DeWalt DCD130B-B3 Manual De Instrucciones
DeWalt DCD130B-B3 Manual De Instrucciones

DeWalt DCD130B-B3 Manual De Instrucciones

Mezclador/taladro
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
DCD130
Mezclador/Taladro de 12,7 mm (1/2") 60 V Máx* con
sistema E‑Clutch®
Misturadeira/Furadeira 60 V Máx* de 12,7 mm (1/2") com
Sistema E‑Clutch®
60V Max* 1/2" (12.7 mm) Mixer/Drill with E‑Clutch® System
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
WALT.com
e
Dúvidas? Visite‑nos na Internet em www.D
WALT.com.br
e
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
WALT.com
e
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCD130B-B3

  • Página 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCD130 Mezclador/Taladro de 12,7 mm (1/2") 60 V Máx* con sistema E‑Clutch® Misturadeira/Furadeira 60 V Máx* de 12,7 mm (1/2") com Sistema E‑Clutch® 60V Max* 1/2" (12.7 mm) Mixer/Drill with E‑Clutch® System ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D WALT.com Dúvidas? Visite‑nos na Internet em www.D WALT.com.br...
  • Página 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Página 3 Fig. A DCD130 Components Componentes Componentes Battery pack Paquete de batería Conjunto de baterias Battery release button Botón de liberación de batería Botão de destrava da bateria Variable speed trigger Gatillo de velocidad variable Interruptor de velocidade variável Forward/Reverse button Interruptor de avance/reversa Chave de avanço e reversão Chuck collar...
  • Página 4 Fig. B Fig. C Indicador/Indicadoras/Indicators 75–100% cargada 75–100% carregado Unidad en Proceso de Carga 75–100% charged Carregando Charging 51–74% cargada 51–74% carregado Unidad Cargada 51–74% charged Completamente carregado Fully Charged < 50% cargada < 50% carregado Restraso por Unidad Caliente/ Fría < 50% charged Atraso quente/frio La batería tiene que cargarse Hot/Cold Pack Delay...
  • Página 5 Fig. H Fig. I Fig. J...
  • Página 6 Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de 1) Seguridad en el Área de Trabajo seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 7 Español d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Página 8 Español impredecible que resulte en incendios, explosión o sin entrar en contacto con la pieza de trabajo, lo que riesgo de lesiones.“ ocasionaría lesiones personales. f ) No exponga un paquete de batería o una c ) Aplique presión sólo en línea recta con la broca y herramienta a fuego o temperatura excesiva.
  • Página 9 Español ADVERTENCIA: Algún polvo creado por lijado, ...... Construcción de ..... evite mirar aserrado, pulido, perforación eléctricos y otras Clase II (doble fijamente la luz actividades de construcción contienen químicos aislamiento) ..... protección conocidos por el Estado de California como causantes n o .......
  • Página 10 Español Transporte crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterías de ion de litio. ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. No guarde, No exponga un paquete de batería o una • transporte, o lleve el paquete de batería de forma herramienta a fuego o temperatura excesiva.
  • Página 11 Español Jale por el enchufe en lugar del cable cuando usarlo en ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador • desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños de vehículos. al enchufe y cable eléctricos. Los materiales extraños de naturaleza conductiva •...
  • Página 12 Español Torque profunda. La herramienta se apagará automáticamente y el paquete de batería se necesitará volver a cargar. ADVERTENCIA: Éste es un taladro de alto torque. Notas Importantes de Carga Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SIEMPRE sostenga firmemente la herramienta con 1.
  • Página 13 Español Instalación y Liberación de Broca (Fig. A) Instalación y Desinstalación de Paquete de Batería (Fig. H) Abra las mordazas del mandril con llave girando el collar a mano e inserte el vástago de la broca aproximadamente NoTa: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete de 19 mm (3/4") en el mandril.
  • Página 14 Español Mezclado Perforación en Metal Comience a perforar a baja velocidad y aumente a la ADVERTENCIA: Nunca mezcle materiales máxima potencia mientras aplica una presión firme sobre inflamables. Consulte la etiqueta del paquete de la herramienta. Un flujo uniforme y uniforme de virutas material y la Hoja de Datos de Seguridad de Material metálicas indica la tasa de perforación adecuada.
  • Página 15 Español Accesorios ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece D WALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por D WALT.
  • Página 16 poRTUGUês ATENÇÃO: Leia todas as advertências de b ) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como na presença de poeiras, gases segurança e todas as instruções. O não respeito ou líquidos inflamáveis. Essas ferramentas elétricas as advertências e instruções pode resultar em choque podem gerar faíscas e inflamar a poeira e os gases.
  • Página 17 poRTUGUês chave ligada a uma peça móvel da ferramenta elétrica ferramenta elétrica para operações diferentes daquelas pode resultar em injúrias pessoais. pretendidas pode resultar em uma situação perigosa. e ) Não a sobrecarregue. Mantenha sempre o h ) Mantenha as empunhaduras e as superfícies equilíbrio e o apoio para os pés.
  • Página 18 poRTUGUês AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE penetrar na ferramenta elétrica pode causar danos e levar a choque elétrico. BERBEQUINS/APARAFUSADORAS Siga as instruções e os avisos para o material a ser • misturado. O material a ser misturado pode ser prejudicial. 1) Instruções de Segurança para Todas as Operações Se a ferramenta elétrica cair no material a ser •...
