Cortadora de césped de 22 pulgadas de ion litio de 56v (164 páginas)
Resumen de contenidos para EGO Power+ LM2020SP
Página 1
OPERATOR'S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER Français p. 38 Español p. 75 MODEL NUMBER LM2020SP/LM2020 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures. WARNING: Be sure to read and understand all safety instructions in this Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,”...
SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Always wear safety goggles or safety glasses with side shields Eye Protection and a full face shield when operating this product.
Página 5
This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Recycle Symbols Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options. Ingress Protection IPX4 Protection from splashing water Degree Volt Voltage...
SAFETY RULES FOR CORDLESS LAWN MOWER DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation included in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
Página 7
◾ Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove all stones, sticks, wire, toys and other foreign objects that could be tripped over or picked up and thrown by the blade. Thrown objects can cause serious personal injury.
Never operate the mower with damaged safety devices. Failure to do so can result in personal injury. ◾ If situations occur that are not covered in this manual, use care and good judgment. Contact EGO Customer Service for assistance. ◾...
Página 9
For safety protection, frequently check all components and replace damaged components immediately with identical replacement parts, listed in this manual. ◾ If the mower’s built-in overload protection switch frequently trips, contact EGO Customer Service or your closest EGO service center. ◾...
Congratulations on your selection of a new generation of 56V Lithium-ion powered lawn mower. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656.
ACCESSORIES WARNING: The following part is subjected to be worn out from normal use. Use only identical replacement parts listed below. Use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance and compromised safety. PART NAME MODEL NUMBER Blade...
DESCRIPTION The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
Battery-Release Button Mulching Insert Side Discharge Chute SAFETY BUTTON The safety button must be pressed down before the motor can be started. BAIL SWITCH The bail switch is located on the upper handle of the mower. The switch engages and disengages the motor/ blade. SELF-PROPEL TRIGGER (model LM2020SP only) Turns the self-propel function ON and OFF.
QUICK-ADJUST LEVER Locks/unlocks the handle position when adjusting the angle of the mower handle: 1. Locked Storage Position 2. Grass Bag Attachment/Removal Position 3. Upper Operating Position 4. Middle Operating Position 5. Lower Operating Position TRAILING SHIELD & REAR DISCHARGE DOOR The trailing shield is designed to minimize stones or other objects being thrown backward by the mower blade.
◾ ASSEMBLING THE GRASS BAG 1. Check the grass bag before assembling, to make sure that there is no damage. 2. Slide the grass bag onto the frame, as shown in Fig. 2. 3. Assemble the top clips to the frame, as shown in Fig. 3, then assemble the two side clips.
Página 16
ADJUSTING THE FOLDABLE HANDLE WARNING: Do not attempt to start the mower until the handle has been locked at one of the three preset operating positions. 1. LOCKED STORAGE POSITION: Your mower is shipped with the handle in the compact, locked position (Fig. 5). Press the Quick- Adjust Lever 2.
Página 17
ATTACHING/REMOVING THE GRASS BAG WARNING: Do not at any time make any adjustment to Rear the lawn mower without first stopping the motor, removing the Discharge Door battery pack and waiting for the blade to stop rotating. NOTICE: Remove the mulching insert before attaching the grass bag to the mower.
ATTACHING/REMOVING THE SIDE DISCHARGE CHUTE (Fig. 11) Side-discharge Door WARNING: Do not at any time make any adjustment to the lawn mower without first stopping the motor, removing the Assembly Knob battery pack and waiting for the blade to stop rotating. To Attach: Assembly Slot...
Página 19
2. Move the cutting-height adjustment lever toward the back of the mower for a higher cutting height; move it toward the front of the mower for a lower cutting height. 3. Once arriving at the desired cutting-height position, engage the cutting-height adjustment lever back into the slot. TO ATTACH/DETACH THE BATTERY PACK (Fig.
Página 20
STARTING/STOPPING THE MOWER (Fig. 14, 15 & 16) WARNING: The operation of any lawn mower can result in foreign objects being thrown into your or others’ eyes, which can damage eyes severely. Always wear safety glasses while operating the mower or while performing any adjustments or repairs on the mower.
Página 21
VARIABLE-SPEED SELF-PROPEL SYSTEM (only for LM2020SP) The LM2020SP mower is equipped with variable-speed self- Self-Propel propel capability. This system is independent of the blade On-Off Trigger switch; it is not dependent on blade rotation. For example, when you have completed cutting your lawn, you can use the self propel to propel the mower back to your storage location without blade rotation.
