Cortadora de césped de 22 pulgadas de ion litio de 56v (164 páginas)
Resumen de contenidos para EGO LM2142SP
Página 1
OPERATOR'S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER Français p. 51 Español p. 103 MODEL NUMBER LM2140SP/LM2140SP-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Página 3
READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL WARNING: Some dust created by power cutting contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ◾ Lead from lead-based paints ◾...
Página 4
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Página 5
SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Indicates a potential personal injury Safety Alert hazard. Always wear safety goggles or safety Eye Protection glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
Página 6
Use extra caution on slopes. DANGER — Steep Do not mow slopes greater than Slope Hazard 15 degrees. This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary Recycle Symbols trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options.
Página 7
SAFETY RULES FOR CORDLESS LAWN MOWER DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation included in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
Página 8
◾ Use the right appliance – Do not use the lawn mower for any job except that for which it is intended. Your lawn mower has been designed to perform only one job: to mow grass. ◾ Don’t overreach – Keep proper footing and balance at all times. ◾...
Página 9
◾ Dress properly – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves and footwear is recommended when working outdoors. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms and legs and steel-toed shoes are recommended.
Página 10
Failure to do so can result in personal injury. ◾ If situations occur that are not covered in this manual, use care and good judgment. Contact EGO Customer Service for assistance. ◾ Use only with the battery packs and chargers listed below:...
Página 11
For safety protection, frequently check all components and replace damaged components immediately with identical replacement parts, listed in this manual. ◾ If the mower’s built-in overload protection switch frequently trips, contact EGO Customer Service or your closest EGO service center. ◾...
Página 12
◾ Maintain your mower with care – keep the mower blade sharp and clean for the best and safest performance. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or wear gloves and use extra caution when servicing it. ◾...
Página 13
It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656. This manual contains important information on the safe assembly, operation and maintenance of your mower.
Página 14
SPECIFICATIONS Model Number LM2140SP/LM2140SP-FC Self Propel System Voltage 56 V No-Load Speed (n 2800 rpm Approximate Cutting Height Setting 1-1/2” (41mm) 2” (51mm) 2-1/2” (65mm) 3” (77mm) 3-1/2” (93mm) 4” (107mm) Deck Size 21” Grass Bag Volume 2.0 bu (70 L) Mower Weight (Without battery pack;...
Página 15
Tips on Maximizing the Running Time To get more out of your EGO mower, please follow these rules: ◾ Use two battery packs. ◾ Cut no more than 1.5 inch (38 mm) of grass in one pass. ◾ Move the mower at a moderate pace.
Página 16
DESCRIPTION Self-Propel Trigger Safety Button Handle Bail Switch (Switch Lever) Self-Propel Speed-Control Lever Side Discharge Chute Handle Locking Clamp Side Rail Rear Discharge Door Handle-Locking Clamp Rear Handle Quick-Adjust Lever Mulching Battery-Pack Cover Insert Grass Bag Cutting-Height LED Headlights Adjustment Lever Support for Upright Storage Support for Upright Storage...
Página 17
The bail switch and the safety button are safety devices. Never attempt to bypass their operations. PEAK POWER™ This technology combines the power of up to two EGO 56V ARC Lithium™ batteries for longer run time and efficient power draw. SELF-PROPEL TRIGGER Turns the self-propel function ON and OFF.
Página 18
QUICK-ADJUST LEVER Locks/unlocks the handle position when adjusting the angle of the mower handle: 1. Locked Storage Position 2. Grass Bag Attachment/Removal Position 3. Upper Operating Position 4. Middle Operating Position 5. Lower Operating Position TRAILING SHIELD & REAR DISCHARGE DOOR The trailing shield is designed to minimize stones or other objects being thrown backward by the mower blade.
Página 19
ASSEMBLY WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts. WARNING: Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this mower. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to serious injury.
Página 20
ASSEMBLING THE GRASS BAG 1. Check the grass bag before assembling, to make sure that there is no damage. 2. Slide the grass bag onto the frame, as shown in Fig. 2. 3. Assemble the top clips to the frame, as shown in Fig.
Página 21
ADJUSTING THE FOLDABLE HANDLE WARNING: Do not attempt to start the mower until the handle has been locked at one of the three preset operating positions. 1. LOCKED STORAGE POSITION: Your mower is shipped with the handle in the compact, locked position (Fig.
Página 22
3. UPPER OPERATING POSITION: Lift the handle with your left hand. Gently pivot the handle backward until you hear and feel the lock pin engage in the Upper Operating Position. Fully extend the side rails and securely close the two handle- locking clamps (Fig.
Página 23
ATTACHING/REMOVING THE GRASS BAG WARNING: Do not at any time make any adjustment to the lawn mower without first stopping the motor, removing the battery pack and waiting for the blade to stop rotating. NOTICE: Remove the mulching insert or side discharge chute before attaching the grass bag on the mower;...
Página 24
ATTACHING/REMOVING THE MULCHING INSERT WARNING: Do not at any time make any adjustment to the lawn mower without first stopping the motor, removing the battery pack and waiting for the blade to stop rotating. 1. Remove the battery. 2. Lift the rear-discharge door. 3.
Página 25
ATTACHING/REMOVING THE SIDE DISCHARGE CHUTE (Fig. 11a & 11b) WARNING: Do not at any time make any adjustment to the lawn mower without first stopping the motor, removing the battery pack and waiting for the blade to stop rotating. 1. Remove the battery. 2.
