Bosch B0IB Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para B0IB Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Fridge-freezer
Réfrigérateur / congélateur combiné
Refrigerador/congelador
B0..IB.....
en Operating instructions ............................... 2
fr
Notice d'utilisation .................................. 24
es Instrucciones de uso ............................... 47
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch B0IB Serie

  • Página 1 Fridge-freezer Réfrigérateur / congélateur combiné Refrigerador/congelador B0..IB..en Operating instructions ....... 2 Notice d’utilisation ........24 es Instrucciones de uso ....... 47...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    en-us en Table of Contents e n O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s Important safety instructions ..........3 Super cooling..............16 Definition ................3 Switching on and off ........... 16 Before you switch on the appliance ......
  • Página 3: Important Safety Instructions

    en-us Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Definition Flammable refrigerant is used. Risk of fire or Important safety instructions explosion. This appliance may only be repaired by authorized WARNING: specialist personnel. All safety precautions must be This indicates that death or serious injury may result due followed.
  • Página 4: During Use

    en-us Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! During use Children in the household Never use electrical equipment inside the appliance Keep children away from the packaging and its parts. ■ ■ (e.g. heaters, electric ice makers etc.). Explosion Danger of suffocation from collapsible boxes and foil! hazard! Do not allow children to play with the appliance!
  • Página 5: Instructions On Disposal

    en-us Instructions on disposal Installing the appliance Have a technician install and connect the appliance * Disposal of packaging according to the enclosed installation instructions. The packaging protects your appliance from damage WARNING: during transport. All utilized materials are Do not install this appliance: environmentally safe and recyclable.
  • Página 6: Installation Dimensions

    en-us Installation dimensions min. 31’’² (min. 200 cm²) 22" " (558 mm) (545 mm) " max. 86 ’’ (1772 mm) (2200 mm) min 22’’ 22’’ (560 mm) (560 mm) min. 21 ’’ (550 mm) 40" (1016 mm) +3 / 8 "...
  • Página 7: Preparing Furniture Doors

    en-us Electrical connection Preparing furniture doors WARNING: Note: Risk of electric shock! When working on furniture doors, always observe Connect the appliance to a grounded, 3-phase the following: outlet only. Never remove the ground phase. Do Select a furniture door thickness between at least 5/ ■...
  • Página 8: Getting To Know Your Appliance

    en-us Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The features of the models may vary. The diagrams may differ. * Not all models. Refrigerator compartment Freezer compartment Operating controls Lighting Glass shelf in the refrigerator compartment Extendable glass shelf Vegetable container 14* Berry tray...
  • Página 9: Operating Controls

    en-us Operating controls on/off button Switching the appliance on Used to switch the whole appliance on and off. 1. Switch on the appliance with the on/off button 1. Freezer compartment super button A warning signal sounds, the temperature display 4 Used to switch super freezing on and off.
  • Página 10: Setting The Temperature

    en-us Setting the temperature Alarm functions Refrigerator compartment Door alarm The temperature can be set from +36 °F (+2 °C) to The door alarm (continuous sound) switches on if the +46 °F (+8 °C). appliance door is open for longer than one minute. Close the door to switch off the warning signal.
  • Página 11: Home Connect

    1. Check whether the refrigerator is located within the Observe the Home Connect supplementary sheet, ■ range of the home network (WLAN). which is available for download under www.bosch- 2. Repeat the process or establish the connection home.com with the instructions. To do so, enter the manually.
  • Página 12 en-us Manual connection with the home network (WLAN) Connecting the refrigerator with the app If the WLAN router present does not have a WPS 1. Press the Home Connect button 6. function, or if this is unknown, you can manually connect The temperature display refrigerator compartment 8 the refrigerator with the home network.
  • Página 13: Installing The Home Connect Software Update