Página 22
LED HEADLIGHTS (Fig. 18) The LED headlights are located on the front of the battery compartment. To turn on the lights, press the switch button (Fig. 19). The LED Headlights headlights provide bright light in front of the mower. To turn off the headlights, press the switch button again. POWER INDICATOR ON THE MOWER (Fig.
To prevent overload conditions, do not try to remove too much grass at one time. Slow down your cutting pace or raise the cut height. Your mower has built-in overload circuit protection. When the mower is overloaded, the motor will stop and the power indicator on the mower will flash orange.
Página 24
newly cut area will not be exposed to direct sunlight. ◾ For the best mulching performance, set the cutting height to remove approximately one third of the grass blade length, ideally no more than 1-1/2'' at one time. If the grass is overgrown, it may be necessary to increase the cut height to make it easier to mow and to prevent overloading the motor.
MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the mower before cleaning or performing any maintenance. WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. CLEANING THE MOWER WARNING: Always remove the battery pack when servicing or transporting the mower.
Página 27
INSTALLING THE BLADE WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the mower blade. Always remove the battery pack when servicing or transporting Blade the mower.
Tighten If the blades are found to be bent, take the lawn mower to an authorized EGO service center for inspection. Stabilizer 1 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2020SP/LM2020...
Página 29
Sharping Frequency Sharpening the blade twice during a mowing season is usually sufficient under normal circumstances. Sand causes the blade to dull quickly; if your lawn has sandy soil, more frequent sharpening may be required. When Sharpening The Blade: ◾ Make sure that the blade remains balanced.
Página 30
LUBRICATION Lubricate with light oil as directed Pivot below at least once each season. Spring ◾ Periodically lubricate the spring and pivot pin in the quick-adjust lever, the torsion spring and pivot Torsion Spring of the rear-discharge door with light oil to prevent rust Pivot Pin (Fig.
Página 31
REPLACING THE WHEELS (Fig. 32a, 32b & 32c) WARNING: Always remove the battery pack when servicing or transporting the mower. Dust Cover 1. Turn the mower on its side with the upper surface against Bolt a wall. 2. Use a flat blade screwdriver to pry the dust cover away Round Recess from the wheel.
Página 32
REPLACING THE TRAILING SHIELD WARNING: Always remove the battery pack when servicing or transporting the mower. WARNING: Never operate the mower unless the trailing shield is in place and working. Never operate the mower with Wheel Cover Wheel Axle Locking Screw damaged safety devices.
Página 33
7. Replace with a new trailing shield and attach it with the Dust Cover two locking screws and flat washers. 8. Re-install the rear wheel covers (LM2020SP) and rear Bolt wheels; be sure to replace the parts in the exact order in Rear Wheel which they were removed (Fig.
STORING THE MOWER The following steps should be taken in order to prepare the lawn mower for storage. 1. Remove the battery pack from the mower and store it at room temperature in a dry location. 2. Clean the mower as described earlier in the maintenance section. 3.
TROUBLESHOOTING WARNING: Always remove the battery pack when servicing or transporting the mower. Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the mower blade. Problem Cause Solution ◾...
Página 36
Problem Cause Solution ◾ ◾ The mower does not Wet grass clippings are sticking to the Wait until the grass dries before mulch properly. underside of the deck. mowing. ◾ ◾ The mower is set to cut too much grass Raise the deck to a higher cutting at once.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you have questions or warranty claims. LIMITED SERVICE WARRANTY FOR FIVE YEARS from the date of original retail purchase, this EGO product is warranted against defects in material or workmanship. Defective product will receive free repair.
Página 38
GUIDE D’UTILISATION TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS NUMÉRO DE MODÈLE LM2020SP/LM2020 AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Página 39
TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ............... . . 40 Consignes de sécurité...
SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement n’éliminent pas le danger d’eux-mêmes. Les consignes et les avertissements qu’ils donnent ne remplacent en aucun cas la prise de mesures préventives adéquates.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation. Alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentielle.
Página 42
Ce produit fonctionne à l’aide d’un bloc-pile au lithium-ion (Li-ion). La législation locale, provinciale ou fédérale peut interdire la mise Symboles de recyclage au rebut des blocs-piles dans une poubelle ordinaire. Consultez l’organisme local en maitre de déchets au sujet des options disponibles pour la mise au rebut ou le recyclage.
