DeWalt DCD1007 Traducido De Las Instrucciones Originales
DeWalt DCD1007 Traducido De Las Instrucciones Originales

DeWalt DCD1007 Traducido De Las Instrucciones Originales

Taladro/destornillador/ rotomartillo de 3 velocidades 20v máx
Ocultar thumbs Ver también para DCD1007:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCD1007
20V Max* 3‑Speed Brushless Drill/Driver/Hammerdrill
Perceuses/visseuses/perceuses à percussion à
3 vitesses 20V max*
Taladro/Destornillador/Rotomartillo de 3 velocidades 20V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCD1007

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCD1007 20V Max* 3‑Speed Brushless Drill/Driver/Hammerdrill Perceuses/visseuses/perceuses à percussion à 3 vitesses 20V max* Taladro/Destornillador/Rotomartillo de 3 velocidades 20V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 Fig. A Paquete de batería Bloc-piles Battery pack Botón de liberación de batería Bouton de libération du bloc-piles Battery release button Gatillo de velocidad variable Gâchette de vitesse variable Variable speed trigger switch Botón de control de avance/reversa Bouton de commande Avancer/ Forward/reverse control button Reculer Collar de selección de modo...
  • Página 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé...
  • Página 5 Fig. F3 CORRECT INCORRECT CORRECTE INCORRECTE CORRECTA INCORRECTA Fig. F4 CORRECT INCORRECT CORRECTE INCORRECTE CORRECTA INCORRECTA Fig. H Fig. G FORWARD AVANCER AVANCE...
  • Página 6 Fig. I Fig. J REVERSE RECULER REVERSA Fig. K Fig. L...
  • Página 29: Uso Pretendido

    ESPAñOL ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de b ) No opere las herramientas eléctricas en seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las atmósferas explosivas, como ambientes donde advertencias e instrucciones puede provocar descargas haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 30: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    ESPAñOL apagado antes de conectarlo a la fuente de e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas energía o paquete de baterías, o antes de y accesorios. Revise que no haya piezas en levantar o transportar la herramienta. Transportar movimiento mal alineadas o trabadas, piezas herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el rotas o cualquier otra situación que pueda afectar interruptor o enchufar herramientas eléctricas con...
  • Página 31: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Operaciones

    ESPAñOL exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C doblarse y causar roturas o pérdida de control, lo que (265 °F) pueden causar una explosión. puede ocasionar lesiones personales. g ) Siga todas las instrucciones de carga y no Advertencias de Seguridad Adicionales cargue el paquete de batería o la herramienta para Taladros fuera del rango de temperatura especificado...
  • Página 32: Baterías Y Cargadores

    ESPAñOL • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para producto. La falla en seguir las advertencias asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una e instrucciones puede resultar en descarga plataforma estable. Utilice abrazaderas u otra forma eléctrica, incendio y/o lesiones serias. práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo •...
  • Página 33: Recomendaciones De Almacenamiento

    ESPAñOL agrietada o dañada, no la inserte en el cargador. No en la clasificación de Watts hora indicada al lado de "Uso." aplaste, deje caer o dañe el paquete de la batería. No use un Ejemplo de etiqueta de paquete de batería: paquete de baterías o cargador que haya recibido un golpe USO: 120 Wh Envío: 3 x 40 Wh fuerte, se haya dejado caer, se haya aplastado o dañado de...
  • Página 34: Carga De La Batería (Fig. A, C)

    ESPAñOL • Un cable de extensión debe tener un tamaño de 3. La carga está completa cuando las luces de carga roja cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) permanecen encendidas continuamente. El paquete de por seguridad. Cuanto menor es el número de calibre batería se puede dejar en el cargador o retirarse.
  • Página 35: Ensamble Y Ajustes

    ESPAñOL 2. El cargador y el paquete de baterías pueden calentarse ambas manos en la posición correcta para operación al tacto durante la carga. Esta es una condición normal y como se muestra. no indica un problema. Para facilitar el enfriamiento de la ADVERTENCIA: NUNCA apoye la herramienta contra batería después de su uso, evite colocar el cargador o la el paquete de batería.
  • Página 36: Instalación De Broca O Accesorio En Mandril (Fig. D)

    ESPAñOL Instalación de broca o accesorio en Selección de Velocidad (Fig. A) mandril (Fig. D) La herramienta presenta tres ajustes de velocidad para mayor versatilidad. ADVERTENCIA: No intente apretar brocas (ni NOTA: No cambie velocidades cuando la herramienta ningún otro accesorio) sujetando la parte delantera esté...
  • Página 37: Modo De 20 Minutos

    ESPAñOL Gatillo de Velocidad Variable y Botón de ATENCIÓN: Cuando use la herramienta como una luz de trabajo, confirme que está asegurada sobre una Control de Avance/Reversa (Fig. A) superficie estable donde no cause un riesgo de tropiezo La herramienta se enciende y apaga jalando y liberando o caída.
  • Página 38: Perforación En Metal

    ESPAñOL cortadores de orificio de carburo o sierras circulares. Las 1. Seleccione el rango de velocidad/torque deseado con brocas de perforación deben estar optimizadas para el selector de velocidad   8  para igualar la velocidad corte de METAL con recubrimientos y bordes de corte y torque para la operación planeada.
  • Página 39: Capacidades Máximas De Corte

    ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio graves, SOLO use el gancho para cinturón de la web: www.dewalt.com. herramienta para colgar la herramienta de un cinturón de trabajo. NO use el gancho para cinturón Capacidades máximas de corte...
  • Página 40: Excepciones

    Registro en línea en www.dewalt.com/account-login. Marca: _____________________________________ Garantía Limitada de Tres Años Núm. de serie: ________________________________ Para los términos de garantía, visite www.dewalt.com/ (Datos para ser llenados por el distribuidor) support/warranty. Fecha de compra y/o entrega del producto: Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, ___________________________________________ póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D...
  • Página 44 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205G, DCB205BT**, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, Blocs‑piles DCB240, DCBP034, DCBP520, DCB2108 Baterías Chargers Chargeurs DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs‑piles...

Tabla de contenido