Ocultar thumbs Ver también para HORNET DS:

Enlaces rápidos

*For further information, please consult your local SHOEI distributor or dealer.
*Pour plus d'informations, veuillez consulter votre distributeur ou revendeur local SHOEI.
*Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem SHOEI-Vertriebspartner oder beim Händler.
*Per ulteriori informazioni, consultare il distributore o il rivenditore SHOEI locale.
*Para obtener más información, consulte con su distribuidor o proveedor local de SHOEI.
*Para mais informações, consulte o seu distribuidor ou revendedor SHOEI local.
*Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον τοπικό διανομέα ή τον αντιπρόσωπο
της SHOEI.
shoei.com/worldwide/sales.html
HEAD OFFICE
1-31-7 Taito, Taito-ku, Tokyo 110-0016, JAPAN
Tel: +81 3 5688 5170 Fax: +81 3 3837 8245
www.shoei.com
Printed in Japan 20240215
Instructions for use
Thank you for purchasing this SHOEI product. For your enjoyment and correct use
of the product, we suggest that you read these instructions fully.
Mode d'emploi
Nous vous remercions d'avoir choisi SHOEI. Afin de profiter au maximum des
caractéristiques de ce nouveau modêile SHOEI, nous vous prions de lire
attentivement ces instructions.
Gebrauchsanleitung
Wir danken lhnen für den Kauf dieses SHOEI-Produkts. Lesen Sie diese Anleitung
bitte sorgfältig durch, um sich mit den vielen Sonderfunktionen und den Hinweisen
zum sicheren Tragen lhres neuen Helms vollständig vertraut zu machen.
Istruzioni per l'uso
Vi ringraziamo per l'acquisto di questo prodotto SHOEI. Per apprezzare al
massimo ed usare in modo corretto questo prodotto, vi preghiamo di leggere
attentamente le istruzioni.
Instrucciones de uso
Muchísimas gracias por la compra de este producto SHOEI. Para que pueda
aprovechar al máximo las características de este producto, le sugerimos leer
detenidamente las instrucciones de uso.
Instruções de uso
Muito obrigado por ter escolhido um produto shoei. Para utilizar e desfrutar ao
maximo este produto, sugerimos que leia estas instruçoes por completo.
Οδηγίες χρήσης
English/Français
Deutsch/Italiano
Español/Português/Ελληνικά
P1〜14
P15〜28
P29〜42
HORNET-DS 138
loading

Resumen de contenidos para SHOEI HORNET DS

  • Página 1 Instructions for use *Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem SHOEI-Vertriebspartner oder beim Händler. Thank you for purchasing this SHOEI product. For your enjoyment and correct use *Per ulteriori informazioni, consultare il distributore o il rivenditore SHOEI locale. of the product, we suggest that you read these instructions fully.
  • Página 2 REMOVING / FITTING THE SHIELD COVER VENTILATION SYSTEM Enlever / remettre les caches d’écran Système de ventilation For use without the peak, fix 1.Peak (V-410) the enclosed shield cover to Visièire (V-410) Shield Base b o t h s i d e s o f t h e s h i e l d kit de fixation é...
  • Página 3 REMOVING / FITTING THE NOSE COVER REMOVING / FITTING THE PEAK Enlever / installer la ventilation basse Enlever / installer la visière When removing the nose cover, remove the screw Pull up and remove the peak cover located in the center of located at the top of the nose cover, pull the upper the peak as per drawing 1.
  • Página 4 REMOVING/FITTING THE SHIELD AND THE SHIELD BASE Enlever /monter l’écran et les platines With the peal equipped, full open the shield. Remove the peal as per “Removing/Fitting the Peak”. Remove the base screw as per the left drawing to remove the shield base and the shield together. Shield Base At the end, remove the shield base unhooking the hooks A and B.
  • Página 5 DETACHABLE INNER PARTS (Q.R.I.P. SYSTEM) How to Remove Interiors Les parties intérieures détachables (Q.R.I.P. SYSTEM) Comment retirer l’intérieur ■ How to Remove Cheek Pad Center Pad Coussinet central ■ Comment retirer les joues Pull each cheek pad inward to release it from its 3 eyes.