Página 26
SPRING-LOADED CUTTING- Height Adjustment Lever HEIGHT ADJUSTMENT (Fig. 12) WARNING: Do not at any time make any adjustment to the lawn mower without first stopping the motor, removing the battery pack and waiting for the blade to stop rotating. WARNING: Keep your feet away from the deck when adjusting its height.
Página 27
OPERATION TO ATTACH/DETACH THE Battery Cover BATTERY PACK (Fig. 13) Charge the battery pack(s) before Battery-Release Button first use! WARNING: If any parts are broken or missing, do not attempt to attach the battery pack to the mower or operate the mower until the broken or missing parts are replaced.
Página 28
STARTING/STOPPING THE MOWER (Fig. 14, 15 & 16) WARNING: The operation of any lawn mower can result in foreign objects being thrown into your or others’ eyes, which can damage eyes severely. Always wear safety glasses while operating the mower or while performing any adjustments or repairs on the mower.
Página 29
To start the mower 1. Attach the battery pack(s) to the mower and close the battery cover. NOTICE: Make sure that the latch on the mower snaps into place and that the battery pack(s) are secured to the mower before operation. 2.
Página 30
VARIABLE-SPEED SELF-PROPEL SYSTEM The mower is equipped with variable-speed self-propel capability. This system is independent of the blade On-Off switch; it is not dependent on blade rotation. For example, when you have completed cutting your lawn, you can use the self propel to propel the mower back to your storage location without blade rotation.
Página 31
WARNING: To reduce the risk of injury, never attempt to override the operation of the switch or self propel system. Use the self propel for its intended purpose only. LED HEADLIGHTS (Fig. 18) The LED headlights are located on the front of the battery compartment.
Página 32
Power Indicator Meaning Action Mower is working properly; Shining green each battery has at least n/a. 15% of its charge. Battery pack(s) charge level Stop the mower and charge Shining red is low. the battery pack(s). The battery is nearly Stop the mower and charge Flashing red depleted.
Página 33
MOWING TIPS NOTICE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting tall grass. Make sure to check the sharpness of the blade before mowing. ◾ Verify that the lawn is free of stones, sticks, wires, and other objects which could damage the lawn mower or motor.
Página 35
MULCHING TIPS WARNING: Inspect the area where the mower is to be used and remove all stones, sticks, wire and other debris that might be thrown by the rotating blade. ◾ Release the switch to turn off the mower blade rotation when crossing any graveled areas;...
Página 36
CLEANING THE MOWER WARNING: Always remove the battery pack when servicing or transporting the mower. The underside of mower deck should be cleaned after each use, as grass clippings, leaves, dirt and other debris will accumulate. This accumulation is undesirable, as it will promote rust and corrosion.
Página 37
NOTICE: If the bolt rotates with the Stabilizer 1 motor shaft when loosening the bolt, turn the fan by hand to align the through holes in the fan with the holes in the blade, and place another metal rod (e.g., a 3.5” length screw bit) with diameter less than 1/4 inch (6.35mm) into the aligned holes to act as another stabilizer (Fig.
Página 38
1. Mount the inner flange to the fan Fan blade (Fig. 25). 2. Mount the fan and the inner flange onto the motor shaft with the fan blade towards the deck (Fig. 26). 3. While wearing protective gloves, position the blade on the inner flange with the surface stating Inner flange “THIS SIDE FACING GRASS”...
Página 39
A worn or damaged blade can break, causing blade pieces to be thrown from the mower. If the blades are found to be bent, take the lawn mower to an authorized EGO service center for inspection.
Página 40
SHARPING FREQUENCY Sharpening the blade twice during a mowing season is usually sufficient under normal circumstances. Sand causes the blade to dull quickly; if your lawn has sandy soil, more frequent sharpening may be required. WHEN SHARPENING THE BLADE: ◾ Make sure that the blade remains balanced.
Página 41
WARNING: An unbalanced blade will cause excessive vibration when rotating at high speeds. It may cause damage to the mower and could break, causing personal injury. LUBRICATION Lubricate with light oil as directed below at least once each season. Spring ◾...
Página 42
◾ Place the folded mower upright on the ground (Fig. 32c). ◾ Lubricate the deck-height adjustment Bearing Bearing joint. ◾ Lubricate the bearings on the drive Deck-Height shaft near the rear wheels and the Drive shaft Adjustment Joint bearings in the front wheels (Fig.
Página 43
NOTICE: During drive gear mounting, the surface of the gear stating "out" should face toward outside (Fig. 33c). 6. Mount the wave washer and the new wheel on the wheel axle. Note that the round recess must face outward. 7. Lock the wheel with the bolt by tightening the bolt clockwise.
Página 44
6. Loosen the locking screw for Locking Screw For the trailing shield on both sides; Trailing Shield remove the worn trailing shield (Fig. 35). 7. Replace with a new trailing shield and attach it with the two locking screws and flat washers. 8.
Página 45
The handle assembly can be folded away completely for storage: 1. Remove the grass bag. 2. Move the cutting-height adjustment lever toward the front and engage it in the lowest setting (setting 1). 3. Open the handle-locking clamps and fully recess the side rails to the compact position.
Página 46
TROUBLESHOOTING WARNING: Always remove the battery pack(s) when servicing or transporting the mower. Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the mower blade. Problem Cause Solution ◾...
Página 47
Problem Cause Solution ◾ ◾ The mower The battery pack(s) is depleted. Charge the battery pack(s). ◾ ◾ stops while Mower is in overload condition. Raise the cutting height or slow mowing down the mowing. ◾ ◾ Unclog the mower deck. Raise Mower deck is clogged with grass and debris.
