EGO COMMERCIAL LMX5300SP Manual De Operaciones

EGO COMMERCIAL LMX5300SP Manual De Operaciones

Cortadora de césped de 22 pulgadas de ion litio de 56v
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COMMERCIAL
COMMERCIAL 22"LAWN MOWER
Français p. 51
Español p. 107
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
MODEL NUMBER LMX5300SP/LMX5300SP-FC
loading

Resumen de contenidos para EGO COMMERCIAL LMX5300SP

  • Página 1 COMMERCIAL OPERATOR'S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22”LAWN MOWER MODEL NUMBER LMX5300SP/LMX5300SP-FC Français p. 51 Español p. 107 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Página 2 Troubleshooting ........46-48 EGO Limited Warranty ....... . . 49-50...
  • Página 3 SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 4 SYMBOLS This page depicts and describes symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. Indicates a potential personal injury Safety Alert hazard. To reduce the risk of injury, user must Read &...
  • Página 5 Use extra caution on slopes. DANGER — Steep Slope Do not mow slopes greater than Hazard 15 degrees. This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary Recycle Symbols trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options.
  • Página 6 SAFETY RULES FOR CORDLESS LAWN MOWER DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation included in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
  • Página 7 ◾ Stay Alert – Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate lawn mower when you are tired. ◾ Do not operate the machine while under the influence of alcohol or drugs. ◾ Keep Children Away – All visitors should be kept a safe distance from work area. ◾...
  • Página 8 ◾ Never pull the mower back toward you while you are walking. If you must back the mower away from a wall or obstruction, first look down and behind you to avoid tripping, and then follow these steps: ◾ Step back from mower to fully extend your arms. ◾...
  • Página 9 ◾ Disengage the self-propelled mechanism or drive clutch on units so equipped before starting the motor. ◾ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the machine. Carrying the machine with your finger on the switch or energizing machines that have the switch on invites accidents.
  • Página 10 ◾ If situations occur that are not covered in this manual, use care and good judgment. Contact EGO Customer Service for assistance. OPERATION ON A SLOPE: Slopes are a major factor related to slip-and-fall accidents, which can result in severe injury.
  • Página 11 ◾ When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance and compromised safety.
  • Página 12 ◾ Always stop the motor before making adjustments to a wheel or a cutting-height adjustment. ◾ After striking a foreign object, stop the motor, remove the battery pack, allow the blade to stop rotating, and thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the damage before operating the mower.
  • Página 13 INTRODUCTION Congratulations on your selection of a new EGO COMMERCIAL 56V Lithium-ion lawn mower. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO please contact EGO Customer Service 1-855-EGO-5656.
  • Página 14 SPECIFICATIONS Voltage 56 V Blade Speed Mode TURBO Approximate Cutting-Height Setting 3/4 in (20 mm) 1-1/4 in (31 mm) 1-1/2 in (40 mm) 2 in (51 mm) 2-1/2 in (64 mm) 3 in (78 mm) 3-1/2 in (92 mm) 4 in (105 mm) Deck Size 22 in (551 mm) Grass Bag Volume...
  • Página 15 WARNING: The following part is subjected to be worn out from normal use. Use only identical EGO replacement parts listed below. Use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance and compromised safety.
  • Página 16 DESCRIPTION KNOW YOUR LAWN MOWER (Fig. 1a & 1b) The safe use of this product requires an understanding of the information on the machine and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Página 17 Front Bumper 14. Handle Mounting Plate Middle Bumper (Lift Handle) 15. Rear Wheel LED Headlights 16. Rear Cutting-height Adjustment Lever Battery Compartment Cover 17. Side Shield Air Intake 18. Mower Deck Locking Gear 19. Front Wheel Rear Discharge Door 20. Front Cutting-height Adjustment Blade Rotation Trigger Lever Handle...
  • Página 18 26. Blade Speed Indicator 29. LED Headlights Button (Bluetooth Button) ® 27. Blade Speed Mode Button 30. Self-Propel Speed Dial 28. Power Button POWER BUTTON ◾ When pressed briefly, the mower status indicator and default blade speed indicator “2” will light up. ◾...
  • Página 19 Indicates the Bluetooth connection status. ® NOTE: The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by ® Bluetooth SIG, inc. and any use of such marks by EGO is under license. 56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC...
  • Página 20 ASSEMBLY WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack(s) from the machine when assembling parts. WARNING: Do not attempt to modify this machine or create accessories not recommended for use with this mower. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to serious injury.
  • Página 21 PACKING LIST PART NAME QUANTITY Lawn Mower Grass Bag Grass-bag Frame Mulching Insert (factory-installed in the mower) Wing Bolt (factory-installed in the mower) Operator’s Manual 56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC...
  • Página 22 INSTALLING THE HANDLE The lawn mower is shipped with the handle partially assembled. WARNING: Do not attempt to start the lawn mower until the handle is properly and securely installed and unfolded. Use caution to avoid pinching fingers and cable between the parts.
  • Página 23 UNFOLDING AND ADJUSTING THE HANDLE (FIG. 3) WARNING: Be sure not to pinch, kink or stress the cable when folding or unfolding the handle. Damaging the cable could impact the activation and operation of the lawn mower and result in an unsafe operating condition. Do not attempt to start the mower and self-propel system until the handle has been locked at one of the three preset operating positions (Upper Operating Position 3, Middle Operating Position 2, and Lower Operating Position 1).
  • Página 24 FOLDING THE HANDLE (FIG. 4) WARNING: Be sure not to pinch, kink or stress the cable when folding or unfolding the handle. Damaging the cable could impact the activation and operation of the lawn mower and result in an unsafe operating condition. 1.
  • Página 25 ASSEMBLING THE GRASS BAG 1. Check the grass bag before assembling, to make sure that there is no damage. 2. Slide the grass bag onto the frame, as shown in Fig. 5a. 3. Assemble the top clip to the frame, as shown in Fig.
