Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

KIT NEONATO CRESCENDO
CRESCENDO NEWBORN SET
KIT NOUVEAU-NÉ CRESCENDO
CRESCENDO NEUGEBORENENSET
KIT PARA RECIÉN NACIDOS CRESCENDO
KIT DE RECÉM-NASCIDO CRESCENDO
SADA PRO NOVOROZENCE CRESCENDO
ZESTAW DLA NOWORODKÓW CRESCENDO NEWBORN KIT
CRESCENDO-BABYKIT
ΚΙΤ ΝΕΟΓΕΝΝΗΤΟΥ CRESCENDO
BEBEKLER IÇIN CRESCENDO KITI
НАБІР CRESCENDO ДЛЯ НОВОНАРОДЖЕНИХ
НАБОР ДЛЯ НОВОРОЖДЕННЫХ CRESCENDO
SET CRESCENDO PENTRU NOU-NĂSCUŢI
KIT RECÉM-NASCIDO CRESCENDO
‫ للرضع‬CRESCENDO ‫طقم‬
loading

Resumen de contenidos para Chicco crescendo

  • Página 1 KIT NOUVEAU-NÉ CRESCENDO CRESCENDO NEUGEBORENENSET KIT PARA RECIÉN NACIDOS CRESCENDO KIT DE RECÉM-NASCIDO CRESCENDO SADA PRO NOVOROZENCE CRESCENDO ZESTAW DLA NOWORODKÓW CRESCENDO NEWBORN KIT CRESCENDO-BABYKIT ΚΙΤ ΝΕΟΓΕΝΝΗΤΟΥ CRESCENDO BEBEKLER IÇIN CRESCENDO KITI НАБІР CRESCENDO ДЛЯ НОВОНАРОДЖЕНИХ НАБОР ДЛЯ НОВОРОЖДЕННЫХ CRESCENDO SET CRESCENDO PENTRU NOU-NĂSCUŢI...
  • Página 5 ISTRUZIONI • ATTENZIONE: Interrompere l’uti- D’USO lizzo del prodotto quando il bam- bino inizia a provare a sedersi. • ATTENZIONE: Utilizzare sempre il 0 - 6 M sistema di ritenuta. • Utilizzare sempre il sistema di rite- nuta quando il bambino è seduto nella sdraietta;...
  • Página 6 2. Ruotare la leva e premere il pulsante posti sotto la seduta della nodi/occhielli: ciò potrebbe con- sedia Crescendo Up/Lite per far rientrare i perni presenti ai lati della seduta (Fig. 2) sentire la formazione accidentale di 3.
  • Página 7 6. Posizionare il supporto per aggancio schienale “A2” allo schienale normative nazionali applicabili nel paese d’acquisto, dove previste. della sedia Crescendo (Fig. 7) e successivamente avvolgere il na- stro attorno allo schienale, e fissarlo tramite l’apposita fibbia “A1” (Fig.8).
  • Página 8 INSTRUCTIONS dle; adjust the length of the straps FOR USE as necessary. • WARNING: Never use the toy bar to carry the product. 0 - 6 months • WARNING: Do not move or lift this product with the baby inside it. •...
  • Página 9 2. Turn the lever and press the button located under the seat of the • Do not attach any strings to extend Crescendo Up/Lite to bring the pins on the sides of the seat back into place (Fig. 2) the fastening systems of the toy- 3.
  • Página 10 14. Disconnect the strap and buckle “A1” from the support for back- rest attachment “A2” 15. Disconnect the reclined cradle by pressing on the button un- der the seat area of the Crescendo Up/Lite seat and turning it anticlockwise (Fig. 17). Lift the reclined cradle to separate it from the seat.
  • Página 11 NOTICE D’EMPLOI • Toujours utiliser le système de rete- nue lorsque le bébé est assis dans le transat ; ajuster éventuellement 0 - 6 M la longueur des sangles avec les dispositifs de réglage prévus à cet effet. IMPORTANT ! À LIRE •...
  • Página 12 • Ne pas ajouter de cordes pour ral- soires. longer les systèmes de fixation du 1. Ouvrir le cadre de la chaise haute Crescendo Up/Lite en déplaçant jouet de la barre de jeux, et ne pas les pieds arrière jusqu'en fin de course (Fig. 1).
