Página 3
Índice Índice Información general......................6 1.1 Símbolos y palabras de advertencia................. 6 Instrucciones de seguridad....................7 Características técnicas......................9 Instrucciones de montaje....................10 Campo de controles y conexiones................12 Conexiones..........................15 Encender/apagar y funciones principales..............16 7.1 Encender el teclado...................... 16 7.1.1 Encender/apagar el piano digital para tocar...........
Página 4
Índice 8.7 Memoria........................... 29 8.7.1 Guardar/cargar parámetros................... 29 8.8 Anclaje..........................30 8.9 Piezas para practicar....................30 8.9.1 Reproducir piezas para practicar................. 30 8.10 Modo de aprendizaje....................30 8.11 Registro de acordes....................32 8.12 Funciones MIDI......................33 8.12.1 ¿Qué es MIDI?......................33 8.12.2 Conexión USB......................
Página 6
El desarrollo continuo de los productos y de la documentación es nuestra estrategia empresarial. Por lo tanto, están sujetos a cambios sin previo aviso. Por favor visítenos en www.thomann.de para ver la versión actualizada de la documentación. 1.1 Símbolos y palabras de advertencia En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en el...
Página 7
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo genera diferentes sonidos de piano y otros instrumentos musicales, con‐ virtiendo las señales digitales que se producen tocando el teclado integrado. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se consideran usos inadecuados que pueden provocar daños personales y materiales.
Página 8
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! ¡Peligro de incendio debido a una polaridad incorrecta! La inserción incorrecta de pilas o baterías recargables puede provocar incendios y destruir el equipo y las pilas o baterías recarga‐ bles. Tenga en cuenta las indicaciones de las pilas o baterías recargables y del equipo. Al insertar las pilas o baterías, asegúrese de que la polaridad es correcta.
Página 9
Características técnicas Características técnicas Este teclado ofrece las siguientes características específicas: Teclado: 61 teclas de nivel dinámico ajustable Polifonía de 64 voces 390 voces programadas. 100 estilos 110 piezas para practicar 8 piezas de demostración Función de grabación y reproducción de piezas 4 espacios de memoria Reverberación Chorus...
Página 10
Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuada‐ mente contra vibraciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el embalaje original, o bien otros materiales de embalaje y trans‐...
Página 11
Instrucciones de montaje Antes de conectar la alimentación de red u otro equipo con el teclado, ponga a "mínimo" el regulador del volumen (girando al contrario del sentido de las agujas del reloj) para evitar que se dañen los altavoces integrados. Conecte el cable de alimentación entre la fuente de red y el terminal de entrada [12V] en la cara posterior del teclado.
Página 12
Campo de controles y conexiones Campo de controles y conexiones Vista general MK-300 Campo de controles ö # $ %& 5 6 7 < ä ( ) * + . / 0 1 2 9 : ; 1 Botón para encender y apagar el teclado. 2 Regulador del volumen [VOLUME].
Página 13
Campo de controles y conexiones 9 Tecla de [FILL A] para seleccionar Fill A/Main A. 10 Tecla de [FILL B] para seleccionar Fill B/Main B. 11 Tecla de [FADE IN/OUT] para visualizar u ocultar el estilo que se está tocando en este momento. 12 Tecla de [CHORD] para ajustar el modo de determinación de acordes.
Página 14
Campo de controles y conexiones Pantalla ö # & ä 1 El LED [MODULATION] se enciende durante una modulación. 2 El LED [RECORD] se enciende durante una grabación. 3 Clave de fa. 4 Clave de sol. 5 "VOICE/STYLE/DEMO/SONG" | Indicador del número de Voice/Style/Demo/Song. 6 "CHORD"...
Página 15
Conexiones Conexiones Auriculares En la parte posterior del teclado, puede conectar unos auriculares a la salida [PHONES]. Al conectar auriculares, se desactivan automáticamente los altavoces internos del teclado. ¡ADVERTENCIA! Posibles daños auditivos al utilizar auriculares a un volumen ele‐ vado. El uso de auriculares a un volumen elevado puede provocar daños audi‐...
Página 16
La lista de demos está a su dis‐ posición para descargar en nuestra página del producto en el sitio web www.thomann.de. Para activar el modo de DEMO, pulse simultáneamente [STYLE] y [VOICE].