    en-us Installing the Home Connect software Verify signal strength You should verify the signal strength if no connection update can be established. The refrigerator checks for updates to the Home 1. Press the Home Connect button 6. Connect software at regular intervals. The temperature display refrigerator compartment 8 When an update is available, the temperature display indicates Cn.
  • Página 14: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Robert Bosch Hausgeräte GmbH hereby declares that the appliance which features Home Connect functionality is in accordance with the essential requirements and the other relevant provisions of the directive 1999/5/EC. A detailed R&TTE Declaration of Conformity can be found online at www.bosch-home.com among the additional documents on the product page for your appliance.
  • Página 15: Usable Capacity

    en-us Usable capacity Refrigerator compartment Information on the usable capacity can be found inside The refrigerator compartment is the ideal storage your appliance on the rating plate (see diagram in location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, chapter Customer service). ready meals and pastries.
  • Página 16: Vegetable Container With Humidity Controller

    en-us Vegetable container with humidity Super cooling controller The vegetable container is the optimum storage location Super cooling cools the refrigerator compartment as cold for fresh fruit and vegetables. A humidity controller and a as possible for approx. 15 hours. Then the appliance special seal can be used to adjust the air humidity in the automatically switches to the temperature set prior to vegetable container.
  • Página 17: Freezing Fresh Food

    en-us Freezing fresh food Super freezing Freeze only fresh and undamaged food. Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance To retain the best possible nutritional value, flavor and and flavor. color, vegetables should be blanched before freezing.
  • Página 18: Interior Fittings

    en-us Vario shelf Interior fittings To store tall food items (e.g. jugs or bottles), you can remove the front part of the Vario shelf and slide it under (not all models) the back part. Glass shelves You can reposition the inner shelves as required: lift shelf, pull forwards, lower and swivel out to the side.
  • Página 19: Ice Cube Tray

    en-us Ice cube tray Note: Keep the condensation channel and drainage hole Fill the ice cube tray ¾ full of drinking water and place in clean, so the condensation can drain off. the freezer compartment. If the ice tray is stuck to the freezer compartment, loosen with a blunt implement only (spoon handle).
  • Página 20: Interior Fittings

    en-us Interior fittings Condensation channel Regularly clean the condensation channel and drainage All variable parts of the appliance can be taken out for hole with a cotton bud or similar implement to ensure cleaning. that the condensation can drain off. Take out glass shelves To do this, pull out shelf, lift at the front and take out.
  • Página 21: Odors

    en-us Taking out glass shelf above vegetable container Odors The glass shelf can be taken out and disassembled for cleaning. If you experience unpleasant odors: Note: 1. Switch off the appliance with the on/off button ÿ. Before taking out the glass shelf, pull out the vegetable 2.
  • Página 22: Operating Noises

    en-us Preventing noises Operating noises The appliance is not level Align the installation cavity with a water level. To do this, Completely normal noises use the height-adjustable feet of the cavity or place something underneath. Droning Motors are running (e.g. refrigeration units, fan). Containers or storage areas wobble or stick Check which parts are removable and, if necessary, re- Bubbling, humming or gurgling noises...
  • Página 23: Appliance Self-Test

    10 seconds until an audible signal sounds. 2904 (toll-free), from anywhere in the United States. The self-test program starts. In Canada contact your Bosch customer service or call While the self-test is running, a long audible signal 1-800-944-2904. sounds in the meantime.
  • Página 24 fr-ca fr Table des matières f r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité importantes......25 Super-réfrigération ............38 Définition ............... 25 Activer et désactiver ..........38 Avant de mettre l’appareil en service......
  • Página 25: Consignes De Sécurité Importantes

    fr-ca Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Définition Le fluide frigorigène utilisé est inflammable. Risque Consignes de sécurité importantes d’incendie ou d’explosion. La réparation doit être faite seulement par un personnel AVERTISSEMENT : agréé. Toutes les mesures de sécurité doivent être Indique que le non-respect de cet avertissement peut respectées.
  • Página 26: Pendant L'utilisation

    fr-ca Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Pendant l’utilisation Les enfants et l’appareil N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces ■ ■ l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à constitutives aux enfants.
  • Página 27: Consignes De Mise Au Rebut