Página 48
Problem Cause Solution ◾ ◾ Mower is The wheels are temporarily Simply push ahead slightly locked. and then move the mower as difficult to pull desired. back when the self propel is turned off ◾ ◾ The motor The blade is not tightened to the Re-tighten the blade.
Página 49
The warranty period for routine maintenance parts, such as, but not limited to, blades, trimmer heads, chain bars, saw chains, belts, scraper bars, blower nozzles, and all other EGO accessories is 90 days for residential purpose, 30 days for industrial, professional or commercial purpose. These parts are covered for 90/30 days from manufacture defects in normal working conditions.
Página 50
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS. COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2140SP/LM2140SP-FC...
Página 51
GUIDE D’UTILISATION TONDEUSE SANS FIL AU LITHI- UM-ION DE 56 VOLTS NUMÉRO DE MODÈLE LM2140SP/LM2140SP-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Página 52
TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........54 Consignes de sécurité...
Página 53
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DU GUIDE AVERTISSEMENT : L’état de la Californie reconnaît que la poussière créée par la puissance de coupe contient des produits chimiques considérés comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou des problèmes du système reproducteur. Voici des exemples de ces produits chimiques : ◾...
Página 54
SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement n’éliminent pas le danger d’eux-mêmes. Les consignes et les avertissements qu’ils donnent ne remplacent en aucun cas la prise de mesures préventives adéquates.
Página 55
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation. Indique un risque de blessure Alerte de sécurité...
Página 56
Soyez particulièrement prudent dans DANGER – Danger les pentes. N’utilisez pas la tondeuse dans les pentes dans les pentes inclinées à plus de raides 15 degrés. Ce produit fonctionne à l’aide d’un bloc- pile au lithium-ion (Li-ion). La législation locale, provinciale ou fédérale peut interdire la mise au rebut des blocs- Symboles de piles dans une poubelle ordinaire.
Página 57
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LA TONDEUSE SANS FIL DANGER : Cet appareil a été conçu pour être utilisé conformément aux règles d’utilisation sécuritaire indiquées dans ce guide. Comme avec tout autre type d’équipement électrique, la négligence ou une erreur de la part de l’utilisateur peut provoquer des blessures graves.
Página 58
FONCTIONNEMENT Fonctionnement général : ◾ Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce guide d’utilisation avant d’entamer l’assemblage de cet appareil. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil et dans les manuels avant de l’utiliser. Avant d’utiliser cet appareil, familiarisez-vous avec toutes ses commandes et son utilisation correcte.
Página 59
◾ Pour éviter tout contact avec la lame ou toute blessure causée par la projection de débris, restez dans la zone de l’utilisateur, derrière les poignées, et gardez les enfants, les observateurs, les personnes qui vous aident et les animaux à au moins 30 m (100 pi) de la tondeuse lorsqu’elle fonctionne.
Página 60
◾ Restez attentif – faites attention à ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas la tondeuse lorsque vous êtes fatigué. ◾ La manette de contrôle du moteur et de la lame est un dispositif de sécurité. Ne tentez jamais de contourner son fonctionnement. Cela rendrait le dispositif de sécurité...
Página 61
◾ S’il se produit une situation qui ne figure pas dans le présent guide, faites preuve de prudence et de bon jugement. Communiquez avec le centre de service EGO pour obtenir de l’aide. ◾ Utilisez le produit uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci- dessous :...
Página 62
à celles figurant dans ce guide. ◾ Si l’interrupteur de protection contre les surcharges intégré à la tondeuse se déclenche fréquemment, communiquez avec le service à la clientèle EGO ou le centre de service EGO le plus près. ◾...
Página 63
◾ Assurez-vous que tous les écrous, les boulons et les vis sont bien serrés pour que l’équipement soit toujours en bon état de fonctionnement. ◾ Ne touchez jamais les dispositifs de sécurité et ne les enlevez pas. Vérifiez régulièrement qu’ils fonctionnent correctement. Ne faites jamais quoi que ce soit qui puisse interférer avec la fonction prévue d’un dispositif de sécurité...
Página 64
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle EGO au 1 855 EGO-5656. Ce guide contient des renseignements importants sur l’assemblage, le fonctionnement et l’entretien en toute sécurité...
Página 65
CARACTÉRISTIQUES Numéro de modèle LM2140SP/LM2140SP-FC Système automoteur Tension 56 V Vitesse à vide 2800 rpm Réglage approximatif de la hauteur de coupe 1-1/2” (41mm) 2” (51mm) 2-1/2” (65mm) 3” (77mm) 3-1/2” (93mm) 4” (107mm) Taille du plateau de coupe 21” Volume du sac de déchets de coupe 70 L (2,0 boisseau) Mower Weight (Without battery pack;...
Página 66
Conseils pour maximiser l’autonomie de fonctionnement Pour tirer le meilleur parti de votre tondeuse EGO, veuillez respecter les règles suivantes : ◾ Utilisez deux blocs-piles. ◾ Ne coupez pas plus de 40 mm / 1,5 po d'herbe en un seul passage.
Página 67
DESCRIPTION Gâchette Du Système Clé de sécurité Automoteur Poignée Interrupteur de désengagement (levier d’interrupteur) Levier De Réglage De Sortie d’évacuation La Vitesse Du Système Automoteur latérale Pince de verrouillage de la Barre latérale poignée Clapet d’évacuation Pince de verrouillage arrière de la poignée Poignée de rangement Levier de réglage...