  • Página 13 6. Positionner le support pour la fixation du dossier « A2 » sur le dos- tels. En ce qui concerne la durée de la garantie contre les défauts de sier de la chaise haute Crescendo (Fig. 7), puis enrouler la sangle conformité, consulter les conditions prévues par les normes natio- autour du dossier et la fixer à...
  • Página 14 GEBRAUCHSANLEITUNG • WARNUNG: Brechen Sie den Ge- brauch des Produkts ab, wenn das Kind versucht sich aufzusetzen. 0 - 6 M • WARNUNG: Verwenden Sie stets das Rückhaltesystem. • Verwenden Sie stets die Sicher- WICHTIG! SORGFÄL- heitsgurte und den Mittelsteg, wenn das Kind in der Babyliege TIG LESEN UND FÜR liegt;stellen Sie bei Bedarf mit Hilfe...
  • Página 15 • WARNUNG: Dieses Spielzeug darf A6 – Neigungsverstelltaste B - Bezug nur von einem Erwachsenen mon- C – Spielbügel tiert werden. C1 – Hängefiguren für Spielbügel • WARNUNG: Prüfen Sie regelmäßig ZUSAMMENBAU Für die Montage der Babyliege auf dem Crescendo Up/Crescendo...
  • Página 16 6. Bringen Sie die Halterung für die Befestigung der Rückenlehne Die Garantie gilt bei allen Konformitätsfehlern, die trotz normaler “A2” an der Rückenlehne des Crescendo Stuhls an (Abb. 7) und wi- Gebrauchsbedingungen (gemäß den Vorgaben der Gebrauchsan- ckeln Sie anschließend das Band um die Rückenlehne. Befestigen weisung) auftreten.
  • Página 17 INSTRUCCIONES • ADVERTENCIA: No dejar nunca al DE USO niño desatendido. • ADVERTENCIA: Deje de utilizar el producto cuando el niño empiece 0 - 6 M a intentar sentarse. • ADVERTENCIA: Utilice siempre el sistema de retención. • Utilice siempre el sistema de reten- ¡IMPORTANTE! LEER ción cuando el niño esté...
  • Página 18 • No añada cuerdas para prolongar 1. Abra el bastidor de la silla Crescendo Up/Lite alejando las patas los sistemas de fijación del colgante traseras hasta el final del recorrido (Fig. 1). 2. Gire la palanca y pulse el botón situado bajo el asiento de la silla...
  • Página 19 4. Pulse el botón de desbloqueo situado bajo el asiento de la silla GARANTÍA Crescendo Up/Lite (Fig. 4A) y, al mismo tiempo, gire la tapa a la iz- quierda (Fig. 4B). Después, quite la tapa haciendo palanca con los El producto está garantizado contra todo defecto de conformidad dedos a través de los orificios que hay debajo (Fig.
  • Página 20 INSTRUÇÕES • ATENÇÃO: deixe de utilizar o pro- DE USO duto quando a criança começar a tentar sentar-se sozinha • ATENÇÃO: Utilize sempre o siste- 0 - 6 M ma de retenção. • Utilize sempre o sistema de reten- ção quando a criança estiver sen- tada na espreguiçadeira;...
  • Página 21 • Não acrescente cordões para alon- 1. Abra a estrutura da cadeira Chicco Crescendo UP/Lite, afastando gar os sistemas de fixação dos brin- as pernas de trás até ao fim de curso (Fig. 1).
  • Página 22 A garantia não poderá, portanto, aplicar-se em caso de danos no produto provocados por utilização imprópria, desgaste ou acidente. cadeira Crescendo (Fig. 7) e em seguida enrole a correia à volta do encosto e prenda-a com o fecho para o efeito “A1” (Fig. 8).
  • Página 23 NÁVOD K POU- • UPOZORNĚNÍ: Vždy používejte ŽITÍ zádržné zařízení. • Vždy použijte zádržný systém, když dítě sedí v křesílku; délku pásů pří- 0–6 M padně upravte příslušnými spona- • UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívej- te hrací hrazdu k přepravě výrobku. DŮLEŽITÉ! POKYNY • UPOZORNĚNÍ: Nehýbejte ani ne- SI POZORNĚ...
  • Página 24 1. Rozložte rám židličky Crescendo Up / Lite oddálením zadních no- hou až na doraz (obr. 1). • UPOZORNĚNÍ: Pravidelně kont- 2. Otočte páčku a stiskněte tlačítka umístěná pod sedátkem židličky Crescendo Up / Lite, aby mohlo dojít ke zpětnému zasunutí...
  • Página 25 „A5“ z otvorů. Pro opětovné nasazení látkového potahu postupujte opačně. ODEBRÁNÍ KŘESÍLKA Z ŽIDLIČKY Chcete-li křesílko ze židličky Crescendo Up / Crescendo Lite ode- brat, provedete to následovně: 14. Odepněte popruh s přezkou „A1“ z podpěry pro uchycení opěrky zad „A2“.
  • Página 26 INSTRUKCJA 6 miesięcy. UŻYTKOWANIA • OSTRZEŻENIE: Nigdy nie pozosta- wiaj dziecka bez opieki. • OSTRZEŻENIE: Zaprzestać używa- 0- 6 mies. nia produktu, kiedy dziecko próbu- je siadać. • OSTRZEŻENIE: Zawsze używaj systemu zabezpieczeń. WAŻNE! PRZECZY- • Kiedy dziecko znajduje się w le- TAJ UWAŻNIE I ZA- żaczku, zawsze zapinać...
  • Página 27 C1 – Zawieszki pałąka z zabawkami • OSTRZEŻENIE: Zabawka powinna MONTAŻ być montowana tylko przez doro- Aby zainstalować leżaczek na krzesełku Crescendo Up/Crescendo słą osobę. Lite, należy wykonać następujące operacje: OSTRZEŻENIE: produkt jest kom- • OSTRZEŻENIE: Regularnie spraw- patybilny wyłącznie z krzesełkami...
  • Página 28 6. Umieścić wsparcie do mocowania oparcia „A2” na oparciu krzeseł- niezgodności z umową w normalnych warunkach użytkowania ka Crescendo (Rys. 7), a następnie owinąć oparcie taśmą i zamo- odpowiadających wymaganiom przewidzianym w instrukcji użyt- cować odpowiednią klamrą „A1” (Rys. 8).
  • Página 29 GEBRUIKSAAN- • WAARSCHUWING: Stop met het WIJZING gebruik van het product als uw kind probeert te gaan zitten. • WAARSCHUWING: Gebruik altijd 0 - 6 M het veiligheidssysteem. • Gebruik altijd het veiligheidssy- steem als het kind in het ligstoeltje zit;...
  • Página 30 2. Draai de hendel en druk op de knop onder de zit van de stoel door kunnen per ongeluk stroppen Crescendo Up/Lite om de pinnen aan de zijkanten van de zit in te trekken (Fig. 2) ontstaan, die gevaar voor wurging 3.
  • Página 31 6. Plaats de bevestigingssteun van de rugleuning “A2” op de rug- valt onder garantie tegen elke non-conformiteit binnen de normale leuning van de stoel Crescendo (Fig. 7) en wikkel vervolgens de gebruiksomstandigheden zoals voorzien in de gebruiksaanwijzin- band rond de rugleuning en zet deze vast met de specifieke gesp gen.
  • Página 32 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ παιδί σας χωρίς επιτήρηση. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Σταματήστε να χρησι- μοποιείτε το προϊόν όταν το παιδί 0 - 6 M σας αρχίσει να κάνει προσπάθειες να καθίσει. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑ- το σύστημα πρόσδεσης. • Χρησιμοποιείτε πάντα τις ζώνες ΒΑΣΤΕ...
  • Página 33 C – Μπάρα παιχνιδιών ται μόνο από ενήλικα. C1 – Κρεμαστά παιχνίδια για μπάρα παιχνιδιών • ΠΡΟΣΟΧΗ: Ελέγχετε συστηματικά ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ τη κατάσταση φθοράς του προϊό- Για να εγκαταστήσετε το ρηλάξ στην καρέκλα Crescendo Up/ Crescendo Lite, πρέπει να εκτελεστούν οι ακόλουθες ενέργειες:...
  • Página 34 2. Περιστρέψτε τον μοχλό και πατήστε το κουμπί που βρίσκεται 12. Τα παιχνιδάκια “C1” μπορούν να κρεμαστούν στη μπάρα εισάγο- κάτω από το κάθισμα της καρέκλας Crescendo Up/Lite για να ντας τις ταινίες στις ειδικές οπές που υπάρχουν στη μπάρα (Εικ.