  • Página 26 ATTACHING/REMOVING THE MULCHING INSERT (FIG. 6) DANGER: The machine can throw grass clippings and other objects through an opening in the machine housing. Objects thrown with enough force could cause serious personal injury or death to you or to bystanders. Never operate the mower without either the mulching insert, the grass bag, or the side-discharge chute properly installed.
  • Página 27 ATTACHING/REMOVING THE Rear-discharge Door GRASS BAG (FIG. 7) NOTE: Remove the mulching insert (factory-installed) or side-discharge chute Pivot Rod before attaching the grass bag to the mower. 1. Switch off the mower and wait for the cutting blades to come to a Steel Plate complete stop.
  • Página 28 ATTACHING/REMOVING THE SIDE-DISCHARGE CHUTE (NOT INCLUDED) (FIG. 8) Pivot Rod 1. Switch off the mower. 2. Remove the battery pack. 3. Position the mower on a lever surface. Lower Edge 4. Lift the rear-discharge door. 5. Remove the mulching insert (factory-installed) or the grass bag. 6.
  • Página 29 CUTTING-HEIGHT ADJUSTMENT Front Cutting-height (FIG. 9a & 9b) Adjustment Lever WARNING: Keep your feet away from the deck when adjusting the cutting height. The mower can be set to 8 cutting heights between 3/4 in (20 mm) and 4 in (105mm). A marking indicates the selected cutting height.
  • Página 30 Charge the battery pack before first use. NOTE: For best performance, we recommend use of the EGO Battery packs totaling 7.5 Ah or higher capacity. NOTE: The mower has two active battery ports. It can operate off of one or two battery packs.
  • Página 31 SELECTING BLADE SPEED MODE (FIG. 11) Blade Speed Indicator Select Blade Speed Mode The mower features three blade speed modes: ◾ Mode TURBO is high blade speed Blade Speed Mode Button mode for high-lift performance to improve suction force or cutting performance.
  • Página 32 NOTICE: The blade will continue to rotate for a few seconds after the mower is turned off. Allow the motor/blade to stop rotating before starting it again. Do not rapidly turn the mower off and on. CAUTION: Do not attempt to override the operation of the power button and blade rotation trigger.
  • Página 33 To stop the mower (Fig. 12c) 1. Fully release the blade rotation trigger. 2. The electric brake in the Automatic Braking Mechanism will stop the blade rotation within 3 seconds of the blade rotation trigger release. VARIABLE-SPEED SELF-PROPEL Self-Propel Trigger SYSTEM (FIG.
  • Página 34 USING SELF-PROPEL SYSTEM WITH THE BLADE ROTATING (FIG. 14) 1. Press the power button to illuminate the dashboard. 2. Press the blade speed mode button to select the desired speed. 3. Press and hold the power button. 4. With the power button pressed, pull the blade rotation trigger against the handle to start the mower, then release the power button.
  • Página 35 2. Slow down your stride when cutting. The mower is Flashing orange overloaded. 3. Raise the cutting he ight. 4. If above solutions do not work, please contact EGO Customer Service. See "MOWER OVERLOAD PROTECTION" below. Flashing The mower red/green Contact EGO Customer Service.
  • Página 36 MOWER HIGH-TEMPERATURE PROTECTION If the mower temperature exceeds 194 °F (90 °C) during operation, the temperature- protection circuit will immediately shut off the mower to prevent overheating damage. The mower status indicator will glow solid orange. Release the blade rotation trigger and wait until the overheated mower cools down and the status indicator turns green, then restart the mower.
  • Página 37 MOWING TIPS NOTICE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting tall grass. Make sure to check the sharpness of the blade before mowing. ◾ Verify that the lawn is free of stones, sticks, wires, and other objects which could damage the lawn mower or motor.
  • Página 38 56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC...
  • Página 39 MULCHING TIPS WARNING: Inspect the area where the mower is to be used and remove all stones, sticks, wire and other debris that might be thrown by the rotating blade. ◾ Release the blade rotation trigger to turn off the mower when crossing any graveled areas;...
  • Página 40 MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack(s) from the mower before cleaning or performing any maintenance. WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician.
  • Página 41 REPLACING THE BLADE WARNING: A worn, cracked, or damaged blade can break and pieces of the damaged blade can become dangerous projectiles. Thrown objects can cause serious injury. Inspect the blade regularly and do not operate the mower with a worn or damaged blade.
  • Página 42 5. Remove the outer flange and the blade (Fig. 18b). 6. Leave the fan on the motor shaft. To replace the blade NOTICE: To re-install or replace the Stabilizer 1 blade, be sure to replace the parts in the exact order in which they were removed. Stabilizer 2 7.
  • Página 43 A worn or damaged blade can break, causing blade pieces to be thrown from the mower. If the blade is found to be bent, take the lawn mower to an authorized EGO service center for inspection.
  • Página 44 6. Replace the blade on the mower and tighten it securely. WARNING: An unbalanced blade will cause excessive vibration when rotating at high speeds. It may cause damage to the mower and could break, causing personal injury. LUBRICATING THE MOWER All of the bearings in this product are lubricated with a sufficient amount of high-grade lubricant for the life of the unit under normal operating conditions.
  • Página 45 The handle can be folded for storage: 1. Remove the grass bag. 2. Adjust the front and rear cutting- height adjustment levers to the lowest setting. 3. Fold down the handle to the locked storage position, refer to the section “FOLDING THE HANDLE”...
  • Página 46 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack(s) charge is Charge the battery pack(s). depleted. ◾ ◾ The battery pack(s) is not Insert the battery pack(s) into properly inserted into the battery battery compartment until you compartment. hear a "click". The mower or self–propel ◾...
  • Página 47 The blade speed mode is not set Select the blade speed to a properly. lower setting. ◾ ◾ The mower electronics error Contact EGO Customer Service. and the mower status indicator flashes red/green alternately. 56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC...
  • Página 48 The cutting blade is bent. Replace the blade. There is ◾ ◾ excessive The motor shaft is bent. Contact the EGO Customer vibration. Service. ◾ ◾ The mower is set to cut too much Raise the deck to a higher grass at once.
