Tabla de contenido

Enlaces rápidos

56 volt lithium-ion cordless mower
EN
DE
56-volt-lithium-ionen-akku-rasenmäher
FR
Lithium-ion 56 volts tondeuse sans fil
ES
Cortacésped inalámbrico con batería de ion
de litio de 56 voltios
PT
Máquina de cortar relva sem fios de ião de
lítio de 56 volts
IT
Tosaerba a batteria li-ion 56 volt
NL
56 volt lithium-ion draadloze grasmaaier
DK
56 volt litium-ion trådløs plæneklipper
SE
56 volt litium-jon sladdlös gräsklippare
FI
56 voltin litiumioniakulla toimiva ruohonleikkuri
NO 56 volt lithium-ion trådløs gressklipper
Беспроводная косилка с литий-ионным
RU
аккумулятором 56 в
Kosiarka bezprzewodowa z akumulatorem
PL
litowo-jonowym 56 v
56 v lithium-iontová akumulátorová sekačka
CZ
56 v lítium-iónová akumulátorová kosačka
SK
56 voltos lítium-ion vezeték nélküli fűnyíró
HU
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER
Mașină de tuns iarba cu acumulator de
7
RO
litiu ion de 56 volți
20
56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica
SL
35
56 v ličio jonų akumuliatorinė vejapjovė
LT
56 voltu litija jonu bezvadu zāles pļāvējs
LV
50
Ασυρματη χλοοκοπτικη μηχανη ιοντων
GR
λιθιου 56 volt
65
TR
56 volt lityum iyon kablosuz çim biçme makinesi 302
80
94
ET
56 v liitiumioonakuga juhtmeta niiduk
56-вольтна літій-іонна Акумуляторна косарка
UK
109
56 волта литиево-йонна безкабелна косачка
BG
122
56 voltna litij-ionska baterijska kosilica
HR
135
56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის
KA
148
აკუმულატორიანი უსადენო
გაზონსაკრეჭი
161
Bežična kosilica sa litijum-jonskom baterijom
SR
od 56 volti
177
Akumulatorska kosilica s litij-ionskom baterijom
BS
192
od 56 V
205
‫ןוי-םויתיל טלוו 65 תיטוחלא אשד תחסכמ‬
HE
218
‫الجز ّ ازة الالسلكية العاملة ببطارية ليثيومأيون 65 فولت‬
AR
OPERATOR'S MANUAL
MODEL NUMBER LM1900E/LM1900E-SP
MNL_EGO_LM1900E LM1900E-SP_EV01.31_200904
232
246
259
272
286
315
328
343
358
371
391
404
418
431
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EGO POWER+ LM1900E

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER MODEL NUMBER LM1900E/LM1900E-SP Mașină de tuns iarba cu acumulator de 56 volt lithium-ion cordless mower litiu ion de 56 volți 56-volt-lithium-ionen-akku-rasenmäher 56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica Lithium-ion 56 volts tondeuse sans fil 56 v ličio jonų akumuliatorinė vejapjovė Cortacésped inalámbrico con batería de ion 56 voltu litija jonu bezvadu zāles pļāvējs de litio de 56 voltios...
  • Página 2 BA1120E, BA1400, CH5500E, BA2240E, BA2800, CH2100E BA3360, BA4200, BA1400T, BA2800T, BA4200T, BA5600T, BA2240T...
  • Página 5 R2-1 R2-2 R2-3 S-4 S-5...
  • Página 7: Symbol Meaning

    Original instructions READ ALL INSTRUCTIONS! Precautions that involve your Safety Alert safety. READ OPERATOR'S MANUAL To reduce the risk of injury, Read user must read and understand Operator’s operator’s manual before using WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs Manual this product.
  • Página 8: General Power Tool Safety Warnings

    PERSONAL SAFETY GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ◾ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do WARNING: READ ALL SAFETY WARNINGS, not use a power tool while you are tired or under INSTRUCTIONS, ILLUSTRATIONS AND SPECIFICATIONS the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Página 9: Safety Rules For Cordless Lawn Mower

    ◾ ◾ Store idle power tools out of the reach of children Follow all charging instructions and do not charge the and do not allow persons unfamiliar with the battery pack or tool outside the temperature range power tool or these instructions to operate the specified in the instructions.
  • Página 10: Personal Safety