  • Página 6 HOW TO FIX INTERIORS ■ How to Remove Chinstrap Cover Comment remettre l’intérieur ■ Comment retirer le cache jugulaire After removing a cheek pad, Chinstrap Cover ● How to Fix Center Pad release a hook of a chinstrap Cache jugulaire ●...
  • Página 7 ● How to Fix Chinstrap Cover Cheek Pad Bracket A L’encoche A intégrée dans le casque ● Cheek Pad Bracket A Comment remettre le cache jugulaire L’encoche A intégrée dans le casque Plate Fix the chinstrap cover (same for Patte d’insertion Chinstrap Cover right and left) before fixing the Cache-jugulaires...
  • Página 8 WARNING FITTING THE CHIN CURTAIN AVERTISSEMENT Fixation de la mentonnière 1. Remove the peak before riding at high speed. Never ride at high speed with a peak, otherwise Fit a center portion of a plate of a chin Drawing 1 riding stability is affected by riding wind.
  • Página 9 Montage / Demontage der Visierabdeckungen Belüftungssystem SISTEMA DI VENTILAZIONE TOGLIERE/MONTARE LA COPERTURA DELLO SCHERMO We nn Si e d en He l m o hn e 1. Schirm (V-410) Schirm benutzen möchten, Punta (V410) Visiermechanik montieren Sie die beiliegenden Base della schermo 2.
  • Página 10 Demontage / Montage des Schirmes Anbringen/Abnehmen der Ventilations-Abdeckung TOGLIERE / MONTARE LA PUNTA TOGLIERE / MONTARE LA COPERTURA PER IL NASO Ziehen Sie die Schirmabdeckung nach oben, wie in Zum Abnehmen der Ventilations-Abdeckung, die Zeichnung 1 zu sehen. Lösen Sie die Schrauben links, Schraube lösen und wie in der Zeichnung zu sehen, rechts und in der Mitte, um den Schirm ab zu nehmen.
  • Página 11 *Wenn Sie den Helm nur mit dem Schirm, ohne Visier fahren möchten, achten Sie darauf den Schirm trotzdem mit der Visiermechanik zu montieren. *Das Hornet-DS Visier und die Hornet-DS Visiermechanik sind nicht mit anderen Shoei Visieren oder Visiermechaniken austauschbar. Con la punta equipaggiata, aprire completamente lo schermo. Togliere la punta come spiegato in Demontage/Da togliere “Togliere / montare la punta”.
  • Página 12 Herausnehmbare Innenpolster (Q.R.I.P. System) Herausnehmen der Innenpolster PARTI INTERNE STACCABILI (SISTEMA Q.R.I.P.) COME TOGLIERE LE PARTI INTERNE ■ Herausnehmen der Wangenpolster Kopfpolster Imbottitura centrale ■ Come togliere l’imbottitura della guancia Ziehen Sie das Wangenpolster nach innen um die 3 Druckknöpfe zu lösen. Tirare ogni imbottitura della guancia verso l’interno per staccarla dai suoi 3 scatti.
  • Página 13 Einsetzen der Innenpolster ■ Herausnehmen des Kinnriemenpolsters Come montare gli interni ■ Come togliere la copertura sottogola Nachdem Sie die Wangenpolster Kinnriemenpolster ● Einsetzen des Kopfpolsters Copertura sottogola herausgenommen haben, lösen ● Come fissare l’imbottitura centrale Druckknopf Kinnriemenpolsters und ziehen Halteklammer dieses ab.
  • Página 14 ● Einsetzen des Kinnriemenpolsters Wangenpolster- Halteklammer A Wangenpolster- Halteklammer A ● Come fissare la copertura del sottogola Imbottitura guancia staffa A Imbottitura guancia staffa A Wangenpolster-Verstärkung Befestigen Kinnriemenpolster Piastra Kinnriemenpolster (links + rechts) Copertura sottogola bevor Sie die Wangenpolster befestigen. Drücken Sie den Druckknopf bis Sie ein Klicken vernehmen.