  • Página 49 Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”) provides the following Limited Warranty for EGO products to the original purchaser of EGO products. The detailed warranty period for each EGO product can be found online at http://egopowerplus.com/warranty-policy. Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you have questions or warranty claims or would like a hard copy of the warranty.
  • Página 50 This limited warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO retailer and is not transferable. EGO products shall not be considered defective, and this warranty will not apply, where the claimed defect is attributable to any cause other than the above-defined defects.
  • Página 51 COMMERCIAL GUIDE D’UTILISATION TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION NUMÉRO DE MODÈLE LMX5300SP/LMX5300SP-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Página 52 Recherche de la cause des problèmes ....101-103 Garantie limitée d’EGO ......104-105...
  • Página 53 SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
  • Página 54 SYMBOLES Cette page représente et décrit les symboles qui peuvent figurer sur ce produit. Lisez attentivement et suivez toutes les instructions figurant sur la machine avant de l’assembler et de commencer à l’utiliser. Alerte de sécurité Indique un risque de blessure. Pour réduire le risque de blessure, Lisez le mode d’emploi, l’utilisateur doit lire et comprendre...
  • Página 55 Retirez tous les objets qui pourraient DANGER — Projection être projetés par la lame dans une de débris possible direction quelconque. Portez des lunettes de sécurité. DANGER — Risque Faites particulièrement attention sur les associé à une pente pentes. Si l’inclinaison de la pente est fortement inclinée supérieure à...
  • Página 56 Tours/minute Vitesse de rotation Celsius (température) Température Fahrenheit (température) Température AVERTISSEMENT : Pour assurer la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualifié. TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC...
  • Página 57 RÈGLES RELATIVES À LA SÉCURITÉ POUR LA TON- DEUSE À GAZON SANS FIL DANGER : Cette machine a été construite pour être utilisée conformément aux règles pour une utilisation sans danger qui figurent dans ce mode d’emploi. Comme c’est le cas avec tous les types d’équipements électriques, une négligence ou une erreur de la part de l’opérateur peut causer une blessure grave.
  • Página 58 UTILISATION UTILISATION GÉNÉRALE : ◾ Lisez attentivement ce mode d’emploi dans son intégralité avant de tenter d’assembler cette machine. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions figurant sur la machine et dans les modes d’emploi avant de commencer à l’utiliser. Familiarisez-vous complètement avec les commandes et l’utilisation appropriée de cette machine avant de commencer à...
  • Página 59 ◾ Planifiez votre travail de tonte de façon à éviter de rejeter des matériaux déchargés vers des routes, des trottoirs, des passants et ainsi de suite. Par ailleurs, évitez de décharger des matériaux contre des murs ou des obstructions, car cela pourrait avoir pour effet que les matériaux déchargés rebondiraient vers l’opérateur.
  • Página 60 dans la zone de travail. Arrêtez la machine et son/ses attachement(s) si quelqu’un entre dans la zone. ◾ La poignée de contrôle du moteur/de la lame est un dispositif de sécurité. Ne tentez jamais de le neutraliser. Vous rendriez ainsi ce dispositif de sécurité inefficace, ce qui pourrait causer des blessures en cas de contact avec la lame en rotation.
  • Página 61 ◾ Débrayez le mécanisme d’autopropulsion ou l’embrayage d’entraînement sur les appareils qui en sont équipés avant de démarrer le moteur. ◾ Prévenez une mise en marche accidentelle. Assurez-vous que l’interrupteur est dans la position d’arrêt avant de le connecter au bloc-piles, ou de soulever ou de transporter la machine.
  • Página 62 Si des situations qui ne sont pas traitées dans ce mode d’emploi surviennent, faites attention et utilisez votre jugement. Contactez le centre de service à la clientèle d’EGO pour obtenir de l’assistance. UTILISATION EN PENTE : Les pentes sont un facteur important d’accidents associés à des glissades et à des chutes pouvant causer de graves blessures.
  • Página 63 EGO identiques. ◾ Si l’interrupteur de protection contre les surcharges qui est intégré à la tondeuse se déclenche fréquemment, contactez le service clientèle d’EGO ou le centre de service après-vente d’EGO le plus proche. ◾ Ne lavez pas la tondeuse avec un tuyau flexible. Évitez de faire pénétrer de l’eau dans le moteur et les connexions électriques.
  • Página 64 Inspectez aussi visuellement la lame pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée (p. ex., tordue, fissurée ou usée). Remplacez la lame uniquement par une lame de rechange EGO identique, comme indiqué dans le chapitre intitulé « ACCESSOIRES RECOMMANDÉS » de ce mode d’emploi.
  • Página 65 PILE EN FORME DE PIÈCE DE MONNAIE ◾ Le produit contient des piles non remplaçables. ◾ Retirez et recyclez ou jetez immédiatement les piles usagées conformément aux règlements locaux, et gardez-les hors de portée des enfants. Ne jetez PAS les piles dans les ordures ménagères et ne les incinérez PAS.
  • Página 66 INTRODUCTION Félicitations pour votre choix de la nouvelle tondeuse à gazon au lithium-ion EGO COMMERCIALE de 56 V. Elle a été conçue, développée et fabriquée pour vous donner le plus possible de fiabilité et de rendement. Si vous rencontrez un problème auquel vous ne pouvez pas remédier facilement, veuillez contacter le de service à...
  • Página 67 SPÉCIFICATIONS Tension 56 V Mode de réglage de la vitesse de la lame TURBO Réglage approximatif de la hauteur de coupe 20 mm / 3/4 po 31 mm / 1-1/4 po 40 mm / 1-1/2 po 51 mm / 2 po 64 mm / 2-1/2 po 78 mm / 3 po 92 mm / 3-1/2 po...
  • Página 68 AVERTISSEMENT : La pièce suivante s’use en conséquence de son utilisation normale. Utilisez seulement des pièces de rechange EGO identiques énumérées ci-dessous. L’utilisation de pièces qui ne répondent pas aux spécifications des équipements d’origine pourrait causer une performance inadéquate et compromettre la sécurité.