Página 68
Ne tentez jamais de contourner leur fonctionnement. PEAK POWER™ Cette technologie combine la puissance de deux piles EGO ARC Lithium™ de 56 V pour une autonomie de fonctionnement supérieure et une plus grande efficacité de l’utilisation de l’énergie.
Página 69
BARRES LATÉRALES Peuvent être déployées et verrouillées pour utiliser l’appareil ou abaissées pour le remiser. LEVIER DE RÉGLAGE RAPIDE Verrouille et déverrouille la poignée de la tondeuse pour en régler l’angle : 1. Position verrouillée pour le remisage 2. Position de fixation ou de retrait du sac de déchets de coupe 3.
Página 70
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Pour empêcher une mise en marche accidentelle pouvant provoquer des blessures graves, retirez toujours la clé de sécurité et le bloc-pile de l’appareil avant d’assembler des pièces. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier cet appareil ou de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour cette tondeuse.
Página 71
ASSEMBLAGE DU SAC DE DÉCHETS DE COUPE 1. Vérifiez le sac de déchets de coupe avant de l’assembler pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 2. Glissez le sac de déchets de coupe sur le cadre, tel qu’illustré dans la Figure 2.
Página 72
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE PLIABLE AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de démarrer la tondeuse tant que la poignée n’a pas été verrouillée dans l’une des trois positions d’utilisation préréglées. 1. Position verrouillée pour le remisage : Au moment de l’expédition, la poignée de la tondeuse est en position compacte, verrouillée (Figure 5).
Página 73
3. Position d’utilisation supérieure : Soulevez la poignée avec votre main gauche. Faites pivoter la poignée doucement vers l’arrière jusqu’à ce que vous sentiez que l’ergot d’arrêt s’engage en position d’utilisation supérieure et que vous l’entendiez. Allongez complètement les barres latérales et fermez bien les deux pinces de verrouillage de la poignée (Figures 7 et 8).
Página 74
FIXATION ET RETRAIT DU SAC DE DÉCHETS DE COUPE AVERTISSEMENT : N’effectuez jamais de réglages de la tondeuse sans arrêter au préalable le moteur et sans enlever la clé de sécurité. AVERTISSEMENT : Retirez le raccord pour déchiquetage ou la sortie d’évacuation latérale avant de fixer le sac de déchets de coupe à...
Página 75
FIXATION ET RETRAIT DU RACCORD POUR DÉCHIQUETAGE AVERTISSEMENT : N’effectuez jamais de réglages de la tondeuse sans arrêter au préalable le moteur et sans enlever la clé de sécurité. 1. Retirez la batterie. 2. Soulevez le clapet d’évacuation arrière. 3. Saisissez la poignée du raccord pour déchiquetage et insérez-le complètement dans la tondeuse afin de le fixer solidement (Figure 10).
Página 76
FIXATION ET RETRAIT DE LA SORTIE D’ÉVACUATION LATÉRALE (Figures 11a et 11b) AVERTISSEMENT : N’effectuez jamais de réglages de la tondeuse sans arrêter au préalable le moteur et sans enlever la clé de sécurité. V-Slot 1. Retirez la batterie. 2. Soulevez le clapet d’évacuation arrière.
Página 77
LEVIER À RESSORT POUR Levier de réglage de la hauteur RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE (Figure 12) AVERTISSEMENT : N’effectuez jamais de réglages de la tondeuse sans arrêter au préalable le moteur et sans enlever la clé de sécurité. AVERTISSEMENT : Tenez les pieds loin du plateau de coupe lorsque vous en réglez la hauteur.
Página 78
FONCTIONNEMENT FIXATION ET RETRAIT DU BLOC- Couvercle du bloc-pile PILE (Figure 13) Chargez le ou les blocs-piles avant de Bouton d’éjection du bloc-pile les utiliser pour la première fois ! AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’installer le bloc-pile sur la tondeuse ou de faire fonctionner celle- ci tant que les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été...
Página 79
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA TONDEUSE (Figures 14, 15 et 16) ATTENTION : Ne tentez pas d’interrompre le fonctionnement de la clé de sécurité et de l’interrupteur de désengagement. AVERTISSEMENT : L’utilisation de toute tondeuse peut provoquer la projection de corps étrangers dans Interrupteur de désengagement les yeux et ainsi entraîner des lésions...
Página 80
Pour démarrer la tondeuse 1. Installez le bloc-piles dans la tondeuse et refermez le couvercle du compartiment. AVIS : Assurez-vous que le verrou de la tondeuse s’enclenche et que le bloc-piles est bien fixé à la tondeuse avant d’utiliser celle-ci. 2.
Página 81
SYSTÈME AUTOMOTEUR À VITESSE VARIABLE Cette tondeuse autotractée est dotée d’une fonction de vitesse variable. Ce système est indépendant de l’interrupteur marche/arrêt qui commande la lame et de la rotation de celle-ci. Par exemple, lorsque vous avez terminé de tondre votre gazon, vous pouvez utiliser le système automoteur pour ramener la tondeuse jusqu’à...
Página 82
AVIS : Lorsque vous éteignez le système automoteur, par exemple à la fin d’une rangée, il peut se verrouiller temporairement si vous tirez la tondeuse en arrière. Faites- la simplement avancer légèrement, puis utilisez-la normalement. Pendant la coupe, il se peut qu’il soit parfois plus facile de tondre autour d’un obstacle avec le système automoteur éteint.