    fr-ca Consignes de mise au rebut Installer l’appareil Faites installer l’appareil par un spécialiste qui * Recycler l’emballage respectera le contenu de la notice de montage ci-jointe. L’emballage protège votre appareil contre les dégâts AVERTISSEMENT : qu’il pourrait subir en cours de transport. Tous les N’installez pas cet appareil : matériaux qui le constituent sont compatibles avec En plein air...
  • Página 28: Cotes D'installation

    fr-ca Cotes d’installation min. 31’’² (min. 200 cm²) 22" " (558 mm) (545 mm) " max. 86 ’’ (1772 mm) (2200 mm) min 22’’ 22’’ (560 mm) (560 mm) min. 21 ’’ (550 mm) 40" (1016 mm) +3 / 8 "...
  • Página 29: Dimensions De La Porte De Meuble

    fr-ca Dimensions de la porte de meuble AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution ! Un branchement incorrect de l’appareil pose un risque de mort, d’incendie ou d’électrocution. Un branchement inadéquat du conducteur de terre pose un risque d’électrocution. En cas d’incertitude sur la bonne mise à la terre de l’appareil, faites-le inspecter par un électricien ou technicien qualifié.
  • Página 30: Se Familiariser Avec L'appareil

    fr-ca Se familiariser avec l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. L’équipement des modèles peut varier. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Éléments de commande Éclairage Dépôts de glace dans le compartiment réfrigérateur Clayette amovible en verre...
  • Página 31: Éléments De Commande

    fr-ca Éléments de commande Touche Marche / Arrêt Allumer l’appareil Pour allumer et éteindre l’ensemble de l’appareil. 1. Allumez l’appareil avec la touche Marche / Arrêt 1. Touche Super du compartiment congélateur Une alarme sonore retentit, l’affichage de Pour activer et désactiver la super-congélation. température 4 clignote et la touche alarm 5 s’allume.
  • Página 32: Régler La Température

    fr-ca Régler la température Fonctions d’alarme Compartiment réfrigérateur Alarme de porte La température peut être réglée entre 36 °F (+2 °C) et L’alarme de porte (bruit continu) s’active si la porte de +46 °F (+8 °C). l’appareil reste ouverte plus d’une minute. Il suffit de refermer la porte pour que l’alarme cesse.
  • Página 33: Home Connect

    4 indique OF, aucune connexion n’a pu être Observez la fiche Home Connect disponible au ■ établie. téléchargement sous www.bosch-home.com parmi les notices. Pour ce faire, saisissez le numéro E de votre 1. Vérifiez que l’appareil frigorifique se trouve dans la appareil dans le champ de recherche.
  • Página 34 fr-ca Connexion manuelle au réseau domestique (WLAN) Connectez l’appareil frigorifique à l’appli Si le routeur WLAN existant ne dispose d’aucune 1. Appuyez sur la touche Home Connect 6. fonction WPS ou que cette dernière n’est pas détectée, il L’affichage de température du compartiment est possible de connecter l’appareil frigorifique réfrigérateur 8 indique Cn.
  • Página 35: Installer La Mise À Jour Du Logiciel Home Connect

    fr-ca Installer la mise à jour du logiciel Home Contrôler l’intensité du signal L’intensité du signal doit être contrôlée s’il n’est pas Connect possible d’établir de connexion. L’appareil frigorifique vérifie régulièrement si des mises à 1. Appuyez sur la touche Home Connect 6. jour du logiciel Home Connect sont disponibles.
  • Página 36: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Robert Bosch Hausgeräte GmbH déclare que l’appareil avec la fonctionnalité Home Connect est en accord avec les exigences fondamentales et les autres dispositions adaptées de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez une déclaration de conformité R&TTE détaillée sur Internet à l’adresse www.bosch-home.com à la page Produit de votre appareil dans les documents supplémentaires.
  • Página 37: Contenance Utile

    fr-ca Remarque : Contenance utile Évitez que les produits alimentaires n’entrent en contact avec la paroi arrière. Cela risquerait de gêner la Vous trouverez des indications sur la contenance utile circulation de l’air. sur la plaque signalétique de votre appareil (voir la figure Les produits alimentaires ou les emballages pourraient au chapitre Service à...
  • Página 38: Bac À Légumes Avec Régulateur D'humidité