  • Página 69 DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TONDEUSE À GAZON (Fig. 1a & 1b) Pour que ce produit puisse être utilisé en toute sécurité, il est nécessaire de comprendre les informations figurant sur le produit et dans son mode d’emploi, et de bien maîtriser le projet que vous voulez réaliser. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez- vous avec toutes ses fonctionnalités et les consignes de sécurité...
  • Página 70 Pare-chocs avant 13. Boulon à oreilles Pare-chocs central (poignée de 14. Plaque de montage avec poignée levage) 15. Roue arrière Phares à DEL 16. Levier arrière de réglage de la Cache du compartiment des piles hauteur de coupe Orifice d’admission d’air 17.
  • Página 71 25. Indicateur d’état de charge de la 28. Bouton de mise sous tension/hors tondeuse tension 26. Indicateur de vitesse de 29. Bouton des phares à DEL (Bouton fonctionnement de la lame Bluetooth ® 27. Bouton de mode de réglage de la 30.
  • Página 72 La marque du mot Bluetooth et les logos correspondants sont ® des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par EGO est effectuée sous licence. TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC...
  • Página 73 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Pour empêcher tout démarrage accidentel qui pourrait causer une blessure grave, retirez toujours le(s) bloc-piles de la machine lorsque vous effectuez le montage de pièces. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier cette machine ou de créer des accessoires qu’il n’est pas recommandé d’utiliser avec cette tondeuse. Une telle altération ou modification constituerait une utilisation abusive et pourrait créer une situation dangereuse entraînant un risque de blessures graves.
  • Página 74 LISTE DES PIÈCES NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ Tondeuse à gazon Sac à herbe Cadre du sac à herbe Élément amovible pour le déchiquetage (installé dans la tondeuse à l’usine) Boulon à oreilles (installé dans la tondeuse à l’usine) Mode d’emploi TONDEUSE À...
  • Página 75 INSTALLATION DE LA POIGNÉE La tondeuse à gazon est livrée avec la poignée partiellement assemblée. AVERTISSEMENT : N’essayez pas de démarrer la tondeuse à gazon tant que la poignée n’est pas correctement et solidement installée et dépliée. Faites attention à ne pas vous pincer les doigts et à ne pas pincer le câble entre les pièces. 1.
  • Página 76 DÉPLIAGE ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE (FIG. 3) AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas pincer, plier ou tendre excessivement le câble lorsque vous pliez ou dépliez la poignée. L’endommagement du câble peut avoir un impact sur l’activation et le fonctionnement de la tondeuse à gazon, et cela pourrait entraîner des conditions d’utilisation dangereuses.
  • Página 77 PLIAGE DE LA POIGNÉE (FIG. 4) AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas pincer, plier ou tendre excessivement le câble lorsque vous pliez ou dépliez la poignée. L’endommagement du câble peut avoir un impact sur l’activation et le fonctionnement de la tondeuse à gazon, et cela pourrait entraîner des conditions d’utilisation dangereuses.
  • Página 78 ASSEMBLAGE DU SAC À HERBE 1. Inspectez le sac à herbe avant de l’assembler pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 2. Faites glisser le sac à herbe sur le cadre, comme illustré à la Fig. 5a. 3. Assemblez l’agrafe du haut sur le cadre, comme illustré...
  • Página 79 ATTACHEMENT/RETRAIT DE L’ÉLÉMENT AMOVIBLE POUR LE DÉCHIQUETAGE (FIG. 6) DANGER : La machine peut projeter de l’herbe coupée et d’autres objets par une ouverture dans le boîtier de la machine. Les objets projetés avec suffisamment de force peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles, à...
  • Página 80 ATTACHEMENT/RETRAIT DU SAC Porte de la goulotte de décharge arrière À HERBE (FIG. 7) REMARQUE : Retirez l’élément amovible pour le déchiquetage ou la Tige goulotte de décharge latérale avant pivotante d’attacher le sac à herbe à la tondeuse. 1. Arrêtez la tondeuse et attendez l’arrêt complet des lames de coupe.
  • Página 81 ATTACHEMENT/RETRAIT DE LA GOULOTTE DE DÉCHARGE LATÉRALE (NON FOURNI) (FIG. 8) Tige pivotante 1. Mettez la tondeuse hors tension. 2. Retirez le bloc-piles. 3. Positionnez la tondeuse sur une surface plane. Bord inférieur 4. Soulevez la porte de la goulotte de décharge arrière.
  • Página 82 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE Hauteur de coupe COUPE (FIG. 9a & 9b) avant Levier de réglage AVERTISSEMENT : Gardez vos pieds à distance du châssis lorsque vous êtes en train d’ajuster la hauteur de coupe. La tondeuse à gazon peut être réglée sur huit hauteurs de coupe comprises entre 20 mm / 3/4 po et 105 mm / 4 po.
  • Página 83 REMARQUE : Pour obtenir une performance optimale, nous recommandons l’utilisation de piles EGO d’une capacité totale de 7,5 Ah ou plus. REMARQUE : La tondeuse possède deux ports de piles actifs. Elle peut fonctionner avec un ou deux bloc-piles.
  • Página 84 5. Pour retirer le bloc-piles, appuyez sur le bouton d’éjection des piles pour relâcher le bloc-piles, puis tirez dessus pour le faire sortir du compartiment des piles. 6. Recommencez cette procédure pour détacher le deuxième bloc-piles. 7. Rabattez le cache du compartiment des piles. SÉLECTION DU MODE DE Indicateur de vitesse de la lame RÉGLAGE DE LA VITESSE DE LA...
  • Página 85 L’indicateur Bluetooth s’allume lorsque la machine est connectée à votre appareil ® mobile. MISE EN MARCHE / ARRÊT DE LA TONDEUSE À GAZON AVERTISSEMENT : Pendant leur fonctionnement, les tondeuses à gazon peuvent projeter des corps étrangers dans les yeux de leur utilisateur ou d’autres personnes et leur infliger de graves blessures aux yeux.