  • Página 19 poRTUGUês Use grampos ou outras formas práticas para fixar líquidos inflamáveis. Inserir ou remover o conjunto de • e apoiar a peça de trabalho em uma plataforma baterias do carregador pode incendiar a poeira ou fumos. estável. Segurar a peça com as próprias mãos ou com o NUNCA force o conjunto de baterias em o carregador.
  • Página 20 poRTUGUês caído, passado por cima ou danificado de outra forma ferramenta, o conjunto é uma bateria e a classificação de (por exemplo, furado com um prego, pancada de um Watts‑hora está no rótulo “Uso”. martelete, alguém que caminhou em cima). Deve devolver Exemplo de rótulo de conjunto de bateria: conjuntos de baterias danificados ao centro de serviços USO: 120 Wh TRANSPORTE: 3 x 40 Wh...
  • Página 21 poRTUGUês NoTa: Consulte o rótulo próximo da luz de Tensão Comprimento do cabo de extensão carregamento no carregador para ver seu padrão (Volts) em metros (m) de intermitência.Carregadores mais antigos podem 120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50 ter informações adicionais e/ou podem não ter a luz 220–240 V 0–15 15–30...
  • Página 22 Não use água nem soluções de limpeza. Fixação de parede Empunhadura Lateral (Fig. A, D) Alguns carregadores DeWALT são projetados para serem ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais, montados na parede ou para serem colocados na vertical em SEMPRE opere a ferramenta com a empunhadura uma mesa ou bancada. ...
  • Página 23 poRTUGUês Marcador da Ferramenta D WALT • Para selecionar rotação de avanço (sentido horário), libere o gatilho e pressione o botão de controle de avanço/ Bluetooth® (Fig. A, G) recuo no lado direito da ferramenta. • Para selecionar recuo (sentido anti‑horário), pressione Acessório Opcional o botão de controle de avanço/recuo no lado esquerdo ATENÇÃO: Leia as instruções para o marcador da da ferramenta.
  • Página 24 poRTUGUês MANUTENÇÃO sextavada, brocas de autoalimentação ou serra craneada. Para METAL, use brocas helicoidais de aço ou serra ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos craneada. Para ALVENARIA como, tijolo, cimento, blocos corporais graves, desligue a ferramenta e de concreto etc., use brocas de ponta de carboneto. Não remova o conjunto de baterias antes de fazer use água.
  • Página 25 WALT, ou um centro de serviços D WALT autorizado. Use apenas peças de reposição idênticas. WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800‑7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. ESPECIFICAÇÕES DCD130 60 V Máx*...
  • Página 26 ENGlIsh WARNING: Read all safety warnings and all 2) Electrical Safety instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Página 27 ENGlIsh h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Página 28 ENGlIsh bend causing breakage or loss of control, resulting in as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. personal injury . Wear protective clothing and wash exposed areas • Mixer Safety Instructions with soap and water. Allowing dust to get into your Hold the tool with both hands at the intended •...
  • Página 29 ENGlIsh Storage Recommendations warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. The best storage place is one that is cool and dry, away Do not charge or use the battery pack in explosive • from direct sunlight and excess heat or cold. Store the fully atmospheres, such as in the presence of flammable charged battery pack out of the charger.
  • Página 30 ENGlIsh warnings and instructions may result in electric Do not operate the charger if it has received a sharp • shock, fire and/or serious injury. blow, been dropped or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized service center. DO NOT attempt to charge the battery pack with •...
  • Página 31 ENGlIsh overheating or deep discharge. The tool will automatically output torque to meet the requirement up to the maximum turn off and the battery pack will need to be recharged. capacity of the motor and gear system. Important Charging Notes E‑Clutch® System (Fig. A) The DCD130 is equipped with the D WALT anti‑rotation 1.
  • Página 32 ENGlIsh released. If the trigger remains depressed, the worklight will • To select forward rotation (clockwise), release the trigger and depress the forward/reverse control button on the remain on. right side of the tool. NoTE: The worklight is for lighting the immediate work •...
  • Página 33 ENGlIsh Cleaning 2. Always apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep drill biting, but do not push WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with hard enough to stall the motor or deflect the bit. clean, dry air at least once a week.
  • Página 35 Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías Conjunto de baterias DCB606, DCB609, DCB612 Battery Packs Cargadores Carregadores DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106 Chargers * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20, 60 o 120 voltios. El voltaje nominal es de 18, 54 o 108. (120 V Máx* se basan en el uso de 2 baterías de iones de litio D WALT de 60 V Máx* combinadas.) * A tensão inicial máxima da bateria (sem carga de trabalho) 20, 60 ou volts.
  • Página 36 Solamente para Propósitos de Argentina: Importado por: Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Black & Decker do Brasil Ltda. Pacheco Trade Center Rod. BR 050, s/n° ‑ Km 167 Colectora de Ruta Panamericana Dist. Industrial II Km. 32.0 El Talar de Pacheco Uberaba –...

Este manual también es adecuado para:

Dcd130