    fr-ca Bac à légumes avec régulateur d’humidité Super-réfrigération Le bac à légumes est l’endroit optimal où ranger les fruits et légumes frais. Un régulateur d’humidité et un Pendant la super-réfrigération, la température dans le joint spécial permettent d’ajuster l’humidité de l’air dans compartiment réfrigérateur descend le plus bas possible le bac à...
  • Página 39: Congeler Et Conserver

    fr-ca Emballez les surgelés Congeler et conserver Fermez hermétiquement l’emballage afin que les produits alimentaires ne perdent pas leur goût ou ne Achats de produits surgelés sèchent pas. 1. Placez les aliments dans l’emballage. L’emballage ne doit pas être endommagé. ■...
  • Página 40: Super-Congélation

    fr-ca Super-congélation Équipement Pour en conserver les vitamines, la valeur nutritive, (selon le modèle) l’aspect et la saveur, les aliments doivent être congelés le plus rapidement possible. Clayettes en verre Pour empêcher une hausse indésirable de la Vous pouvez modifier à votre gré l’agencement des température, allumez la super-congélation quelques clayettes dans le compartiment : tirez une clayette heures avant de ranger des produits alimentaires frais.
  • Página 41: Clayette Vario

    fr-ca Clayette Vario Bac à glaçons Pour ranger des produits surgelés en hauteur (par ex. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis des pots ou des bouteilles), retirez la partie frontale de la rangez-le dans le congélateur. clayette Vario et poussez-la sous la pièce arrière.
  • Página 42: Compartiment Congélateur

    fr-ca Équipement Remarque : Maintenez les rigoles à eau de condensation et le trou Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces d’écoulement propres afin que cette eau puisse variables de l’appareil. s’écouler. Retirer les clayettes en verre Pour ce faire, tirez la clayette, soulevez-la par l’avant et retirez-la.
  • Página 43 fr-ca Rigole d’écoulement de l’eau de dégivrage Retirez la clayette en verre au-dessus du bac à légumes Avec un bâtonnet de ouate ou un objet similaire, Vous pouvez retirer et démonter la clayette en verre pour nettoyez régulièrement la rigole et le trou d’écoulement la nettoyer.
  • Página 44: Odeurs

    fr-ca Odeurs Bruits de fonctionnement Si des odeurs désagréables se manifestent : Bruits parfaitement normaux 1. Éteignez l’appareil avec la touche Marche / Arrêt ÿ. Bourdonnement 2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil. Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, 3.
  • Página 45: Remédier Soi-Même Aux Petites Pannes

    fr-ca Remédier soi-même aux petites pannes Avant d’appeler le service à la clientèle : Vérifiez si, à l’aide des conseils ci dessous, vous ne pouvez pas remédier vous-même au défaut. Vous devez payez les frais de consultation du service à la clientèle même – durant la période de garantie! Défaut Cause possible Solution...
  • Página 46: Autodiagnostic De L'appareil

    L’autodiagnostic commence. 800-944-2904 depuis tout le territoire des É-U. Pendant l’autodiagnostic, un long signal sonore Au Canada, veuillez vous adresser à votre SAC Bosch ou retentit. composer le numéro 1-800-944-2904. Si 2 signaux sonores retentissent à la fin du diagnostic et Si vous avez besoin que le SAC vous aide, veuillez avant si la température réglée s’affiche, l’appareil fonctionne...
  • Página 47 es-mx es Índice e s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Indicaciones de seguridad importante ......48 Super frío................60 Definición ..............48 Encender y apagar ............60 Antes de poner el aparato en°funcionamiento ..
  • Página 48: Indicaciones De Seguridad Importante

    es-mx Indicaciones de seguridad importante ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Definición Se utiliza un refrigerante inflamable. Peligro de Indicaciones de seguridad importante incendios o explosiones. Este aparato debe ser reparado exclusivamente por AVISO: personal especializado autorizado. Tener en cuenta Esto indica que la muerte o lesiones graves pueden todas las indicaciones de seguridad y advertencia.
  • Página 49: Durante El Uso