  • Página 35 KULLANIM TA- başladığında ürünü kullanmayı bı- LIMATLARI rakın. • UYARI: Daima emniyet kemeri sis- temini kullanın. 0 - 6 ay • Çocuk bebek ana kucağı içerisin- deyken, daima emniyet kemeri sistemini kullanın; kayışların uzun- luğunu gereken şekilde ayarlayınız. ÖNEMLI! DIKKATLI •...
  • Página 36 (Şek. 1). 2. Mama sandalyesinin yanlarındaki pimleri tekrar yerine getirmek mak için ip eklemeyiniz ve düğüm/ için kolu çevirin ve Crescendo Up/Lite mama sandalyesinin altın- da bulunan düğmeye basın (Şek. 2) ilmek atmayınız: bu, yanlışlıkla bo- 3.
  • Página 37 çıkarmak için şu adımları izleyin: 14. Kemeri ve tokayı “A1” ve sırt destek bağlantısından “A2” ayırın 15. Crescendo Up/Lite mama sandalyesinin oturma alanının altında- ki düğmeye basıp saat yönünün tersine çevirerek ana kucağını ayırın (Şek. 17). Ana kucağını sandalyeden ayırmak için kaldırın.
  • Página 38 ПОСІБНИК З • УВАГА: За жди икористо уйте ЕКСПЛУАТАЦІЇ систему безпеки. • За жди під час знаходження дитини у кріслі-гойдалці ико- 0 – 6 місяців ристо уйте фіксу альні ремені; за необхідності ідрегулюйте їхню до жину спеціальними регулято- рами. ВАЖЛИВО! УВАЖ- •...
  • Página 39 щоб подо жити системи для закрі- ко их ніжок. плення під існих іграшок ігро ої 1. Відкрийте каркас сидіння Crescendo Up/Crescendo Lite, роз і - ши задні ніжки до упору (рис. 1). консолі, не застосо уйте жодних 2. По ерніть ажіль і натисніть кнопку під сидінням Crescendo петель/ узлі...
  • Página 40 6. Вста те кронштейн кріплення спинки A2 спинку сидіння країни, якій придбано иріб, якщо они передбачені. Crescendo (рис. 7), потім оберніть ремінь на коло спинки і за- кріпіть його за допомогою пряжки A1 (рис. 8). УВАГА: Після цього потягніть ерхню частину гойдалки гору, щоб...
  • Página 41 ИНСТРУКЦИЯ трено с рождения до 6 месяце . ПО ЭКСПЛУА- • ВНИМАНИЕ: Не оста ляйте ре- бёнка без присмотра. ТАЦИИ • ВНИМАНИЕ: Прекратите поль- зо аться изделием озрасте, когда ребенок пытается садиться. 0 - 6 M • ВНИМАНИЕ: Обязательно ис- пользуйте...
  • Página 42 C1 - Под есные игрушки для планки с игрушками использо аться под присмотром СБОРКА зрослых. Для устано ки сидения на стульчик Crescendo Up/Crescendo Lite • ВНИМАНИЕ: Сборку данного необходимо ыполнить следующие дейст ия: ВНИМАНИЕ: изделие со мести- изделия должны осущест лять...
  • Página 43 15. Отстегните сидение, нажа на кнопку под сиденьем стульчи- крышку проти часо ой стрелки (рис. 4B).Затем снимите крыш- ка Crescendo Up/Lite и по ерну ее проти часо ой стрел- ку, просуну пальцы через от ерстия под ней (рис. 5). ки (рис. 17).Приподнимите его, чтобы полностью снять со...
  • Página 44 BRUKSANVISNING vändas som handtag för att bära produkten. • VARNING: Flytta eller lyft inte den- 0 - 6 mån na produkt när barnet sitter i den. • VARNING: Låt aldrig barnet sova i denna produkt. Denna produkt er- VIKTIGT! LÄS NOGA sätter inte en barnsäng eller vagga.
  • Página 45 C1 – Lekbågens hängen • Ställ inte babysittern nära fönster MONTERING eller väggar för att undvika att bar- Gör på följande sätt för att montera babysittern på Crescendo Up/ Crescendo Lite-stolen: net tappar balansen och ramlar. VARNING: Produkten är endast •...