Página 17
La lista Voice está a su disposición para des‐ cargar en nuestra página del producto en el sitio web www.thomann.de. La "VOICE R1" preajustada y visualizada en el display es el número "001" con la abreviatura correspondiente "GrandPno"...
Página 18
El teclado dispone en total de 100 estilos procedentes de una gran variedad de géneros musicales. La lista de estilos está a su disposición para descargar en la página del producto que encontrará en nuestro sitio web www.thomann.de. MK-300 Teclado...
Página 19
Funciones Con el acompañamiento tiene a su disposición una banda de acompañamiento com‐ pleta. Para utilizarla, simplemente toque acordes con la mano izquierda mientras toca con la mano derecha. 8.3.1 Iniciar el acompañamiento (solo pieza rítmica) Pulse [STYLE] para activar el modo [STYLE]. En el display se muestran "STYLE" y los estilos seleccionados actualmente.
Página 20
Funciones ENDING Al pulsar la tecla [INTRO/ENDING] con el acompañamiento automático acti‐ vado, se inicia una sección final adecuada para el acompañamiento, y la pieza finaliza. 8.3.4 Variar con diferentes patrones de acompañamiento Pulsee [STYLE] y marque un estilo. Pulse [CHORD] para activar el modo de determinación de acordes y pulse [SYNC START].
Página 21
Funciones 8.3.7 One Touch Setting La función O.T.S. o One Touch Setting (manejo con una sola tecla) ofrece la posibi‐ lidad de cambiar rápida y fácilmente todos los ajustes a la vez (agrupaciones de voces de instrumentos) pulsando una sola tecla del panel de control. Se trata de combinaciones de voces instrumentales dependientes del ritmo.
Página 22
Funciones Denominación de acordes La denominación de un acorde incluye toda la información esencial sobre el mismo: la fundamental, el tipo del acorde (mayor, menor, disminuido, séptima mayor o menor), así como posibles variaciones – todo a la vista. Fundamental Tipo de acorde MK-300 Teclado...
Página 23
Funciones Modos de determinación de acordes Con el modo de determinación de acordes, Vd. puede determinar cómo se inter‐ pretan los acordes tocados en el acompañamiento. Pulse [CHORD] para activar el modo A.B.C. (determinación de acordes). El teclado reconoce automáticamente los acordes tocados de un solo o varios dedos.
Página 24
Funciones Si pulsa [CHORD] dos veces, se activa el modo Full-Range y el símbolo "FullRange" se ilumina en el display. En este modo se determinan acordes tocados mediante toda el área del teclado. El ajuste del punto de seccionamiento para el acompañamiento se ignora. 8.4 Menú...
Página 25
Funciones 8.4.1 Transposición de octavas Pulse [FUNCTION] para abrir el menú de "Octave" . El display muestra el ajuste efectivo "XXX Octave" . Pulse las teclas de [+] o [–], o bien las teclas numéricas para transponer el teclado una octava hacia arriba o hacia abajo. El valor por defecto del menú es "000"...
Página 26
Funciones 8.4.6 Intensidad del efecto de coro Pulse [FUNCTION] para seleccionar el ajuste de la profundidad del efecto de coro. El display muestra el ajuste efectivo "XXX Chr Level" . Pulse las teclas numéricas, o bien las teclas de [+] y [–] para modificar la profun‐ didad del efecto de coro en el rango de 0 a32.
Página 27
Funciones 8.4.9 Tiempo Por medio de esta función, determina el tiempo en un rango de 0 a 9. Pulse [FUNCTION] para seleccionar el ajuste de los tiempos. El display muestra el ajuste efectivo "XXX Beat" . Utilice las teclas numéricas y las teclas de [ +] o [–] para ajustar el tiempo deseado.
Página 28
Funciones 8.4.12 Desconexión automática Transcurridos 30 minutos sin accionar ninguna tecla, el teclado se desconecta auto‐ máticamente. Pulse [FUNCTION] para seleccionar la desconexión automática. El display muestra el ajuste efectivo "XXX Power Off" . Con las teclas de [+] o [–] puede escoger entre las siguientes opciones: "030"...