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LA TONDEUSE SANS FIL DANGER : Cet appareil a été conçu pour être utilisé conformément aux règles d’utilisation sécuritaire indiquées dans ce guide. Comme avec tout autre type d’équipement électrique, la négligence ou une erreur de la part de l’utilisateur peut provoquer des blessures graves.
Página 44
◾ Vous devez donc faire preuve d’une prudence extrême en tout temps. Cet appareil a été conçu pour effectuer une tâche précise : tondre le gazon. Ne l’utilisez à aucune autre fin. ◾ Ne forcez pas la tondeuse – elle vous permettra d’accomplir le travail pour lequel elle a été conçue plus efficacement et avec plus de sécurité...
◾ S’il se produit une situation qui ne figure pas dans le présent guide, faites preuve de prudence et de bon jugement. Communiquez avec le centre de service EGO pour obtenir de l’aide. ◾ Utilisez le produit uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous :...
Página 46
◾ Si l’interrupteur de protection contre les surcharges intégré à la tondeuse se déclenche fréquemment, communiquez avec le service à la clientèle EGO ou le centre de service EGO le plus près. ◾ Ne nettoyez pas la tondeuse avec un jet d’eau, car de l’eau pourrait s’infiltrer dans le moteur et les connexions électriques.
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle EGO au 1-855-EGO-5656. Ce guide contient des renseignements importants sur l’assemblage, le fonctionnement et l’entretien en toute sécurité de votre tondeuse.
DURÉE D’UTILISATION APPROXIMATIVE Avec bloc-pile BA2800 de 56 V et de Avec bloc-pile BA4200 de 56 V et de Bloc-pile Modèle 5,0 Ah 7,5 Ah LM2020 55 min. 85 min. LM2020SP 45 min. 70 min. REMARQUE : La durée de fonctionnement réelle varie en fonction de l’état du gazon, par exemple, de l’espèce, de la densité, de l’humidité, etc.
DESCRIPTION Poignée Clé de sécurité Gâchette Du Système Interrupteur de désengagement (levier d’interrupteur) Automoteur Levier De Réglage De La Vitesse Du Système Automoteur Barre latérale Pince de verrouillage de la poignée Clapet d’évacuation arrière Sac de déchets Levier de réglage rapide de coupe Poignée de rangement arrière...
Página 50
Botón para destrabar la batería Le joint de déchiquetage Goulotte d’évacuation latérale AVERTISSEMENT : L’utilisation de cet appareil en toute sécurité exige la compréhension des renseignements le concernant contenus dans ce guide d’utilisation, ainsi que la connaissance du projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et les règles de sécurité.
Verrouille et déverrouille la poignée de la tondeuse pour en régler l’angle : 1. Position verrouillée pour le remisage 2. Position de fixation ou de retrait du sac de déchets de coupe 3. Position d’utilisation supérieure 4. Position d’utilisation intermédiaire 5. Position d’utilisation inférieure ÉCRAN POSTÉRIEUR ET CLAPET D’ÉVACUATION ARRIÈRE Le bouclier et la portière d’évacuation réduisent le risque de contact accidentel entre les pieds et la lame.
Página 52
ASSEMBLAGE DU SAC DE DÉCHETS DE COUPE 1. Vérifiez le sac de déchets de coupe avant de l’assembler pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 2. Glissez le sac de déchets de coupe sur le cadre, tel qu’illustré dans la figure 2.
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE PLIABLE AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de démarrer la tondeuse tant que la poignée n’a pas été verrouillée dans l’une des trois positions d’utilisation préréglées. 1. POSITION VERROUILLÉE POUR LE REMISAGE : Au moment de l’expédition, la poignée de la tondeuse est en position compacte, verrouillée (Fig. 5). Appuyez sur le levier de réglage rapide 2.
Página 54
FIXATION ET RETRAIT DU SAC DE DÉCHETS DE COUPE AVERTISSEMENT : N’effectuez jamais de réglages de la Clapet tondeuse sans arrêter au préalable le moteur et sans enlever la d’évacuation arrière clé de sécurité. AVIS : Retirez le joint de déchiquetage avant de fixer le sac à gazon à...