Página 83
INDICATEUR DE MISE EN MARCHE DE LA TONDEUSE (Figures 19 et 20) La tondeuse est munie d’un indicateur de mise en marche qui indique la capacité de charge du bloc-pile et l’état de Interrupteur des Indicateur de phares à DEL fonctionnement de la tondeuse. L’indicateur mise en marche de mise en marche s’allume lorsque la lame tourne ou lorsque les phares à...
Página 84
Indicateur de Signification Mesure à prendre mise en marche La tondeuse fonctionne Émet une lumière correctement; il reste au moins s.o. verte en continu 15 % de la capacité de charge de chaque bloc-piles. Émet une lumière Le niveau de charge des Arrêtez la tondeuse et chargez rouge en continu bloc-piles est faible.
Página 85
TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2140SP/LM2140SP-FC...
Página 86
CONSEILS DE TONTE AVIS : Une lame bien affûtée améliore considérablement le rendement de la tondeuse, en particulier si vous coupez de l’herbe haute. Assurez-vous de vérifier le tranchant de la lame avant de commencer à tondre. ◾ Assurez-vous qu’il n’y a pas de pierres, de brindilles, de fils et d’autres objets qui pourraient endommager la tondeuse ou le moteur.
Página 87
CONSEILS DE DÉCHIQUETAGE AVERTISSEMENT : Inspectez soigneusement l’endroit où vous souhaitez utiliser la tondeuse et enlevez toutes les pierres, les brindilles, les fils et les autres débris qui pourraient être projetés par la lame rotative. ◾ Relâchez l’interrupteur pour éteindre la tondeuse lorsque vous traversez une zone couverte de gravier;...
Página 88
NETTOYAGE DE LA TONDEUSE AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de décharge électrique, n’exposez pas la tondeuse à l’eau. Retirez toujours la clé de sécurité et le bloc-pile lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse ou que vous la transportez. Le dessous du plateau de coupe devrait être nettoyé...
Página 89
AVIS : Si le boulon tourne avec l’axe Stabilisateur 1 du moteur lorsque vous le desserrez, tournez le ventilateur à la main de façon à aligner ses trous débouchants avec les trous de la lame, puis placez une autre tige de métal (par exemple, un embout de vissage de 88,9 mm [3,5 po] de long) d’un diamètre maximal de 6,35 mm (1/4 po) Desserrer Stabilisateur 2...
Página 90
2. Fixez le ventilateur et le collet intérieur Lame du ventilateur à l’arbre moteur en vous assurant que la lame du ventilateur est orientée vers le plateau (Figure 26). 3. En portant des gants de protection, placez une tige en métal (par Ventilateur exemple, un embout de vissage de 88,9 mm [3,5 po] de long) d’un...
Página 91
être remplacée. Une lame usée ou endommagée peut se briser et des morceaux de celle-ci peuvent être éjectés de la tondeuse. Si la lame est tordue, apportez la tondeuse à un centre de service EGO autorisé, qui en fera l’inspection.
Página 92
FRÉQUENCE D’AFFÛTAGE Dans des circonstances normales, il est généralement suffisant d’affûter la lame deux fois par saison. Le sable peut émousser rapidement la lame; si votre sol est sablonneux, un affûtage plus fréquent pourrait être nécessaire. QUAND AFFÛTER LA LAME : ◾ Veillez à...
Página 93
6. Replacez la lame sur la tondeuse et fixez-la fermement (consultez la section INSTALLATION DE LA LAME). AVERTISSEMENT : Une lame déséquilibrée peut causer des vibrations excessives lorsqu’elle tourne à vitesse élevée.Elle risque d’endommager la tondeuse, de se briser et de causer des blessures. GRAISSAGE Graissez avec de l’huile légère comme indiqué...
Página 94
◾ Placez la tondeuse pliée au sol, à la verticale (Figure 32c). ◾ Graissez le joint de réglage de la Roulement Roulement hauteur du plateau. ◾ Lubrifiez les roulements de l’arbre Joint de réglage de d’entraînement qui se trouvent près Arbre d’entraînement la hauteur du plateau des roues arrière de même que les roulements des roues avant...
Página 95
AVIS : Pendant le montage du dispositif d’entraînement, la surface de l’engrenage portant l’indication « out » (vers l’extérieur) doit être orientée vers l’extérieur (Figure 33c). 6. Placez la rondelle ondulée et la nouvelle roue sur l’essieu de roue. Veuillez noter que l’encoche ronde doit être orientée vers l’extérieur.
Página 96
4. Desserrez la vis de blocage du protecteur de roue, puis retirez Essieu de roue le protecteur de roue de l’essieu Vis de blocage du couvercle de (Figure 34). la roue 5. Répétez les étapes 1 à 3 précédentes pour retirer l’autre roue arrière et son protecteur de roue.
Página 97
5. Remisez la tondeuse dans un endroit sec et propre. Ne la remisez pas près de matériaux corrosifs, comme de l’engrais ou du sel gemme. 6. Remisez la tondeuse dans un endroit couvert, fermé, frais et sec, hors de portée des enfants.
Página 98
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Retirez toujours la clé de sécurité et le bloc-pile lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse ou que vous la transportez. Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en recouvrant les bords coupants à l’aide de chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des opérations d’entretien de la lame de la tondeuse.
Página 99
Problème Cause Solution ◾ ◾ La tondeuse Le bloc-pile est déchargé. Chargez le bloc-pile. ◾ ◾ s’arrête en cours La tondeuse est surchargée. Augmentez la hauteur de coupe ou ralentissez le d’utilisation. rythme de tonte. ◾ ◾ Le plateau de coupe est obstrué Nettoyez le plateau de coupe.