  • Página 86 2. Appuyez sur le bouton de mise sous tension/hors tension pour allumer le tableau de bord, et l’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse ainsi que l’indicateur de réglage de la vitesse de la lame 2 s’allument (Fig. 12a). 3. Appuyez sur le bouton du mode de réglage de la vitesse de la lame pour sélectionner la vitesse souhaitée « Sélection du mode de réglage de la...
  • Página 87 SYSTÈME D’AUTOPROPULSION À Gâchette d’autopropulsion VITESSE VARIABLE (FIG. 13) La tondeuse est équipée d’une fonctionnalité d’autopropulsion à vitesse variable. Pour augmenter la vitesse, tournez la molette de réglage de la vitesse d’autopropulsion vers l’avant. Pour réduire Molette de réglage de la la vitesse, tournez la molette de réglage vitesse d’autopropulsion de la vitesse...
  • Página 88 UTILISATION DU SYSTÈME D’AUTOPROPULSION AVEC LA LAME EN ROTATION (FIG. 14) 1. Appuyez sur le bouton de mise sous tension/hors tension pour éclairer le tableau de bord. 2. Appuyez sur le bouton du mode de sélection de la vitesse afin de sélectionner la vitesse souhaitée.
  • Página 89 PHARES À DEL (FIG. 15) Phares à DEL Les phares à DEL sont situés à l’avant du compartiment des piles (Fig. 15). Pour allumer les phares, appuyez sur le bouton des phares. Les phares fournissent une lumière vive à l’avant de la tondeuse. Pour éteindre les phares, appuyez à...
  • Página 90 état de surcharge. 4. Si aucune de ces solutions ne remédie au problème, veuillez contacter le Centre de service à la clientèle d’EGO. Voir la rubrique intitulée « PROTECTION CONTRE LA SURCHARGE DE LA TONDEUSE » ci-dessous. Clignotant en Dysfonctionnement Contactez le de service à...
  • Página 91 Votre tondeuse est équipée d’un circuit de protection contre les surcharges. Lorsque la tondeuse est en état de surcharge, le moteur s’arrête et l’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse clignote en orange. CONSEILS POUR LA TONTE AVIS : Une lame bien affûtée améliore considérablement la performance de la tondeuse, en particulier lorsque vous coupez des herbes hautes.
  • Página 92 TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC...
  • Página 93 CONSEILS RELATIFS AU DÉCHIQUETAGE AVERTISSEMENT : Inspectez la zone où vous comptez utiliser la tondeuse, et retirez les pierres, les bâtons, les fils de fer et autres débris qui pourraient être projetés par la lame en rotation. ◾ Relâchez la gâchette de contrôle de la rotation de la lame pour arrêter la tondeuse lorsque vous traversez une surface couverte de gravier –...
  • Página 94 MAINTENANCE AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le(s) bloc-piles de la tondeuse lorsque vous la nettoyez ou quand vous effectuez des travaux de maintenance. AVERTISSEMENT : Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de rechange identiques. L’utilisation de toutes autres pièces de rechange pourrait créer un danger ou endommager le produit.
  • Página 95 AVERTISSEMENT : L’orifice d’admission d’air doit être gardé propre et ne doit être obstrué par aucun corps étranger. REMPLACEMENT DE LA LAME AVERTISSEMENT : Une lame usée, fissurée ou endommagée peut se casser, et des morceaux de la lame endommagée peuvent devenir des projectiles dangereux. La projection d’objets peut causer des blessures graves.
  • Página 96 AVIS : Si le boulon tourne avec l’arbre du moteur lorsque vous le desserrez, placez Bride de fixation intérieure une autre tige en métal d’un diamètre inférieur à 6,35 mm / 1/4 po dans les trous alignés de la lame et du ventilateur pour servir de stabilisateur 2.
  • Página 97 être projetés hors de la tondeuse. Si la lame est déformée, faites inspecter la tondeuse par un centre de service agréé d’EGO. Fréquence d’affûtage Il suffit généralement d’affûter la lame à deux reprises pendant une saison de tonte dans des circonstances normales.
  • Página 98 Pour affûter une lame dans un étau 1. Retirez la lame de la tondeuse. 2. Sécurisez la lame dans un étau (Fig. 19a). 3. Portez une protection des yeux appropriée ainsi que des gants, et faites attention de ne pas vous couper.
  • Página 99 RANGEMENT DE LA TONDEUSE Les mesures suivantes doivent être prises pour préparer la tondeuse à gazon en vue de son stockage. 1. Retirez le (s)bloc-piles de la tondeuse et rangez-le(s) à la température ambiante dans un endroit sec. 2. Nettoyez la tondeuse comme décrit précédemment dans la section intitulée « MAINTENANCE ».
  • Página 100 La poignée peut être complètement repliée pour être rangée : 1. Retirez le sac à herbe. 2. Réglez les leviers de réglage de la hauteur de coupe avant et arrière sur la position la plus basse. 3. Rabattez la poignée en position de rangement verrouillée, voir la section « PLIAGE DE LA POIGNÉE »...
  • Página 101 RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Le(s) bloc-piles est/sont déchargé(s). Chargez le(s) bloc-piles. ◾ ◾ Le(s) bloc-piles n’a/n’ont pas été Insérez le(s) bloc-piles dans inséré(s) correctement dans le le compartiment des piles et compartiment des piles. appuyez dessus jusqu’à...
  • Página 102 ◾ L’indicateur d’erreur électronique Contactez le de service à la de la tondeuse et l’indicateur clientèle d’EGO. d’état de fonctionnement de la tondeuse clignotent alternativement en rouge/vert. TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC...
  • Página 103 Les vibrations ◾ ◾ sont excessives. L’arbre du moteur est tordu. Contactez le service à la clientèle d’EGO. ◾ ◾ La tondeuse est paramétrée pour Relevez le châssis à une hauteur couper trop d’herbe à la fois. de coupe plus élevée.
  • Página 104 Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial d’un produit à un revendeur agréé EGO, et elle ne peut pas être cédée. Les produits EGO ne sont pas considérés comme défectueux et la présente garantie ne s’applique pas lorsque le défaut invoqué...
