CARTER
KURBELGEHÄUSE
CÁRTER
CARTER
DEPOSE/REPOSE DU CARTER
Etape
1
Boulon (avec rondelle)
2
Ensemble du logement de la bague d'étanchéité
3
Boulon
4
Cache
5
Joint
6
Boulon (avec rondelle)
7
Boulon (avec rondelle)
8
Carter
9
Goujon
10
Joint torique
11
Bague d'étanchéité
12
Bague d'étanchéité
13
Logement de la bague d'étanchéité
KURBELGEHÄUSE
AUSBAU/EINBAU DES KURBELGEHÄUSES
Schritt
1
Schraube (mit Unterlegscheibe)
2
Öldichtungsgehäuse-Baugruppe
3
Schraube
4
Deckel
5
Dichtung
6
Schraube (mit Unterlegscheibe)
7
Schraube (mit Unterlegscheibe)
8
Kurbelgehäuse
9
Paßstift
10
O-ring
11
Radialdichtring
12
Radialdichtring
13
Öldichtungsgehäuse
CÁRTER
DESMONTAJE Y MONTAJE DEL CÁRTER
Paso
1
Perno (con arandela)
2
Conjunto del alojamiento del retén de aceite
3
Perno
4
Tapa
5
Junta
6
Perno (con arandela)
7
Perno (con arandela)
8
Cárter
9
Espiga
10
Junta tórica
11
Retén de aceite
12
Retén de aceite
13
Alojamiento del retén de aceite
Travail/Pièce
Aufgabe/Teil
Tarea/Pieza
Qté
3
1
3
1
1
6
8
1
2
1
2,4 x 68 mm
1
1
1
Pour la repose, suivre la procédure inverse à la dépose.
Menge
3
1
3
1
1
6
8
1
2
1
2,4 x 68 mm
1
1
1
Zum Einbauen, die Ausbauschritte in
umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Cant.
3
1
3
1
1
6
8
1
2
1
2,4 x 68 mm
1
1
1
Para la instalación, invierta el procedimiento de
5-35
Remarques
Non réutilisable
Non réutilisable
Non réutilisable
Non réutilisable
Anmerkungen
Nicht wiederverwendbar
Nicht wiederverwendbar
Nicht wiederverwendbar
Nicht wiederverwendbar
Observaciones
No reutilizable
No reutilizable
No reutilizable
No reutilizable
desmontaje.
F
D
ES