Página 100
Problème Cause Solution ◾ ◾ Il est difficile Les roues sont temporairement Faites-la simplement avancer verrouillées. légèrement, puis utilisez-la à de faire reculer votre guise. la tondeuse lorsque la fonction automotrice est désactivée. ◾ ◾ Poids de la Le moteur fonctionne, mais la lame Serrez la lame de nouveau.
Página 101
EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 2 ans/1 an sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur, les équipements d’alimentation électrique portables, les blocs-piles et les...
Página 102
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un centre de service autorisé...
Página 103
MANUAL DE OPERACIONES CORTADORA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS MODELO NÚMERO LM2140SP/LM2140SP-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Página 104
ÍNDICE Símbolos de seguridad ........106 Instrucciones de seguridad ......107-109 Reglas de seguridad de la cortadora de césped inalámbrica .
Página 105
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Algunas partículas generadas por las herramientas de corte contienen químicos que, en el estado de California, se reconocen como posibles causante de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños en los órganos reproductivos.
Página 106
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los peligros.
Página 107
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Indica un posible peligro de lesiones Alerta de seguridad personales.
Página 108
PELIGRO: Cuidado Extreme las precauciones en las con las pendientes pendientes. No pode el césped si la pronunciadas pendiente es superior a los 15 grados. Este producto usa baterías de ion de litio. Las leyes locales, estatales o federales pueden prohibir que las Símbolos de baterías se desechen junto con la basura reciclaje...
Página 109
REGLAS DE SEGURIDAD DE LA CORTADORA DE CÉSPED INALÁMBRICA PELIGRO: Esta máquina fue construida para ser operada conforme a las reglas de operación segura que se incluyen en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo eléctrico, un error o un descuido del usuario puede provocar lesiones graves. Esta máquina puede amputar manos y pies y arrojar objetos.
Página 110
OPERACIÓN OPERACIÓN GENERAL: ◾ Lea detenidamente este Manual del usuario en su totalidad antes de intentar ensamblar esta máquina. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina y en los manuales antes de operarla. Debe conocer completamente los controles y el uso adecuado de esta máquina antes de operarla.
Página 111
◾ Para evitar el contacto con la cuchilla o una herida por los objetos arrojados, manténgase en la zona del usuario, detrás de las empuñaduras, y evite que los niños, los transeúntes, los asistentes y las mascotas se acerquen a menos de 100 pies (30 m) de la cortadora mientras está...
Página 112
◾ Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, tenga cuidado y use el sentido común. Comuníquese con el Servicio al Cliente de EGO para recibir ayuda. — CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS...
Página 113
◾ Use solamente con el paquete de baterías y el cargador que se indican a continuación: PAQUETE DE BATERÍAS CARGADOR BA1120, BA1120-FC, BA1400, BA1400-FC, CH2100, CH2100-FC, BA2240, BA2240-FC, BA2800, BA2800-FC, CH5500, CH5500-FC BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC, BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC, BA5600T, BA5600T-FC OPERACIÓN EN PENDIENTE: Las pendientes son una de las causas principales de accidentes relacionados con...
Página 114
◾ Si la protección contra sobrecargas incorporada a la cortadora se dispara con frecuencia, comuníquese con el Servicio al Cliente de EGO o con el centro de servicio de EGO más cercano. ◾ No lave la cortadora con manguera; evite que el motor y las conexiones eléctricas se mojen.
Página 115
◾ Cuide su cortadora: mantenga la cuchilla de la cortadora limpia y afilada para obtener mejores resultados y mayor seguridad. Las cuchillas de la cortadora son filosas y pueden cortar. Envuelva la cuchilla o use guantes, y extreme las precauciones cuando efectúe el mantenimiento. ◾...
Página 116
En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656. Este manual contiene información importante para el ensamblaje, la operación y el mantenimiento seguro de su cortadora. Léalo atentamente antes de usar la cortadora.
Página 117
ESPECIFICACIONES Modelo Número LM2140SP/LM2140SP-FC Sistema autopropulsado Voltaje 56 V Velocidad sin carga 2800 rpm Ajuste de la altura de corte aproximada 1-1/2” (41mm) 2” (51mm) 2-1/2” (65mm) 3” (77mm) 3-1/2” (93mm) 4” (107mm) Tamaño de la plataforma 21” Volumen de la bolsa recolectora 70 L (2,0 boisseau) Peso de la podadora (sin paquete de baterías;con el 62.61 lb.
Página 118
Consejos para maximizar el tiempo de funcionamiento Para obtener más de su cortadora de césped EGO, por favor, siga estas normas: ◾ Utilice dos paquetes de baterías ◾ Corte no más de 1,5 pulgadas (38 mm) de pasto en una pasada.
Página 119
DESCRIPCIÓN Gatillo de liberación Botón de seguridad automática Empuñadura Interruptor de seguridad (palanca de seguridad) Palanca de control de la Sortie velocidad de la liberación d’évacuation Abrazadera de sujeción automática latérale de la empuñadura Riel lateral Puerta de Abrazadera de descarga posterior sujeción de la Empuñadura de...
Página 120
Nunca intente alterar el funcionamiento de estos dispositivos. PEAK POWER™ Esta tecnología combina la potencia de hasta dos baterías EGO ARC Lithium™ de 56 V para obtener un tiempo de funcionamiento más prolongado y un consumo de energía eficiente.