FIXATION ET RETRAIT DE LA SORTIE D’ÉVACUATION LATÉRALE (Fig.11) Portière d’évacuation latérale AVERTISSEMENT : N’effectuez jamais de réglages de la tondeuse sans arrêter au préalable le moteur et sans enlever la Bouton de clé de sécurité. l’ensemble Pour fixer la goulotte Fente de l’ensemble 1.
Página 56
La tondeuse peut être réglée à six hauteurs de coupe différentes, variant de 30 mm (1 3/16 po) à 100 mm (4 po). Choisissez la hauteur de coupe appropriée en fonction du type et de l’état du gazon. 1. Maintenez le tube de poignée droit d’une main pour le stabiliser et, de l’autre main, déplacez le levier de réglage de la hauteur de la coupe en le tirant de manière à...
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA TONDEUSE (Fig. 14, 15 et 16) AVERTISSEMENT : L’utilisation de toute tondeuse peut provoquer la projection de corps étrangers dans les yeux et ainsi entraîner des lésions oculaires graves. Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez la tondeuse, ainsi que lors d’un réglage ou d’une réparation.
Página 58
SYSTÈME AUTOMOTEUR À VITESSE VARIABLE (uniquement sur la LM2020SP) Gâchette La tondeuse LM2020SP est équipée d’un système automoteur du système à vitesse variable. Ce système est indépendant de l’interrupteur automoteur marche/arrêt qui commande la lame et de la rotation de celle-ci. Par exemple, lorsque vous avez terminé...
PHARES À DEL (Fig. 18) Les phares à DEL sont situés à l’avant du compartiment du bloc- pile. Appuyez sur l’interrupteur pour allumer les phares (Fig. 18). Les phares fournissent un éclairage brillant à l’avant de la tondeuse. Phares à DEL Appuyez de nouveau sur l’interrupteur pour éteindre les phares. INDICATEUR DE MISE EN MARCHE DE LA TONDEUSE (Fig. 19 et 20) La tondeuse est munie d’un indicateur de mise en marche qui...
PROTECTION DE LA TONDEUSE CONTRE LES SURCHARGES Pour prévenir les dommages causés par une surcharge, n’essayez pas de couper trop de gazon à la fois. Ralentissez le rythme ou augmentez la hauteur de coupe. Votre tondeuse est munie d’une protection intégrée contre les surcharges. Lorsque la tondeuse est surchargée, le moteur s’arrête et l’indicateur de mise en marche émet une lumière orange clignotante.
CONSEILS DE DÉCHIQUETAGE AVERTISSEMENT : Inspectez soigneusement l’endroit où vous souhaitez utiliser la tondeuse et enlevez toutes les pierres, les brindilles, les fils et les autres débris qui pourraient être projetés par la lame rotative. ◾ Relâchez l’interrupteur pour éteindre la tondeuse lorsque vous traversez une zone couverte de gravier; les pierres pourraient être projetées par la lame rotative.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, retirez toujours la clé de sécurité et le bloc-pile de la tondeuse avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien. AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques à...
6. En portant des gants protecteurs, retirez le boulon, le collet extérieur et la lame (Fig. 23). Ventilateur INSTALLATION DE LA LAME AVERTISSEMENT : Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en recouvrant les bords coupants à Lame l’aide de chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des opérations d’entretien de la lame de la tondeuse.
3. Tout en portant des gants de protection, placez la lame sur la bride intérieure avec la surface indiquant «THIS SIDE FACING GRASS» orientée vers l'extérieur(Fig. 26). 4. Alignez le collet extérieur sur la tige et fixez-le en place. 5. Insérez le boulon dans la tige et tournez-le manuellement dans le sens des aiguilles d’une montre pour le serrer partiellement.
Página 66
Une lame usée ou endommagée peut se briser et des morceaux de celle-ci peuvent être éjectés de la tondeuse. Si la lame est tordue, apportez la tondeuse à un centre de service EGO autorisé, qui en fera l’inspection. FRÉQUENCE D’AFFÛTAGE Dans des circonstances normales, il est généralement suffisant d’affûter la lame deux fois par saison.
Página 67
GRAISSAGE Pivot Graissez avec de l’huile légère comme indiqué ci-dessous au moins une fois Ressort par saison. ◾ Graissez de façon périodique le ressort et la goupille du pivot Ressort de torsion du levier de réglage rapide, le ressort de torsion et le pivot Goupille du pivot du clapet d’évacuation arrière régulièrement à...