    es-mx Indicaciones de seguridad importante ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Durante el uso Niños en el°hogar Nunca use aparatos eléctricos en el interior del No dejar el embalaje o sus partes a los niños. ■ ■ aparato (por ejemplo calentadores, máquinas de hielo ¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones y las eléctricas, etc.).
  • Página 50: Indicaciones Para La Eliminación

    es-mx Indicaciones para la eliminación Instalar el aparato Un especialista deberá instalar el aparato de acuerdo *°Eliminación del embalaje con las instrucciones de montaje adjuntas. El embalaje protege el aparato de daños durante el AVISO: transporte. Todos°los materiales utilizados son No instale este aparato: reciclables y no dañan el medio ambiente.
  • Página 51: Cotas De Instalación

    es-mx Cotas de instalación min. 31’’² (min. 200 cm²) 22" " (558 mm) (545 mm) " max. 86 ’’ (1772 mm) (2200 mm) min 22’’ 22’’ (560 mm) (560 mm) min. 21 ’’ (550 mm) 40" (1016 mm) +3 / 8 "...
  • Página 52: Medidas De Las Puertas Del Mueble

    es-mx Medidas de las puertas del mueble AVISO: Peligro de descarga eléctrica! La conexión incorrecta del aparato puede ser causa de muerte, incendios o descargas eléctricas. En caso de una conexión incorrecta del conductor de protección pueden producirse descargas eléctricas. Si tiene dudas respecto a que la conexión a tierra del aparato sea la correcta, deje que un electricista calificado o un técnico de servicio revise el aparato.
  • Página 53: Familiarizándose Con El Aparato

    es-mx Familiarizándose con el aparato Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos. El equipamiento de los modelos puede variar. Puede haber diferencias con las ilustraciones. * No disponible en todos los modelos. Compartimento refrigerador Compartimento de congelación Mandos Iluminación Estante de vidrio en el compartimento refrigerador...
  • Página 54: Mandos

    es-mx Mandos Tecla para conexión y desconexión del aparato Encender el aparato Sirve para encender y apagar el aparato completo. 1. Encender el aparato con la tecla para conexión y desconexión del aparato°1. Tecla super compartimento de congelación Se escucha un tono de advertencia, la indicación de Sirve para encender y apagar la super la temperatura parpadea 4 y la tecla alarm 5 se congelación.
  • Página 55: Ajustar La Temperatura

    es-mx Ajustar la temperatura Funciones de alarma Compartimento refrigerador Alarma de la puerta La temperatura se puede ajustar de +36 °F (+2 °C) a La alarma de la puerta (tono continuo) se activa cuando +46 °F (+8 °C). la puerta del aparato permanece abierta durante más de un minuto.
  • Página 56: Home Connect

    Nota: aplicación. Consulte la hoja adjunta Home Connect que está ■ disponible para su descarga en www.bosch- Nota: home.com en la sección de las instrucciones. Para Si la indicación de la temperatura para el compartimiento ello, introduzca en el cuadro de búsqueda el número de congelación 4 muestra OF, significa que no se ha...
  • Página 57 es-mx Conexión manual a la red doméstica (WLAN) Conectar el refrigerador con la aplicación Si el router WLAN no dispone de una función WPS o se 1. Pulsar la tecla Home Connect 6. desconoce, puede conectar el aparato refrigerador La indicación de la temperatura para el manualmente con la red doméstica.
  • Página 58: Instalar La Actualización Del Software De Home Connect

    es-mx Instalar la actualización del software de Comprobar la intensidad de la señal La intensidad de la señal se debe comprobar cuando no Home Connect funcione el establecimiento de la conexión. El refrigerador comprueba a intervalos regulares si 1. Pulsar la tecla Home Connect 6. existen actualizaciones para el software de Home La indicación de la temperatura para el Connect.
  • Página 59: Declaración De Conformidad

    Puntos a observar al guardar los alimentos Declaración de conformidad Guarde alimentos frescos y en perfectas condiciones. ■ Por la presente, Robert Bosch BSH Hausgeräte GmbH De este modo conservarán su calidad y frescura certifica que el aparato con la funcionalidad de Home durante más tiempo.
  • Página 60: Contenedor Para Verduras Con Regulador De Humedad

    es-mx Contenedor para verduras con regulador Super frío de humedad El contenedor para verduras es el lugar ideal para Mediante el super frío se enfría el compartimento guardar frutas y verduras frescas. La humedad del aire refrigerador durante aproximadamente 15 horas hasta en el contenedor para verduras se puede ajustar a través alcanzar la temperatura más baja posible.
  • Página 61: Congelación Y Almacenamiento

    es-mx Embalar los productos congelados Congelación y almacenamiento Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten o pierdan su sabor. Al comprar alimentos congelados 1. Introducir los alimentos en el embalaje. El envase no debe estar dañado. 2. Eliminar todo el aire. ■...
  • Página 62: Super Congelación

    es-mx Super congelación Equipamiento Los alimentos deben congelarse totalmente lo más (no disponible en todos los modelos) rápidamente posible para que conserven las vitaminas, los valores nutricionales, la apariencia y el sabor. Estantes de vidrio Encienda la super congelación, unas horas antes de Usted puede variar la posición de los estantes del introducir los alimentos frescos, para evitar un interior del aparato según sus necesidades: para ello...
  • Página 63: Estante Vario

    es-mx Estante Vario Bandeja de hielo Para guardar objetos altos (por ejemplo, jarras o Llenar ¾ partes de la bandeja de hielo con agua potable botellas) se puede retirar la parte delantera del estante y colocarla en el compartimento de congelación. Vario y deslizarlo debajo de la parte trasera.
  • Página 64: Descongelación

    es-mx Descongelación Limpieza del aparato ATENCION: Compartimento refrigerador No utilizar detergentes ni solventes que ■ Durante el funcionamiento del aparato se acumulan en el contengan arena, cloro o ácidos. panel posterior del compartimento refrigerador gotas del No emplear esponjas abrasivas. En las ■...
  • Página 65 es-mx Retirar el estante de vidrio extraíble Retirar los estantes de la puerta Presionar por ambos lados la palanca situada debajo Levantarlos ligeramente y retirarlos. del estante de vidrio, desplazarlo hacia adelante, levantarlo ligeramente y extraerlo inclinándolo lateralmente. Retirar el estante de vidrio situado encima del contenedor para verduras El estante de vidrio se puede retirar y desarmar para su limpieza.
  • Página 66: Olores

    es-mx Retirar los contenedores Ahorro de energía Desplazar el contenedor hasta el tope, levantarlo por la parte frontal y retirarlo del aparato. Colocar el aparato en un lugar seco y bien ventilado. ■ El aparato no debe estar expuesto directamente al sol ni cerca de una fuente de calor (p.ej.
  • Página 67: Arreglar Pequeñas Averías Por Sí Mismo

    es-mx Arreglar pequeñas averías por sí mismo Antes de llamar al Servicio al cliente: Compruebe si puede arreglar usted mismo la avería, basado en las siguientes indicaciones. ¡Usted deberá pagar el costo de asesoramiento – del Servicio al cliente incluso durante el periodo de garantía! Avería Posible causa Solución...
  • Página 68: Autocomprobación Del Aparato

    Durante la autocomprobación suena una señal En Canadá, por favor póngase en contacto con su acústica prolongada. Centro de Servicio al Cliente Bosch o llame al número Si al finalizar la autocomprobación suenan 2 señales 1-800-944-2904. acústicas y se muestra la temperatura seleccionada, su Anote la siguiente información de su aparato, para que la...
  • Página 69 BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA, 92614, USA www.bosch-home.com 8001035240 en-us, fr-ca, es-mx (9712) 8001035240...

Este manual también es adecuado para:

800 serieB09ib81nspB09ib81

Tabla de contenido