Página 121
RIELES LATERALES Se pueden extender y trabar para la operación o retraer para el guardado de la cortadora. PALANCA DE AJUSTE RÁPIDO Traba y destraba la empuñadura al ajustar el ángulo de la empuñadura de la cortadora: 1. Posición de bloqueo para almacenamiento 2.
Página 122
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Para evitar el arranque accidental que podría provocar lesiones personales graves, quite siempre la llave de seguridad y el paquete de baterías de la herramienta antes de ensamblar las piezas. ADVERTENCIA: No intente modificar esta herramienta ni crear accesorios que no estén recomendados para usar con esta cortadora.
Página 123
ENSAMBLAJE DE LA BOLSA RECOLECTORA 1. Revise la bolsa recolectora antes de ensamblarla para controlar que no esté dañada. 2. Deslice l a bolsa recolectora por el marco, como se muestra en la Fig. 2. 3. Ensamble los sujetadores superiores al marco, como se muestra en la Fig. 3, luego ensamble los dos sujetadores laterales.
Página 124
AJUSTE DE LA EMPUÑADURA PLEGABLE ADVERTENCIA: No intente encender la podadora si la manija no está trabada en una de las tres posiciones preestablecidas para operar. Presione la palanca de ajuste rápido 1. Posición de bloqueo para almacenamiento: La cortadora se envía con la empuñadura en la Posición para colocar Posición...
Página 125
3. Posición alta para operar: Levante la empuñadura con la mano izquierda. Tire suavemente la empuñadura hacia atrás hasta que escuche y sienta que el pasador de bloqueo se engancha en la posición alta para operar. Extienda completamente los rieles laterales y asegúrese de trabar ambas abrazaderas de sujeción de la empuñadura (Fig. 7 y 8).
Página 126
COLOCAR Y QUITAR LA BOLSA RECOLECTORA ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia realice ajustes a la cortadora de césped sin antes apagar el motor y quitar la llave de seguridad. AVISO: Quite el accesorio de trituración o el conducto lateral de descarga antes de colocar la bolsa recolectora en la cortadora.
Página 127
COLOCAR Y QUITAR EL ACCESORIO DE TRITURACIÓN ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia realice ajustes a la cortadora de césped sin antes apagar el motor y quitar la llave de seguridad. 1. Retire la batería. 2. Levante la puerta de descarga posterior. 3. Tome el accesorio de trituración por la empuñadura e insértelo completamente dentro de la cortadora de modo que quede firmemente colocado (Fig. 10).
Página 128
COLOCAR Y QUITAR EL CONDUCTO LATERAL DE DESCARGA (Fig. 11a y 11b) ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia, realice ajustes a la cortadora de césped sin antes apagar el motor y quitar la llave de seguridad. Ranura en V 1. Retire la batería. 2. Levante la puerta de descarga posterior.
Página 129
AJUSTE DE ALTURA DE CORTE Palanca de ajuste de altura ACCIONADA POR RESORTES (Fig. 12) ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia realice ajustes a la cortadora de césped sin antes apagar el motor y quitar la llave de seguridad. ADVERTENCIA: Mantenga sus pies alejados de la plataforma mientras ajuste la altura.
Página 130
OPERACIÓN Cubierta de la batería Botón para destrabar la batería PARA COLOCAR Y QUITAR EL PAQUETE DE BATERÍAS (Fig. 13) ¡Cargue el paquete (los paquetes) de batería antes del primer uso! ADVERTENCIA: Si hay alguna pieza rota o faltante, no intente colocar el paquete de baterías ni operar la cortadora hasta no reemplazar las piezas rotas o faltantes.
Página 131
ENCENDER Y APAGAR LA CORTADORA (Fig. 14, 15 y 16) PRECAUCIÓN: No intente anular la operación de la llave de seguridad ni del interruptor de seguridad. ADVERTENCIA: La operación de cualquier cortadora de césped puede causar que se disparen objetos extraños hacia sus ojos o los de otra persona, lo que puede resultar en daños graves a Interruptor de seguridad la vista.Use siempre gafas de seguridad...
Página 132
Para arrancar la cortadora 1. Coloque el paquete de baterías en la cortadora y cierre la cubierta de la batería. AVISO: Asegúrese de que las aletas de la cortadora encajen en su lugar y que el paquete de baterías esté bien colocado en la cortadora antes de comenzar a operar. 2.
Página 133
SISTEMA DE LIBERACIÓN AUTOMÁTICA DE VELOCIDAD VARIABLE La cortadora tiene la función de liberación automática de velocidad variable. Este sistema es independiente del interruptor de encendido y apagado de la cuchilla, y no depende de la rotación de la cuchilla. Por ejemplo, una vez que haya terminado de cortar el césped, puede usar la función de liberación automática para llevar la cortadora a la ubicación de almacenaje sin que la cuchilla rote.
Página 134
AVISO: Cuando desactiva la liberación automática, por ejemplo, al final de una fila, es posible que se bloquee temporalmente si jala la podadora hacia atrás. Solo debe empujar ligeramente hacia delante y, luego, mover la podadora, según sea necesario. Durante el corte, por momentos, es posible que sea más fácil cortar el césped alrededor de un objeto con la liberación automática desactivada.
Página 135
INDICADOR DE ENCENDIDO DE LA CORTADORA (Fig. 19 y 20) La cortadora cuenta con un indicador de encendido que indica el nivel de carga del paquete de la batería y el estado de funcionamiento de la cortadora. El Botón interruptor de las luces LED indicador de encendido se iluminará...