Página 68
REMPLACEMENT DES ROUES (Fig. 32a, 32b & 32c) Couvercle AVERTISSEMENT : Retirez toujours la clé de sécurité et le antipoussières bloc-pile lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse ou Boulon que vous la transportez. 1. Tournez la tondeuse sur le côté en plaçant le dessus contre Encoche ronde orientée vers un mur.
Página 69
REMPLACEMENT DE L’ÉCRAN POSTÉRIEUR AVERTISSEMENT : Retirez toujours le bloc-pile lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse ou que vous la transportez. AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais la tondeuse si l’écran Vis de blocage postérieur n’est pas en place et fonctionnel. N’utilisez jamais la du couvercle Essieu de roue de la roue...
Página 70
7. Replacez le nouvel écran postérieur et fixez-le à l’aide des deux vis de blocage et rondelles plates. Couvercle Antipoussières 8. Réinstallez les couvercles de roue arrière (LM2020SP) et Boulon les roues arrière, veillez à replacer les pièces dans l’ordre exact dans lequel vous les avez retirées (Fig. 35a et 35b).
REMISAGE DE LA TONDEUSE Vous devriez prendre les mesures suivantes afin de préparer la tondeuse pour le remisage. 1. Retirez le bloc-pile de la tondeuse et remisez-le dans un endroit sec à température ambiante. 2. Nettoyez la tondeuse comme il est expliqué à la section précédente. 3.
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Retirez toujours la clé de sécurité et le bloc-pile lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse ou que vous la transportez. Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en recouvrant les bords coupants à l’aide de chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des opérations d’entretien de la lame de la tondeuse.
GARANTIE LIMITÉE D’ENTRETIEN À compter de la date d’achat originale, ce produit EGO est garanti PENDANT CINQ ANS contre les défauts de matériaux et de fabrication. Les produits défectueux seront réparés gratuitement. À compter de la date d’achat originale, le chargeur et le bloc-pile EGO Power+ sont garantis PENDANT TROIS ANS contre...
Página 74
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial s’étant procuré le produit chez un détaillant EGO autorisé et est non transférable. http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy. ◾ La période de garantie pour toute pièce ou tout produit EGO utilisé à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales est de un an. ◾...
MANUAL DE OPERACIONES CORTADORA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS MODELO NÚMERO LM2020SP/LM2020 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Alerta de seguridad Indica un posible peligro de lesiones personales. Use siempre gafas protectoras o anteojos con protección lateral Protección ocular y un protector facial al operar este producto.
Página 79
Este producto usa baterías de ion de litio. Las leyes locales, estatales o federales pueden prohibir que las baterías se Símbolos de reciclaje desechen junto con la basura normal. Consulte con la autoridad de residuos local para obtener información acerca de las opciones de reciclado o de desecho disponibles.
REGLAS DE SEGURIDAD DE LA CORTADORA DE CÉSPED INALÁMBRICA PELIGRO: Esta máquina fue construida para ser operada conforme a las reglas de operación segura que se incluyen en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo eléctrico, un error o un descuido del usuario puede provocar lesiones graves.
Página 81
Inspeccione minuciosamente el área en la que va a usar el equipo. Quite todas las rocas, palos, alambres, juguetes y demás objetos extraños que puedan ser alcanzados o arrojados por la cuchilla. Los objetos arrojados por la cuchilla pueden causar lesiones graves a las personas. ...
Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, tenga cuidado y use el sentido común. Comuníquese con el Servicio al Cliente de EGO para recibir ayuda. Use solamente con el paquete de baterías y el cargador que se indican a continuación: PAQUETE DE BATERÍAS...
Si la protección contra sobrecargas incorporada a la cortadora se dispara con frecuencia, comuníquese con el Servicio al Cliente de EGO o con el centro de servicio de EGO más cercano. No lave la cortadora con manguera; evite que el motor y las conexiones eléctricas se mojen.
Está pensada, diseñada y fabricada para brindarle el mejor rendimiento y confiabilidad posibles. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656. Este manual contiene información importante para el ensamblaje, la operación y el mantenimiento seguro de su cortadora.
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO APROXIMADO Baterías Con batería BA2800 de 56 V y 5,0 Ah Con batería BA4200 de 56 V y 7,5 Ah Modelo LM2020 55 min. 85 min. LM2020SP 45 min. 70 min. NOTA: El tiempo de funcionamiento real variará con la condición del césped; por ejemplo, especie, densidad, humedad, etc. ACCESORIOS ADVERTENCIA: Las siguientes piezas se desgastarán con el uso normal.
DESCRIPCIÓN Empuñadura Llave de seguridad Gatillo De Liberación Automática Interruptor de seguridad Palanca De Control De La Velocidad De La Liberación Automática Riel lateral Abrazadera de sujeción de la empuñadura Puerta de descarga posterior Bolsa recolectora Palanca de ajuste rápido Empuñadura de almacenamiento posterior Cubierta del paquete de baterías Luces LED de trabajo...
Página 87
Botón para destrabar la batería Accesorio de trituración Conducto lateral de descarga ADVERTENCIA: El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el Manual del usuario así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas sus características de operación y reglas de seguridad.
PALANCA DE AJUSTE RÁPIDO Traba y destraba la empuñadura al ajustar el ángulo de la empuñadura de la cortadora: 1. Posición de bloqueo para almacenamiento 2. Posición para colocar o quitar la bolsa recolectora 3. Posición baja para operar 4. Posición media para operar 5.
ENSAMBLAJE DE LA BOLSA RECOLECTORA 1. Revise la bolsa recolectora antes de ensamblarla para controlar que no esté dañada. 2. Deslice la bolsa recolectora por el marco, como se muestra en la Fig. 2. 3. Ensamble los sujetadores superiores al marco, como se muestra en la Fig. 3, luego ensamble los dos sujetadores laterales.
AJUSTE DE LA EMPUÑADURA PLEGABLE ADVERTENCIA: No intente encender la podadora si la manija no está trabada en una de las tres posiciones preestablecidas para operar. 1. POSICIÓN DE BLOQUEO PARA ALMACENAMIENTO: La cortadora se envía con la empuñadura en la posición bloqueo, compacta (Fig. 5). Presione la palanca de ajuste rápido 2.
COLOCAR Y QUITAR LA BOLSA RECOLECTORA ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia realice ajustes Puerta de a la cortadora de césped sin antes apagar el motor y quitar la descarga posterior llave de seguridad. AVISO: Retire el accesorio para los compuestos orgánicos antes de colocar la bolsa a la podadora.
COLOCAR Y QUITAR EL CONDUCTO LATERAL DE DESCARGA (Fig. 11) Puerta para descarga lateral ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia, realice ajustes a la cortadora de césped sin antes apagar el motor y quitar la llave de seguridad. Ensamble de perilla Ensamble Para fijar: de la ranura Pivote...
Página 93
La podadora puede ajustarse en 6 posiciones de corte diferentes entre las 1-3/16" (40 mm) y las 4" (100 mm). Elija la altura de corte correcta de acuerdo con el tipo de césped y su condición. 1. Utilice una mano y sostenga el tubo derecho de la manija y utilice la otra mano para mover la palanca de ajuste de altura de corte hacia afuera desde las ranuras en la placa de indicación de la altura de corte.
ENCENDER Y APAGAR LA CORTADORA (Fig. 14, 15 y 16) ADVERTENCIA: La operación de cualquier cortadora de césped puede causar que se disparen objetos extraños hacia sus ojos o los de otra persona, lo que puede resultar en daños graves a la vista.Use siempre gafas de seguridad mientras opere la cortadora o mientras realice cualquier ajuste o reparación.
Página 95
SISTEMA DE LIBERACIÓN AUTOMÁTICA DE VELOCIDAD VARIABLE (solo para LM2020-SP) Gatillo de La podadora LM2020-SP tiene la función de liberación liberación automática de velocidad variable. Este sistema es independiente automática del interruptor de encendido y apagado de la cuchilla, y no depende de la rotación de la cuchilla.
LUCES LED DE TRABAJO (Fig. 18) Las luces LED de trabajo están ubicadas en el frente del compartimiento para la batería. Para encender las luces, presione el botón interruptor (Fig. 19). Phares à DEL Las luces de trabajo brindan una luz brillante en la parte frontal de la cortadora.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS DE LA CORTADORA Para evitar daños ocasionados por situaciones de sobrecarga, no intente cortar demasiado césped de una sola vez. Reduzca el ritmo de corte o eleve la altura de corte. Su podadora cuenta con una protección de circuito contra sobrecargas integrada. Si la podadora se sobrecarga, el motor se detendrá...
INDICADOR DE PENDIENTE (Fig. 21) ADVERTENCIA: No corte en una pendiente con un ángulo superior a los 15° (una elevación de aproximadamente 2 1/2 pulg [0,75 m] cada 10 pulg [3 m]). Corte de forma transversal a la pendiente y nunca hacia arriba ni hacia abajo. Use Fig.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, quite siempre la llave de seguridad y el paquete de baterías de la cortadora antes de limpiarla o de realizar cualquier tipo de mantenimiento. ADVERTENCIA: Cuando realice el mantenimiento, solo use piezas de repuesto idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto.
6. Sin sacarse los guantes protectores, retire el perno, la brida exterior y la cuchilla (Fig. 23). CÓMO INSTALAR LA CUCHILLA Ventilador ADVERTENCIA: Proteja las manos con guantes resistentes o envuelva los bordes de corte con paños u otro material al Cuchilla realizar el mantenimiento de la cuchilla de la cortadora.
3. Sin sacarse los guantes protectores, coloque la cuchilla sobre la brida interna con la superficie que dice “THIS SIDE FACING GRASS” (ESTE LADO HACIA EL CÉSPED) hacia el exterior (Fig. 26). 4. Alinee la brida externa con el eje y ensámblela en su lugar. 5.
Si las cuchillas están dobladas, lleve la cortadora de césped a un centro de servicio de EGO autorizado para que la revisen. FRECUENCIA DE AFILADO En circunstancias normales, se recomienda afilar la cuchilla dos veces durante la temporada de corte.
LUBRICACIÓN Lubrique con aceite ligero según se Pivote indica a continuación al menos una vez Resorte en cada estación. ◾ Lubrique el resorte y el punto de pivote de la palanca de ajuste Resorte de torsión rápido, el resorte de torsión y el pivote de la puerta de descarga Punto de pivote posterior, periódicamente, con...
Página 105
CÓMO REEMPLAZAR LAS RUEDAS (Fig. 32a, 32b y 32c) Cubierta Antipolvo ADVERTENCIA: Para transportar la cortadora o realizar su mantenimiento, quite siempre la llave de seguridad y el paquete Perno de baterías. 1. Ponga la podadora de lado con la superficie superior contra Cavidad Circular Mirando Hacia la pared.
CÓMO REEMPLAZAR LA PROTECCIÓN POSTERIOR ADVERTENCIA: Siempre retire el paquete de baterías para realizar el mantenimiento o transportar la podadora. ADVERTENCIA: No opere la cortadora si la protección posterior no están en su lugar y funcionando correctamente. Tornillo de seguridad de Eje De La Rueda cubierta de la rueda Nunca opere la cortadora si los dispositivos de seguridad están...
7. Reemplácela con una protección posterior nueva y colóquela con los dos tornillos de seguridad y las arandelas Cubierta Antipolvo planas. Perno 8. Reinstale las cubiertas de la rueda posterior (LM2020SP) y las ruedas posteriores. Asegúrese de reemplazar las piezas Rueda Posterior exactamente en el mismo orden en que las quitó...
CÓMO GUARDAR LA CORTADORA Debe seguir los siguientes pasos para preparar la cortadora para el almacenamiento. 1. Retire el paquete de baterías de la podadora y guárdelo a temperatura ambiente en un lugar seco. 2. Limpie la cortadora como se describe en la sección anterior. 3.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Para transportar la cortadora o realizar su mantenimiento, retire siempre la llave de seguridad y el paquete de baterías. Protéjase siempre las manos con guantes resistentes o envuelva los bordes de corte con paños u otro material al realizar el mantenimiento de la cuchilla de la cortadora. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN...
Página 110
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ La cortadora El paquete de baterías está agotado. Cargue el paquete de baterías. ◾ ◾ se detiene La cortadora está sobrecargada. Eleve la altura de corte o reduzca el ritmo mientras está en de corte. funcionamiento.
Página 111
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ La batería de Eleve la altura de la cuchilla y reduzca el Las condiciones del césped y la la podadora ritmo para disminuir la carga de corte. configuración de la altura del corte incluida brinda un afectan enormemente el tiempo de tiempo corto de funcionamiento de la batería.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO Este producto EGO está garantizado contra defectos en los materiales y la mano de obra POR CINCO AÑOS desde la fecha de su compra original. El producto defectuoso se reparará de manera gratuita.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS— LM2020SP/LM2020...