  • Página 105 ; par une utilisation du produit en dehors des instructions, spécifications ou directives d’EGO ; ou par un manquement à l’entretien ou à la maintenance convenable du produit. Cette garantie ne s’applique pas non plus aux dommages esthétiques, y compris, mais sans s’y limiter, les rayures ou les bosses, ainsi qu’aux défauts causés...
  • Página 107 COMMERCIAL MANUAL DE OPERACIONESL CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V MODELO NÚMERO LMX5300SP/LMX5300SP-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
  • Página 108 Resolución de problemas ......157-160 Garantía Limitada de EGO ......161-163...
  • Página 109 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
  • Página 110 SÍMBOLOS Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que es posible que aparezcan en este producto. Lea, entienda y siga todas las instrucciones que se encuentran en la máquina antes de intentar ensamblarla y utilizarla. Indica un peligro potencial de lesiones Alerta de seguridad corporales.
  • Página 111 Retire los objetos que puedan ser PELIGRO: Residuos lanzados al aire por la cuchilla en lanzados al aire cualquier dirección. Use anteojos de seguridad. Tenga precaución adicional en las PELIGRO: Peligro de pendientes. No corte el césped en pendiente pronunciada pendientes de más de 15 grados.
  • Página 112 Temperatura Celsius Temperatura Temperatura Fahrenheit Temperatura ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calificado. CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC...
  • Página 113 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA CORTADORA DE CÉSPED INALÁMBRICA PELIGRO: Esta máquina fue construida para utilizarse de acuerdo con las normas de utilización segura incluidas en este manual. Al igual que con cualquier equipo eléctrico, un descuido o un error por parte del operador puede causar lesiones graves.
  • Página 114 UTILIZACIÓN UTILIZACIÓN GENERAL: ◾ Lea detenidamente por completo este manual del operador antes de intentar ensamblar esta máquina. Lea, entienda y siga todas las instrucciones que se encuentran en la máquina y en los manuales antes de utilizarla. Familiarícese completamente con los controles y el uso correcto de esta máquina antes de utilizarla.
  • Página 115 ◾ Para ayudara a evitar el contacto con la cuchilla o una lesión causada por objetos lanzados al aire, permanezca en la zona del operador detrás de las agarraderas y mantenga a los niños, las personas presentes, los ayudantes y los animales domésticos al menos a 100 pies (30 m) de la cortadora de césped mientras esté...
  • Página 116 ◾ Evite los entornos peligrosos: No use cortadoras de césped en lugares húmedos o mojados, para evitar resbalar y caer durante su utilización. ◾ Esté siempre seguro del apoyo de los pies. Un resbalón y una caída pueden causar lesiones corporales graves. Si siente que está perdiendo el apoyo de los pies, suelte de inmediato la agarradera de control del motor/la cuchilla y la cuchilla dejará...
  • Página 117 ◾ Recargue las baterías solo con el cargador especificado por el fabricante. Es posible que un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de batería cree un riesgo de incendio cuando se utilice con otro paquete de batería. ◾...
  • Página 118 ◾ Si se producen situaciones que no estén cubiertas en este manual, tenga cuidado y aplique un buen criterio. Contacte a Servicio al Cliente de EGO para obtener asistencia. UTILIZACIÓN EN UNA PENDIENTE: Las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes por resbalones y caídas, los cuales pueden causar lesiones graves.
  • Página 119 ◾ Cuando realice servicio de ajustes y reparaciones, utilice únicamente piezas de repuesto EGO idénticas. Es posible que el uso de piezas que no cumplan con las especificaciones del equipo original cause un rendimiento incorrecto y ponga en peligro la seguridad.
  • Página 120 ◾ Mantenga la cortadora de césped con cuidado: Mantenga la cuchilla de la cortadora de césped afilada y limpia para obtener un rendimiento óptimo y lo más seguro posible. Las cuchillas de la cortadora de césped están afiladas y pueden cortar.
  • Página 121 INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su selección de una cortadora de césped COMERCIAL EGO de ion litio de 56 V nueva. Esta cortadora de césped ha sido diseñada, concebida y fabricada para ofrecerle a usted la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posibles.
  • Página 122 ESPECIFICACIONES Tensión 56 V Modo de velocidad de la cuchilla TURBO Ajuste aproximado de la altura de corte 3/4 de pulgada (20 mm) 1-1/4 pulgadas (31 mm) 1-1/2 pulgadas (40 mm) 2 pulgadas (51 mm) 2-1/2 pulgadas (64 mm) 3 pulgadas (78 mm) 3-1/2 pulgadas (92 mm) 4 pulgadas (105 mm) Tamaño de la plataforma...
  • Página 123 ADVERTENCIA: La siguiente pieza está sujeta a desgastarse por el uso normal. Utilice solo las piezas de repuesto EGO idénticas que se indican a continuación. Es posible que el uso de piezas que no cumplan con las especificaciones del equipo original cause un rendimiento incorrecto y ponga en peligro la seguridad.
  • Página 124 DESCRIPCIÓN CONOZCA SU CORTADORA DE CÉSPED (Fig. 1a y 1b) El uso seguro de este producto requiere entender la información que se encuentra en la máquina y en este manual del operador, así como tener conocimiento del proyecto que se esté intentando realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y todas las normas de seguridad.
  • Página 125 Defensa delantera 14. Placa de montaje de la agarradera Defensa central (agarradera de 15. Rueda trasera elevación) 16. Ajuste de la altura de corte trasera Luces delanteras LED 17. Escudo lateral Cubierta del compartimiento de las 18. Plataforma de la cortadora de baterías césped Entrada de aire...
  • Página 126 27. Botón de modo de velocidad de la 29. Botón de las luces delanteras LED cuchilla (Botón de Bluetooth ® 28. Botón de alimentación 30. Dial de velocidad de autopropulsión BOTÓN DE ALIMENTACIÓN ◾ Cuando se presione brevemente, el indicador de estado de la cortadora de césped y el indicador de la velocidad de la cuchilla preestablecida “2”...
  • Página 127 NOTA: La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas pertenecientes a Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por EGO es bajo licencia. CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC...