Página 136
Indicador de Significado Acción encendido La cortadora funciona correctamente, la batería Luz verde tiene al menos el 15 % de su carga. El nivel de carga del Detenga la cortadora y cargue el Luz roja paquete de la batería es paquete de baterías.
Página 137
Suelte la empuñadura de seguridad, espere hasta que el paquete de baterías se enfríe hasta alcanzar aproximadamente los 152 °F (67 °C) y luego, vuelva a encender la cortadora. CONSEJOS PARA CORTAR AVISO: Una cuchilla filosa mejora ampliamente el rendimiento de la cortadora, en especial para cortar el césped alto.Asegúrese de controlar el filo de la cuchilla antes de cortar.
Página 138
— CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS LM2140SP...
Página 139
CONSEJOS PARA TRITURAR ADVERTENCIA: Inspeccione el área donde usará la cortadora y quite todas las rocas, palos, alambres y otros residuos que puedan ser arrojados por la cuchilla giratoria. ◾ Suelte el interruptor y apague la cortadora antes de cruzar un área con gravas o piedras que puedan ser arrojadas por la cuchilla giratoria.
Página 140
CÓMO LIMPIAR LA CORTADORA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga la cortadora al agua. Para transportar la cortadora o realizar su mantenimiento, quite siempre la llave de seguridad y el paquete de baterías. Debe limpiar la parte inferior de la plataforma después de cada uso, ya que pueden acumularse recortes de césped, hojas, suciedad y otros residuos.
Página 141
AVISO: Si al aflojar la tuerca, esta gira Estabilizador 1 con el eje del motor, gire el ventilador con la mano para alinear los orificios circulares del ventilador con los orificios de la cuchilla y coloque otra varilla de metal (p. ej., una broca de 3,5") con un diámetro inferior a 1/4 pulg (6,35 mm) en los orificios alineados para que actúe como otro...
Página 142
2. Instale el ventilador y la brida Cuchilla del ventilador interna en el eje del motor con la cuchilla del ventilador orientada hacia la plataforma (Fig. 26). 3. Sin sacarse los guantes protectores, coloque la cuchilla sobre la brida Ventilador interna con la superficie que dice “THIS SIDE FACING GRASS”...
Página 143
Si las cuchillas están dobladas, lleve la cortadora de césped a un centro de servicio de EGO autorizado para que la revisen. — CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS...
Página 144
FRECUENCIA DE AFILADO En circunstancias normales, se recomienda afilar la cuchilla dos veces durante la temporada de corte. La arena desafila rápidamente la cuchilla. Si su jardín tiene suelo arenoso, es posible que deba afilar la cuchilla con más frecuencia. CUÁNDO AFILAR LA CUCHILLA: ◾...
Página 145
6. Reemplace la cuchilla de la cortadora y ajústela firmemente (consulte la sección “CÓMO INSTALAR LA CUCHILLA”). ADVERTENCIA: Si la cuchilla no tiene simetría, vibrará excesivamente cuando gire a alta velocidad.Puede provocar daños a la cortadora, y esta se puede romper y causar lesiones personales.
Página 146
◾ Coloque la podadora plegada en posición vertical en el suelo (Fig. 32c). Cojinete Cojinete ◾ Lubrique la junta de ajuste de la altura de la plataforma. ◾ Lubrique los cojinetes del eje de La junta de ajuste de la Eje de la unidad altura de la plataforma la unidad cerca de las ruedas posteriores y los cojinetes de las...
Página 147
AVISO: Durante la instalación del engranaje, la superficie que dice "out" debe estar dirigida hacia la parte exterior (Fig. 33c). 6. Monte la arandela ondulada y la nueva rueda en el eje de la rueda. Tenga en cuenta que la cavidad circular debe mirar hacia el exterior.
Página 148
4. Afloje el tornillo de seguridad de la cubierta de la rueda, luego, Eje De La Rueda retire la cubierta de la rueda del Tornillo de seguridad de cubierta de la eje de la rueda. (Fig. 34). rueda 5. Repita los pasos 1 a 3 para retirar la otra rueda posterior y la cubierta de dicha rueda.
Página 149
6. Guarde la cortadora de césped en un lugar cerrado, bajo techo, fresco y seco, y fuera del alcance de los niños. 7. No cubra la cortadora con una cubierta de plástico duro. Las cubiertas plásticas no dejan salir la humedad de la cortadora, lo que puede generar óxido y corrosión. El conjunto de la empuñadura puede plegarse completamente para el almacenamiento: 1.
Página 150
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Para transportar la cortadora o realizar su mantenimiento, retire siempre la llave de seguridad y el paquete de baterías. Protéjase siempre las manos con guantes resistentes o envuelva los bordes de corte con paños u otro material al realizar el mantenimiento de la cuchilla de la cortadora.
Página 151
PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ La cortadora El paquete de baterías está agotado. Cargue el paquete de baterías. ◾ ◾ se detiene La cortadora está sobrecargada. Eleve la altura de corte o reduzca el ritmo de corte. mientras está en ◾...
Página 152
PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ La podadora es Las ruedas se bloquean Simplemente empuje hacia temporalmente. adelante levemente y luego difícil de jalar mueva la podadora según cuando está desee. desactivada la autopropulsión. ◾ ◾ El motor La hoja no está apretada con el Vuelva a apretar la hoja.
Página 153
Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO POWER+ para uso doméstico personal.
Página 154
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando pida un servicio cubierto por la garantía, debe presentar el recibo con la fecha original de venta. Un centro de servicio autorizado será...
Página 155
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 — CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS...