ваше- Параллельный упор, расширение стола...
Página 78
Ponorná pila TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Technické údaje TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Bezpečnostní pokyny Výkon 1600 W Všeobecné bezpečnostní předpisy (Verze 110 V 13 A) POZOR! Čtěte všechna bezpečnostní upo- Otáčky (volnoběh) 1350 – 3550 min zornění...
Página 79
speciálně zkonstruovány pro Vaši pilu, aby za- d) Velké desky podepřete, aby se snížilo riziko jistily optimální výkon a bezpečnost provozu. zpětného nárazu způsobeného skřípnutím pi- Používejte vhodné osobní lového kotouče. Velké desky se mohou vlastní ochranné pomůcky: ochranu hmotností prohnout. Desky musí být podepřeny sluchu, ochranné...
Página 80
Před jakoukoliv manipulací s přístrojem ochranného krytu zpomalit. vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Hodnoty hluku Elektronika Hodnoty zjištěné dle EN 60745 jsou typicky: Elektronické řízení TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Akustická hladina 95 dB(A) umožňuje: Hladina akustického tlaku 106 dB(A) Přídavná...
Página 81
Na otočné odsávací hrdlo [6-1] lze připojit vysa- má západky po 1mm krocích). vač Festool s odsávací hadicí o průměru 36 mm Okružní pilu lze nyní stlačit dolů až po nastavenou nebo 27 mm (doporučuje se 36 mm vzhledem k hloubku řezu.
Página 82
Vám umožní mnohostranné a efektivní speciálních pilových kotoučů Festool. používání Vaší ruční okružní pily Festool, vyhle- Při řezání desek je nutné mazání petrolejem, dejte v katalogu Festool, nebo na internetu pod tenkostěnné profi ly (do 3 mm) lze opracovávat “www.festool.com”. bez mazání.
Página 83
Likvidace Pouze EU: Podle evropské směrnice 2002/96/ES Nevyhazujte elektrická nářadí do domovního musí být stará elektrická zařízení tříděna a předána odpadu! Nechte ekologicky zlikvidovat nářadí, k ekologické likvidaci. příslušenství a obaly! Dodržujte přitom platné národní předpisy. Informace k REACh: www.festool.com/reach...
Página 84
Zagłębiarka TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Dane techniczne TS 75 EBQ/ TS 75 EQ Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa 1600 W pracy (Wersja 110 V 13 A) Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Prędkość obrotowa (bieg jałowy) UWAGA! Należy przeczytać wszystkie 1350 - 3550 min zalecenia bezpieczeństwa i instrukcje.
Página 85
zawsze stosować prowadnicę lub prostą kra- ciałem. Przy odbiciu pilarka tarczowa może wędź prowadzącą. Wpływa to na zwiększenie odskoczyć do tyłu, jednakże osoba wykonująca dokładności cięcia i zmniejsza możliwość za- cięcie może opanować siły odbicia, stosując kleszczenia piły tarczowej. odpowiednie środki ostrożności. g) Należy zawsze stosować...
Página 86
podwiązywać; w ten sposób piła tarczowa nie dować się w szczelinie cięcia. W przypadku byłaby chroniona. Jeśli pilarka przypadkowo wykonywania krótkich cięć klin rozdzielnik nie upadnie, osłona może ulec wygięciu. W takim zapobiega odbiciu. przypadku należy sprawdzić, czy osłona poru- e) Pilarki nie wolno używać...
Agregat tnący można teraz docisnąć do ustawionej Układ elektroniczny głębokości cięcia. Maszyna TS 75 EBQ/ TS 75 EQ posiada W otwór [3-2] ogranicznika głębokości cięcia moż- elektroniczny układ pełnofalowy o nastę- na wkręcić trzpień gwintowany (M4x8 do M4x12). pujących właściwościach: Przekręcanie trzpienia gwintowanego umożliwia...
Wykonywanie wycięć (zanurzanie narzę- Do obrotowego króćca ssącego [6-1] można pod- dzia w materiale) łączyć odkurzacz fi rmy Festool o średnicy węża W celu uniknięcia odbić przy zanurzaniu narzędzia ssącego 36 mm lub 27 mm (średnica 36 mm jest w materiale należy przestrzegać następujących zalecana z uwagi na mniejsze zagrożenie zatka-...
Página 89
żenia dodatkowego, które umożliwia różnorakie i efektywne stosowanie ręcznej pilarki tarczowej Wyposazenie fi rmy Festool, podane są w katalogu fi rmy Festo- Numery katalogowe niżej opisanego wyposażenia ol lub w internecie pod adresem ”www.festool. podane są w katalogu fi rmy Festool lub w inter- com”.
Página 90
środowiska do odzysku surowców środowiska. wtórnych. Należy przy tym przestrzegać obowią- zujących przepisów państwowych. Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: www.festool.com/reach...