1
\
—
1 1
.j
4
i)
1
0
Pitch
Teilung
Pas
Paso
Gauge
Lehre
Gorge
Calibre
"/mm
File size
Feilengrosse
Diametrede lime
Tamanodelima
'7mm
1
5
.404"
.063/1,6
7/32/5,5
85°
35°
10°
.030/0,75
24'760:64, 28771:84
34'791:100
I
0 Chain lubrication
Fill up the chain oil tank with chain oil each time you fuel. Never run the chain dry. Insufficient oil may
cause friction which leads tocracks inthelinks. Wasteoil must be avoided forthe same reason. Always
use a proper chain oil which is of the non-fling type and stands the pressure of the cutters. Bars provided
with nose sprockets are to be lubricated when refilling. Clean bar groove and oil filling hole regularly.
Checking the lubrication
Direct the nose of the guide bar against a bright object, at a distance of abt 20 cm (8' '). Run the saw at
full throttle for V
2
—1 minute and check that there is oil sprayed on the object.
Check daily for:
• Cracks in rivetsandlinksofthechain. • Excessive wear on sidelinksandcuttersorstiffnessinthe
chain. • Acuttershouldneverbefiledtolessthan0.15inchor4mm. • Correct depth gauge setting.
NOTE! Change the drive sprocket each time you fit a new chain.
0 Kettenschmierung
Beim Tanken, jedesmal Ketteno! nachfullen. Die Kettedarf niemals trockenlaufen. Zu wenigodergar
kein 01 kann einesog. Reibungserhartung verursachen, die Risse in den Kettengliedern zur Folge hat.
Altol fuhrt auch zu solchen Schaden. Daher immer nur Kettenol fur Motorsagen, das hohen Druck
aushalt, verwenden und das nicht gleich wieder von der Kette weggeschleudert wird. Schienen mit
Umlenkstern sind jedesmal beim Tanken mit der Fettpresse zu schmieren. Die Schienennut und die
Olbohrungen in regelmassigen Zeitabstanden saubern.
Kontrolle der Schmieranlage
Die Schienenspitze in einem Abstand von etwa 20 cm gegen einen festen hellen Gegenstand richten.
Nach einem Lauf von V
2
—1 Minute auf 3A Gas, soli am Gegenstand ein deutlichesOlspruhen zu sehen
sein.
Prufung
Die Kette ist taglich zu prufen. Dabei ist auf folgendes besonders achtzugeben: • Sichtbare Risse in
Nieten und Gliedern? • Ist die Kette steif und sind die Nieten und Glieder stark abgenutzt? • Sind
die Schneidezahne noch mindestens 4 mm lang? • Liegt der Tiefenbegrenzer auf der richtigen
Hohe?
ACHTUNG! Bei der Montage einer neuen Kette, ist es besonders wichtig das Kettenrad auszu-
wechseln.
0
Lubrification
A chaque plein d'essence, faire le plein d'huile de chame. Ne jamais faire tourner la chaine ci sec
d'huile.Trop peu d'huile ou pas d'huile du tout peut causer unetrempedes maillons par friction, cequi
a son tour les fait criquer facilement. De I'huile usagee entraine les memes dommages. Pour cette
raison, utiliser une huile speciale chaine, supportant les fortes pressions et restant sur la chaine en
mouvement. Graisser le guide-chaTne et sa roulette d la burette, a I'occasion de chaque plein
d'essence. Nettoyer regulierement la gorge du guide et I'orifice de graissage.
Controle de la lubrification
Pour controler la lubrification de la chaine, tenir le nez du guide vers un objet clair. Laisser marcher la
trongonneuse a 3A deceleration pendant V
2
—1 minute. Apres cet essai il doit y avoir un film d'huile
sur lasurface de I'objet.
Inspection
Inspecter la chaine tous les jours, et accorder une attention particuliere aux points suivants:
• rivets et maillons criques • chaine raide, usure anormale des rivets et maillons • hauteur de
gouges supbrieure a4 mm • cale de profondeur ala hauteur correcte
NOTA! Monter un pignon d'entrainement neuf a chaque remplacement de la chaine.
0 Lubricacion
Llenar siempre aceite de cadena cada vez que se carga combustible. No hacer funcionar nunca la
cadena en seco. Laescasez o la ausencia de aceite puede producir el templado del material, debido a
la friccion, y laformacion de grietas. Tambien los aceites usados pueden producir los mismos dahos.
Usese pues aceite para cadenas, que tiene elevada resistencia a las presiones y no es expulsado por
la cadena. Las espadas con pinon en la punta deben lubricarse con jeringa al hacer la reposicibn de
combustible. Limpiar regularmente la ranura de la espada y el orificio de aceite.
Control de la lubricacibn
Enfilar la punta de la espada contra un objeto luminoso de una distancia de 20 cm. Cortar la sierra
V
2
—1 minutoen 3/4gas. Una difusion de aceite obvioseveen el objeto.
Mantenimiento
Controlar diariamente: # si hay grietas visibles en remaches y eslabones de ia cadena • si la
cadena esta rfgida y si hay desgaste anormal en remaches y eslabones • que, por lo menos, queden
4 mm de material de los dientes cortantes • que el espoldn esta a la altura correcta
Al montar una cadena nueva es particularmente importante cambiar el pinon rueda de la punta.
31