Página 1
Chicco Hippo and Caddy Hook-On Chairs READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF THE CHAIR. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y UTILIZAR LA SILLA. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. LISEZ CES CONSIGNES INTÉGRALEMENT AVANT D'ASSEMBLER ET D'UTILISER LA CHAISE.
Página 2
MPORTANT AFETY OTICES WARNING Failure to follow these warnings could result in serious injury or death. Read these instructions carefully before assembling and using this product and keep them for future reference. Your child’s safety is very important to us, so we urge you to take the following precautions when using this product: Never leave your child unattended in or in the near vicinity of this product.
Página 3
Before removing your child from the chair, ensure that his/her legs are free of the chair supports. Stop using this chair if your child can move the chair arms on the table when he/she is in the chair. Your child is ready for this product if: He/She is at least 6 months old.
Página 4
VISOS MPORTANTES OBRE EGURIDAD ADVERTENCIA El desacato de estas advertencias puede acarrear en heridas graves o hasta la muerte. Antes de utilizar este producto, lea estas instrucciones con cuidado y guárdelas para referencia futura. Para nosotros la seguri- dad de su hijo reviste mucha importancia, de manera que le urgimos tomar las siguientes precauciones al usar este producto: Jamás deje desatendido a su hijo en este producto o cerca del mismo.
Página 5
Cerciórese de que su niño esté siempre asegurado a la silla medi- ante las amarras provistas. Antes de desmontar a su niño de la silla, compruebe que sus pier- nas no tropiecen con los soportes de la misma. Deje de usar la silla si el niño está en condiciones de mover los brazosde la silla sobre la mesa estando sentado en la silla.
Página 6
OTICES MPORTANTES DE ÉCURITÉ AVERTISSEMENT Ne pas respecter ces avertissements pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Lisez soigneusement ces consignes avant d'utiliser ce produit et gardez-les pour vous y référer ultérieurement. La sécurité de votre enfant nous importe énormément et nous vous encourageons donc à prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez ce produit: Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans ce produit ou à...
Página 7
Soyez certain que votre enfant est bien attaché dans la chaise à tout moment avec le harnais qui est fourni. Avant d'enlever votre enfant de la chaise, soyez certain que ses jambes sont libérées des supports de la chaise. Arrêtez d'utiliser cette chaise si votre enfant peut en remuer les accoudoirs sur la table lorsqu'il ou elle est assis dans la chaise.
Página 8
SSEMBLING THE HAIR NSAMBLAR LA ILLA SSEMBLER LA HAISE To attach the arms to the chair, follow these steps: Para pegarle los brazos a la silla, siga estos pasos: Pour attacher les accoudoirs à la chaise, suivez les étapes ci- dessous: Slide one arm onto one side piece of the chair.
Página 9
Snap the chair cover onto the frame in two places on each side: over the top of the arm, and around the side of the chair. Abroche la cubierta de la silla sobre el armazón en dos sitios sobre cada costado: por encima del brazo y dando la vuelta por el costado de la silla.
Página 10
TTACHING THE HAIR TO THE ABLE IJAR LA ILLA A LA TTACHER LA HAISE À LA ABLE Open the arms of the chair. If the arms are open completely, you should not be able to close them. Abra los brazos de la silla. Si quedan bien abiertos, no se pueden cerrar.
Página 11
accoudoirs sont à la même hauteur que la surface de la table. Poussez la chaise sur la table jusqu'à ce qu'elle ne puisse plus avancer. Push the pin on one arm up until it is rest- ing firmly against the bottom of the table. It will click as it moves through each possible position.
Página 12
TTACHING THE HAIR TO THE ABLE IJAR LA ILLA A LA TTACHER LA HAISE À LA ABLE You can tighten the chair on the table by rotating the knob on the bottom of the pin on each arm in a counter-clockwise direc- tion.
Página 13
OLDING THE HAIR LEGAR LA ILLA LIER LA HAISE To fold the chair, press the button on each side of the chair and fold the arms toward the center of the chair. Para plegar la silla, oprima el botón a cada costado de la silla y doble los brazos hacia el centro de la silla.
Página 14
EMOVING THE OVER FOR LEANING ESMONTAR LA UBIERTA DEL SIENTO PARA IMPIARLA ETIRER LA OUSSE POUR LA ETTOYER Unsnap the cover from the chair. Desabroche la cubierta de la silla. Détachez la housse de la chaise. Press the buttons on both side pieces and slide the arms over the buttons and off of the chair.
Página 15
Release the snap at the center of the seat and pull out the rigid base. Desabroche el cierre al centro del asiento y retire la base rígida. Détachez la pression au centre du siège et sortez la base rigide. Machine wash the seat cover in cold water on gentle cycle. Drip dry. After each washing, check the condition of the fabric and the seams.
Página 16
ARE AND AINTENANCE Your chair requires some regular maintenance. Periodically check the seat for possible broken or missing parts or damage. If you discover any damage or missing parts, do not use the seat. Dry the metal parts on the seat carefully to avoid rusting. UIDADO Y ANTENIMIENTO Su silla requiere mantenimiento periódico:...
Página 17
NFORMATION ÁS NFORMACIÓN OUR DE MPLES ENSEIGNEMENTS If you have any questions or comments about this product, or are missing any of the listed parts, please contact us in one of the follow- ing ways: By phone (toll free): (877)-424-4226 By e-mail: [email protected] By mail: 4E Easy Street...