  • Página 128 ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Para prevenir arranques accidentales que podrían causar lesiones corporales graves, retire siempre el paquete de batería (los paquetes de batería) de la máquina cuando ensamble piezas. ADVERTENCIA: No intente modificar esta máquina ni crear accesorios no recomendados para utilizarse con esta cortadora de césped. Cualquiera de dichas alteraciones o modificaciones constituye un uso incorrecto y podría provocar una situación peligrosa que cause lesiones graves.
  • Página 129 LISTA DE EMPAQUETAMIENTO NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Cortadora de césped Bolsa de pasto Armazón para la bolsa de pasto Inserto de trituración (instalado en la fábrica en la cortadora de césped) Perno de mariposa (instalado en la fábrica en la cortadora de césped) Manual del operador CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V —...
  • Página 130 INSTALACIÓN DE LA AGARRADERA La cortadora de césped se envía con la agarradera parcialmente ensamblada. ADVERTENCIA: No intente arrancar la cortadora de césped hasta que la agarradera esté instalada y desplegada de manera adecuada y segura. Tenga precaución para evitar que los dedos y el cable se pellizquen entre las piezas. 1.
  • Página 131 Agarradera Placa de montaje Marcas DESPLIEGUE Y AJUSTE DE LA AGARRADERA (FIG. 3) ADVERTENCIA: Asegúrese de no pellizcar o enredar el cable, ni someterlo a esfuerzo, cuando pliegue o despliegue la agarradera. Si se daña el cable se podrían impactar la activación y el funcionamiento de la cortadora de césped y causar una situación de funcionamiento inseguro.
  • Página 132 6. Agarre la agarradera y apriete los pernos de mariposa EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ a ambos lados. Asegúrese de que los dos engranajes estén completamente acoplados y que la agarradera esté fija de manera segura (Paso c). Posición de Posición de utilización...
  • Página 133 6. Alinee la marca de flecha ubicada en el engranaje de fijación con la marca de la posición de almacenamiento ubicada en la placa de montaje de la agarradera (Paso b). 7. Agarre la agarradera y apriete los pernos de mariposa EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ a ambos lados.
  • Página 134 4. La bolsa de pasto completamente ensamblada se muestra en la Fig. 5c. Clips INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN DEL INSERTO DE TRITURACIÓN (FIG. 6) PELIGRO: La máquina puede lanzar pasto cortado y otros objetos a través de la abertura ubicada en la carcasa de la máquina. Los objetos lanzados con suficiente fuerza les podrían causar lesiones corporales graves o la muerte a usted o a las...
  • Página 135 8. Suelte la puerta de descarga trasera. ADVERTENCIA: El inserto de trituración se debe retirar cuando se instale la bolsa de pasto o el conducto de descarga lateral. El inserto de trituración se debe reinstalar cuando la bolsa de pasto o el conducto de descarga lateral se haya retirado. INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN Puerta de descarga trasera DE LA BOLSA DE PASTO (FIG.
  • Página 136 ADVERTENCIA: En condiciones de uso normal, el material de la bolsa de pasto está sujeto a desgaste. Para reducir el riesgo de lesiones, inspeccione frecuentemente la bolsa de pasto y reemplace dicha bolsa si hay cualquier señal de desgaste o deterioro.
  • Página 137 AJUSTE DE LA ALTURA DE Palanca de ajuste de la CORTE (FIG. 9a y 9b) altura de corte delantera ADVERTENCIA: Mantenga los pies alejados de la plataforma cuando ajuste la altura de corte. La cortadora de césped se puede ajustar a 8 alturas de corte entre 3/4 de pulgada (20 mm) y 4 pulgadas (105 mm).
  • Página 138 NOTA: Para obtener el mejor rendimiento posible, recomendamos utilizar paquetes de batería EGO que totalicen una capacidad de 7,5 Ah o más. NOTA: La cortadora de césped tiene dos puertos de batería activos. Se puede utilizar con uno o con dos paquetes de batería. La utilización de dos paquetes de batería le proporciona a usted un tiempo de funcionamiento más prolongado y un consumo de...
  • Página 139 NOTA: Asegúrese de que el pestillo ubicado en el compartimiento de las baterías de la cortadora de césped se acople a presión en la posición correcta y que el paquete de batería esté firmemente sujeto en la cortadora de césped antes de comenzar su utilización.
  • Página 140 TECNOLOGÍA INALÁMBRICA BLUETOOTH ® productos con tecnología inalámbrica Bluetooth incorporada se pueden conectar a ® dispositivos móviles. Sírvase visitar www.egopowerplus.com/commercial para obtener instrucciones sobre cómo utilizar la función Bluetooth ® El indicador de Bluetooth se iluminará cuando la máquina esté conectada a su ®...
  • Página 141 Para arrancar la cortadora de césped (Fig. 12a y 12b) Gatillo de rotación de la cuchilla Botón de alimentación 1. Instale el paquete de batería (los paquetes de batería) en la cortadora de césped y cierre la cubierta del compartimiento de las baterías. 2.
  • Página 142 Para detener la cortadora de césped (Fig. 12c) 1. Suelte completamente el gatillo de rotación de la cuchilla. 2. El freno eléctrico del mecanismo de frenado automático detendrá la rotación de la cuchilla dentro del plazo de 3 segundos después de soltar el gatillo de rotación de la cuchilla.
  • Página 143 Para utilizar el sistema de autopropulsión sin rotación de la cuchilla 1. Presione el botón de alimentación para iluminar el panel de control. 2. Rote ligeramente hacia delante la perilla de control de la velocidad de autopropulsión hasta que se pueda oír un clic y luego apriete el gatillo de autopropulsión para que llegue a la agarradera para arrancar la función de autopropulsión.
  • Página 144 LUCES DELANTERAS LED Luces delanteras LED (FIG. 15) Las luces delanteras LED están ubicadas en la parte delantera del compartimiento de las baterías (Fig. 15). Para encender las luces delanteras, presione el botón de las luces delanteras. Las luces delantera0s proporcionan una iluminación brillante en la parte delantera de la cortadora de césped.
