WARNUNG
AVVERTENZA
1. Demontieren Sie den Schirm wenn Sie mit hoher Geschwindigkeit fahren möchten. Fahren Sie
hohe Geschwindigkeiten nie mit Schirm. Die Stabilität wird durch den Fahrtwind beeinträchtigt.
2. Stellen Sie sicher, daß die Schrauben links, rechts und in der Mitte des Schirmes fest sind und
der Schirm sicher befestigt ist, bevor Sie den Helm benutzen. Der Schirm kann sich sonst
während der Fahrt lösen.
3. Greifen Sie beim Ein- oder Ausbau der Innenpolster nah der Druckknöpfe. Ziehen sie vorsichtig.
Beim verriegeln der Knöpfe sollte ein deutliches Klicken zu hören sein.
4. Verwenden Sie zum Reinigen des Helmes nur einen neutralen Reiniger und Wasser.
Anschließend mit einem weichen Tuch trocken wischen. Waschen Sie die Innenpolster von
Hand, oder in der Maschine in einem Wäschebeutel. Nur mit Wasser waschen. Abtropfen und
im Schatten trocknen lassen. Das Styropor im Helminneren mit einem feuchten Tuch
abwischen. Dabei ausschließlich neutralen Reiniger verwenden. Unter keinen Umständen
Benzin, Verdünnung oder andere scharfe Lösemittel benutzen.
5. Stellen Sie immer sicher, das Kopf- und Wangenpolster richtig befestigt sind bevor Sie den
Helm benutzen.
1. Togliere la punta prima di viaggiare a velocità elevata. Non viaggiare mai a velocità elevate con
una punta, altrimenti la stabilità viene influenzata dal vento.
2. Prima di indossare il casco assicurarsi che le viti poste sulla destra, sulla sinistra e al centro
della punta siano ben fissate e che la copertura della punta sia montata saldamente. Altrimenti,
possono venir via mentre viaggiate.
3. Per montare o togliere ganci o borchie dall'imbottitura interna, fare presa accanto al gancio o
alla borchia e montare con molta cura. E ` essenziale montare il gancio o la borchia fino a sentire
un clic.
4. Pulire le parti del casco con una soluzione di detergente neutro e acqua, sciacquare bene ed
asciugare con un panno morbido. Lavare a mano questi pezzi o metterli nella borsa di rete per
lavarli in lavatrice. Utilizzare acqua soltanto per lavare, strofinare con un panno asciutto e
asciugare all'ombra. Pulire la schiuma di uretano sotto le imbottiture con un panno inumidito con
acqua o con un detergente neutro. Non utilizzare mai diluente, benzina o qualsiasi tipo di
detergente duro.
5. Assicurarsi sempre che l'imbottitura centrale e le imbottiture delle guance siano attaccate prima
di utilizzare il casco!
27
Befestigung des Chin Curtains
Applicazione del sottogola
Zeichnung 1
Wangenpolster-
Disegno 1
Verstärkung
Piastra
Zeichnung 2
Wangenpolster-
Disegno 2
Verstärkung
Piastra
Starten Sie auch hier mit dem mittleren
Teil des Chin Curtain und schieben
diesen in den mittleren vorderen Teil der
Kinnpartie zwischen Helmschale und
Styroporabdeckung
(siehe
Abb.
1).
Schieben Sie anschliessend die übrigen
Halterungen des Chin Curtain zwischen
Helmschale
und
Stryroporabdeckung
(siehe Abb. 2).
Posiziona il fermo centrale del sottogola
al centro della mentoniera del casco,
quindi inserisci il fermo nella fessura tra
la struttura del casco ed il rivestimento
interno, come illustrato nella figura 1.
Inserisci nello stesso modo i fermi del
lato destro e sinistro, come illustrato
nella figura 2.
*Bitte den Helm weder an den Anbauteilen
hochheben noch tragen. Die
Anbauteile
könnten
verschoben
bzw.
beschädigt
werden.
*Durante il trasporto del casco, non tenere in
mano singoli componenti, altrimenti possono
essere dislocati o rotti.
28