  • Página 46 Gör på omvänt sätt för att sätta på tygklädseln igen. TA BORT BABYSITTERN Gör på följande sätt för att ta bort babysittern från Crescendo Up/ Crescendo Lite-stolen: 14. Lossa remmen med låsspänne “A1” från ryggstödets fäste “A2” 15. Lossa babysittern genom att trycka på knappen som finns un- der sitsen på...
  • Página 47 INSTRUCȚIUNI lul nesupravegheat. DE UTILIZARE • ATENŢIE: Întrerupeţi utilizarea pro- dusului atunci când copilul începe să stea în şezut. 0 - 6 l • ATENŢIE: Utilizați mereu sistemul de fixare. • Utilizați întotdeauna sistemul de si- guranță când copilul este așezat în IMPORTANT! CITIŢI CU balansoar;...
  • Página 48 (Fig. 1). sistemele de fixare a accesoriilor 2. Rotiţi maneta şi apăsaţi butonul de sub perna scaunului Crescendo de pe bara pentru jucării şi nu fa- Up/Lite pentru a retrage pinii din părţile laterale ale pernei (Fig. 2) 3.
  • Página 49 6. Aşezaţi suportul pentru fixarea spătarului „A2” pe spătarul scaunu- nile de utilizare. lui Crescendo (Fig. 7), iar apoi înfăşuraţi banda în jurul spătarului şi Astfel, garanţia nu se va aplica în cazul daunelor provocate de utili- fixaţi-o cu catarama corespunzătoare „A1” (Fig.8).
  • Página 50 INSTRUÇÕES • ATENÇÃO: Interrompa o uso do DE USO produto quando a criança começa a tentar sentar. • ATENÇÃO: Utilize sempre o siste- 0 - 6 M ma de segurança. • Utilize sempre o sistema de reten- ção quando a criança estiver senta- da na espreguiçadeira;...
  • Página 51 1. Abra o chassi da cadeira Chicco Crescendo UP/Lite afastando as pernas traseiras até o fim de curso (Fig. 1). faça nós/laços: isto poderia con- 2.
  • Página 52 4. Pressione o botão de desbloqueio, localizado embaixo da cadeira no sentido anti-horário (Fig. 17). Levante a espreguiçadeira para Crescendo Up/Lite (Fig. 4A), e, ao mesmo tempo, gire a tampa no removê-la completamente do assento. sentido anti-horário (Fig. 4B). Em seguida, retire a tampa, alavancan- GARANTIA do com os dedos nos orifícios localizados na parte de baixo (Fig.
  • Página 53 ‫تعليمات االستخدام‬ .‫أجزائه إلى الكسر أو الضياع‬ ‫• حتذير: ال تستخدم ملحقات أو قطع غيار أخرى‬ .‫بخالف تلك املعتمدة من قبل اجلهة الصانعة‬ ‫0 - 6 أشهر‬ ‫• يجب دائم ً ا جتميع املنتج وجميع أجزائه مبعرفة‬ .‫شخص بالغ‬ ‫• ال تستخدم الكرسي الهزاز لألطفال مع أكثر‬ ‫مهم! اقرأ...
  • Página 54 .‫اجملمعة بالتهيئة بدون أقدام ملحقة‬ .‫اخلاصة الواردة في القوانني املعمول بها محلي ً ا في بلد البيع، حيثما وجدت‬ ‫ عن طريق حتريك األرجل اخللفية بعي د ً ا قدر‬Crescendo Up/Lite ‫1. افتح إطار الكرسي‬ .)1 ‫اإلمكان (الشكل‬ Crescendo Up/Lite ‫2. قم بتدوير الذراع واضغط على الزر املوجود أسفل مقعد الكرسي‬...
  • Página 55 125375 Россия, г. Моск а, 22070 Grandate – Como – Italia Дегтярный переулок, д. 4, стр. 1, эт. 5, 800-188 898 пом. 1, ком. 1 тел/факс +7 (495) 662 30 27 www.CHICCO.com www.CHICCO.ru часы работы: 9.30-18.00 ARTSANA FRANCE S.A.S. ( ремя моско ское)
  • Página 56 NOTE...
  • Página 57 NOTE...
  • Página 58 NOTE...
  • Página 60 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...