  • Página 145 3. Suba la altura de corte. parpadeante sobrecargada. 4. Si las soluciones que anteceden no funcionan, sírvase contactar a Servicio al Cliente de EGO. Consulte "PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS DE LA CORTADORA DE CÉSPED" más adelante. Error del sistema Rojo/verde electrónico de...
  • Página 146 PROTECCIÓN CONTRA ALTAS TEMPERATURAS DE LA CORTADORA DE CÉSPED Si la temperatura de la cortadora de césped excede 194 °F (90 °C) durante su utilización, el circuito de protección contra altas temperaturas apagará inmediatamente la cortadora de césped para prevenir daños por sobrecalentamiento. El indicador de estado de la cortadora de césped se iluminará...
  • Página 147 CONSEJOS PARA CORTAR EL CÉSPED AVISO: Una cuchilla afilada aumentará enormemente el rendimiento de la cortadora de césped, especialmente cuando corte pasto alto. Asegúrese de comprobar si la cuchilla está afilada antes de cortar el césped. ◾ Verifique que el césped esté libre de piedras, palos, alambres y otros objetos que podrían dañar la cortadora de césped o el motor.
  • Página 148 CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC...
  • Página 149 CONSEJOS PARA TRITURAR ADVERTENCIA: Inspeccione el área donde se va a utilizar la cortadora de césped y retire todas las piedras, palos, alambres y otros residuos que podrían ser lanzados al aire por la cuchilla que rota. ◾ Suelte el gatillo de rotación de la cuchilla para apagar la cortadora de césped cuando cruce cualquier área con grava;...
  • Página 150 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales graves, retire siempre el paquete de batería (los paquetes de batería) de la cortadora de césped antes de realizar limpieza o efectuar cualquier mantenimiento. ADVERTENCIA: Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice solo piezas de repuesto idénticas.
  • Página 151 ADVERTENCIA: La entrada de aire se debe mantener limpia y libre de objetos extraños. REEMPLAZO DE LA CUCHILLA ADVERTENCIA: Una cuchilla desgastada, agrietada o dañada puede romperse y los pedazos de la cuchilla dañada se pueden convertir en proyectiles peligrosos. Los objetos lanzados al aire pueden causar lesiones graves.
  • Página 152 AVISO: Si el perno rota con el eje del motor al aflojar el perno, coloque otra Brida interna varilla metálica con un diámetro de menos de 1/4 de pulgada (6,35 mm) en los agujeros alineados de la cuchilla y el ventilador para que actúe como estabilizador 2.
  • Página 153 Si se comprueba que las cuchillas están dobladas, lleve la cortadora de césped a un centro de servicio EGO autorizado para inspección. Frecuencia de afilado Afilar la cuchilla dos veces durante una temporada de corte de césped es habitualmente suficiente en circunstancias normales.
  • Página 154 Para afilar una cuchilla en una prensa de tornillo: 1. Retire la cuchilla de la cortadora de césped. 2. Fije la cuchilla en una prensa de tornillo (Fig. 19a). 3. Use protección ocular adecuada y guantes adecuados, y tenga cuidado de no cortarse.
  • Página 155 LUBRICACIÓN DE LA CORTADORA DE CÉSPED Todos los cojinetes de este producto están lubricados con una cantidad suficiente de lubricante de alta calidad para la vida útil de la unidad en condiciones de utilización normales. Por lo tanto, no se requiere lubricación adicional de los cojinetes. ALMACENAMIENTO DE LA CORTADORA DE CÉSPED Se deberán seguir los siguientes pasos para preparar la cortadora de césped para su almacenamiento:...
  • Página 156 La agarradera se puede plegar con fines de almacenamiento: 1. Retire la bolsa de pasto. 2. Ajuste las palancas de ajuste de la altura de corte delantera y trasera al nivel más bajo. 3. Pliegue hacia abajo la agarradera hasta la posición de almacenamiento bloqueada.
  • Página 157 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ La carga del paquete de batería Charge the battery pack(s). (de los paquetes de batería) está Cargue el paquete de batería (los agotada. paquetes de batería). ◾ ◾ El paquete de batería o los Inserte el paquete de batería paquetes de batería no están (los paquetes de batería) en el...
  • Página 158 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El pasto cortado mojado se está Espere hasta que el pasto se pegando a la parte inferior de la seque antes de cortarlo. plataforma. ◾ ◾ La cortadora La cortadora de césped está Suba la plataforma a un ajuste de césped ajustada para cortar demasiado más alto de la altura de corte.
  • Página 159 ◾ Error del sistema electrónico Contacte a Servicio al Cliente de la cortadora de césped y de EGO. el indicador de estado de la cortadora de césped parpadea alternadamente en rojo/verde. CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC...
  • Página 160 La cuchilla de corte está doblada. Reemplace la cuchilla. ◾ ◾ El eje del motor está doblado. Contacte al Servicio al Cliente Hay vibración de EGO. excesiva. ◾ ◾ La cortadora de césped está Suba la plataforma a un ajuste ajustada para cortar demasiado de altura de corte más alto.
  • Página 161 Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”), proporciona la siguiente Garantía Limitada para los productos EGO al comprador original de productos EGO. El período de garantía detallado de cada producto EGO se puede encontrar en línea en http://egopowerplus.com/warranty-policy. Sírvase contactar a Servicio al Cliente de EGO llamando gratis al 1-855-EGO-5656 en cualquier momento en que tenga preguntas o reclamos de garantía, o si desea...
  • Página 162 Esta garantía limitada se aplica solo al comprador original que realice la compra a un minorista EGO autorizado y no es transferible. Los productos EGO no serán considerados defectuosos, y esta garantía no se aplicará, en los casos en que el defecto por el que se presente el reclamo sea atribuible a cualquier causa que no sean los defectos definidos anteriormente en este documento.
  • Página 163 Se considerará que se ha renunciado a cualquier acción legal que no se presente oportunamente. Para obtener servicio al cliente, contáctenos llamando gratis al 1-855-EGO-5656 o en EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 Seward Ave.
  • Página 164 01/24...

Este manual también es adecuado para:

Commercial lmx5300sp-fc