  • Página 15 WARNUNG Befestigung des Chin Curtains AVVERTENZA Applicazione del sottogola 1. Demontieren Sie den Schirm wenn Sie mit hoher Geschwindigkeit fahren möchten. Fahren Sie Starten Sie auch hier mit dem mittleren Zeichnung 1 hohe Geschwindigkeiten nie mit Schirm. Die Stabilität wird durch den Fahrtwind beeinträchtigt. Teil des Chin Curtain und schieben Wangenpolster- Disegno 1...
  • Página 16 SISTEMA DE VENTILACION DESMONTAJE/MONTAJE DE LA TAPA DE PANTALLA SISTEMA DE VENTILAÇÃO RETIRAR / COLOCAR OS TAPA VISEIRA Συναρμολόγηση/αποσυναρμολόγηση των καλυμμάτων προσωπείου ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΥ Para usar sin la visera, fijar la tapa de Base de pantalla pantalla adjunta a ambos lados de la Kit de fixação viseira 1.Visera (V410) Bάση...
  • Página 17 DESMONTAR / MONTAR LA PANTALLA DESMONTAR / MONTAR LA ENTRADA DE AIRE NASAL RETIRAR / COLOCAR A PALA Retirar / Colocar a Ventilação Baixa ΑΦΑΙΡΕΣΗ/ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΓΕΙΣΟΥ ΑΦΑΙΡΕΣΗ/ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΜΥΤΗΣ Para desmontar la entrada de aire, desmontar el Tirar y desmontar la tapa de la visera situada en el centro tornillo colocado en la parte superior de la entrada, como se muestra en la figura 1.
  • Página 18 DESMONTAJE / MONTAJE DE LA PANTALLA Y DE LA BASE DE PANTALLA Retirar / Montar a Viseira e o Kit de Fixação ΑΦΑΙΡΕΣΗ/ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΖΕΛΑΤΙΝΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΖΕΛΑΤΙΝΑΣ Con la visera montada, abrir completamente la pantalla. Desmontar la visera. Desmontar los tornillos de la base para desmontar la pantalla y la base al mismo tiempo.
  • Página 19 INTERIORES DESMONTABLES (SISTEMA Q.R.I.P.) COMO DESMONTAR LOS INTERIORES ΠΩΣ AS PARTES INTERIORES DESTACÁVEIS (Q.R.I.P. SYSTEM) COMO RETIRAR O INTERIOR ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΑ ΜΕΡΗ (ΣΥΣΤΗΜΑ Q.R.I.P.) ΠΩΣ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΑ ■ Como desmontar los acolchados laterales Acolchado central ■ Interior central Como retirar as almofadas Κεντρικό...
  • Página 20 COMO FIJAR LOS INTERIORES ■ Como desmontar las fundas de la correa COMO FIXAR O INTERIOR ■ Como retirar a Protecção da Fivela ΠΩΣ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΑ ■ Πώς Αφαιρείτε τα Καλύμματα Λουριών Después desmontar Funda de la correa/Protecção de fivelas ●...
  • Página 21 ● Como montar las fundas de las correas Gancho A Gancho A ● Como fixar a protecção de fivelas A inserção A integrada no capacete A inserção A integrada no capacete Υποστήριγμα Μαξιλαριού Μάγουλου Α Υποστήριγμα Μαξιλαριού Μάγουλου Α ● Πώς...
  • Página 22 ADVERTENCIA Colocación de la barrbillera Colocar a cortina queixal ATENÇÃO ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1. Desmontar la visera antes de conducir a altas velocidades. Nunca conducir a altas velocidades Fija la pestaña de la barbillera en la parte Dibujo 1 con la visera, de otro modo se veríaafectada la estabilidad por el aire circulante. Soporte delantera central del casco, e introduce la Desenho 1...