Página 29
Funciones 8.6 Metrónomo Para activar/desactivar el metrónomo, pulse [METRO] Pulse [TEMPO+] o [TEMPO–] para ajustar el tempo del metrónomo. 8.7 Memoria En la memoria del teclado se pueden guardar grupos de parámetros de control. Estas configuraciones personalizadas se pueden cargar en cualquier momento. 8.7.1 Guardar/cargar parámetros Mantenga pulsada la tecla [STORE] y pulse al mismo tiempo una de las teclas [M1] a [M4].
Página 30
En total, su teclado ofrece 110 piezas para practicar programados. La lista de piezas está a su disposición para descargar en la página del producto que encontrará en nuestro sitio web www.thomann.de. Se puede practicar cada pieza en el modo de aprendizaje.
Página 31
Funciones Lección 1 - Tocar al ritmo del metró‐ nomo Pulse [SONG]. La reproducción comenzada se detiene con [START / STOP]-. Pulse [LESSON] para activar el modo de aprendizaje. En el display aparece "LESSON 1" . En este modo, se evalúa únicamente si toca las notas en el momento adecuado, pero no si estas son correctas.
Página 32
La lista de acordes está a su disposición para descargar en la página del producto que encontrará en nuestro sitio web www.thomann.de. DICT 1 (modo de aprendizaje de acordes) Mantenga pulsada la tecla de [CHORD DICT.] durante dos segundos para cam‐...
Página 33
Funciones Tecla Tipo de acorde Tecla Tipo de acorde m(9) dim7 m7(9) 7aug 7sus4 sus4 8.12 Funciones MIDI 8.12.1 ¿Qué es MIDI? En una conexión MIDI, se determina un equipo "Master" que controla los demás equipos involucrados. Cada equipo controlado vía MIDI se denomina "Slave". La salida de MIDI del equipo Master se conecta con la entrada de MIDI del Slave.
Página 34
Funciones Consideraciones generales Respete la siguientes instrucciones a la hora de conectar instrumentos con ter‐ minal USB con un equipo de PC De otro modo, el instrumento o el ordenador podrían fallar de forma inesperada y se podrían perder los datos. Si esto fuera el caso, desconecte el equipo de PC y el instrumento y vuelva a arrancar el equipo transcurridos algunos instantes.
Página 35
Tabla de implementación MIDI Tabla de implementación MIDI Función Emitido Recibido Observaciones Basic Channel Default Changed 1-16 1-16 Mode Default Mode 3 Messages Altered ******** Note Number 0 – 127 0 – 127 True voice ******** 0 – 127 Velocity Note Note ON Yes, 9nH, Yes, 9nH,...
Página 36
Tabla de implementación MIDI Función Emitido Recibido Observaciones Song Select Tune Request System Real Time Clock Commands Aux Messages Local ON/OFF ALL Notes OFF Active Sensing System Reset Modos de los canales MIDI POLY MONO OMNI ON Mode 1 Mode 2 OMNI OFF Mode 3 Mode 4...
Página 37
Datos técnicos Datos técnicos Conexiones de entrada Alimentación de tensión Conector hembra para la fuente de alimentación con enchufe externa Pedal de sustain 1 jack hembra de 6,35 mm Conexiones de salida Auriculares, equipos audio 1 jack hembra de 6,35 mm externos Interfaz MIDI USB-to-host...
Página 38
Datos técnicos Más información Pedal de sustain Pedal de sustain a juego disponible opcionalmente (ref. 320312) Cubierta Tapa a juego disponible opcionalmente (ref. 486652 y ref. 493056) Teclas luminosas Aftertouch Función Lyrics Vocal Harmony Dispositivo de memoria Nivel dinámico sí Grabador de audio USB Conexión de micrófono MK-300...
Página 39
Cables y conectores Cables y conectores Introducción En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las conexiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de sonoriza‐ ción. Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescindible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas oca‐...
Página 40
Al hacerlo, respete todas las normas vigentes en su país. También puede retirar gratuitamente su viejo aparato de Thomann GmbH. Infórmese sobre las condiciones actuales en www.thomann.de. Una eliminación de residuos correcta protege el medio ambiente y la salud de los demás, ya que el tratamiento adecuado de los equipos antiguos evita, por un lado,...