    ◾ ◾ Thoroughly inspect the area where the appliance is to Whenever you leave the machine; ◾ be used and remove all stones, sticks, wires, bones, Before clearing a blockage and unclogging chute; ◾ and other foreign objects. Before checking, cleaning or working on the ◾...
  • Página 11 ◾ OPERATION Dress properly – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves and GENERAL OPERATION: footwear is recommended when working outdoors. Wear ◾ Read this operator’s manual carefully in its entirety before sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting trousers attempting to assemble this machine.
  • Página 12 If you lend this tool to someone else, also lend these manual. Contact EGO Customer Service or your closest instructions to them to prevent misuse of the product EGO service center, and repairs or replacements shall be and possibly injury. performed by a qualified service technician!
  • Página 13: Packing List

    BATTERY USE AND CARE Measured sound 93.0 dB(A) 93.5 dB(A) ◾ To preserve natural resources, please recycle or power level L K=1 dB(A) K=1.82 dB(A) dispose of batteries properly. This product contains Sound pressure level at 80.7 dB(A) 80.3 dB(A) lithium-ion batteries.
  • Página 14 13. Quick-Adjust Lever Grass Bag Lower Operating 14. Handle-Locking Clamp Attachment/ Position 15. Self-propel Speed-control Knob Removal Position 16. Bail Switcg (Switch Lever) Upper Operating Cutting Height 17. Side Rail Position Adjusting Level 18. Safety Button 19. Self-propel Switch ATTACHING THE GRASS BAG/MULCHING INSERT 20.
  • Página 15 ◾ To Detach 2) According to Fig. M1, depress the safety button down. Depress the battery-release button in the battery compartment. 3) Pull the bail switch upward to meet the handle and release the safety button. Fig. J parts description see below: 4) Depress one of the self-propel switch.
  • Página 16: General Maintenance

    To Remove the Blade decrease the load Following Fig. R1. Red and Communication green flashing Connect EGO NOTICE: If the bolt rotates with the motor shaft when timeout alternately loosening the bolt, turn the fan by hand to align the through...
  • Página 17: Storing The Mower

    STORING THE MOWER Protecting the environment ◾ Remove the battery pack from the mower and store it Do not dispose of electrical equipment, in a cool, dry and clean location. Do not store it next to battery charger and batteries/ corrosive materials, such as fertilizer or rock salt.
  • Página 18 TROUBLESHOOTING WARNING: Always remove the safety key and battery pack when servicing or transporting the mower. Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the mower blade. CAUSE SOLUTION PROBLEM...
  • Página 19 Fully extend the side rails, then lock The handle locking the clamps. clamps cannot be closed in position. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 20: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Übersetzung der Originalanleitungen LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! SICHERHEITSHINWEISE Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG verstehen und befolgen Sie die Anleitungen auf der Maschine, bevor Sie versuchen, die Maschine WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit zusammenzubauen oder zu bedienen.
  • Página 21: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    ELEKTRISCHE SICHERHEIT Grad-4-Schutz gegen das IPX4 IP-Symbol ◾ Die Netzstecker der Elektrowerkzeuge müssen Eindringen von Wasser in die Steckdosen passen. Der Netzstecker darf Volt Spannung unter keinen Umständen modifiziert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker an geerdeten Millimeter Länge oder Größe Elektrowerkzeugen.
  • Página 22 ◾ Ungewollten Anlauf verhindern. Vor dem bevor Sie Einstellungen vornehmen, das Zubehör Anschließen an eine Steckdose und/oder einen wechseln oder das Elektrowerkzeug verstauen. Solche Akku und vor dem Aufheben oder Transportieren vorsorglichen Sicherheitsmaßnahmen verringern die Gefahr, des Werkzeugs immer kontrollieren, ob der dass sich das Elektrowerkzeug unbeabsichtigt einschaltet.
  • Página 23 ◾ Bei unsachgemäßer Anwendung kann Flüssigkeit aus WICHTIG! dem Akku austreten; Kontakt vermeiden. Falls Sie VOR DER BENUTZUNG SORGFÄLTIG LESEN. ZUM versehentlich mit Akkusäure in Berührung gekommen SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. sind, spülen Sie mit Wasser. Falls Akkusäure in die SICHERHEITSREGELN FÜR AKKU-RASENMÄHER: Augen geraten ist, suchen Sie zudem einen Arzt auf.
  • Página 24: Wartung Und Lagerung

    ◾ Mähen Sie keine extrem steilen Hänge. Gerätesicherheit gesorgt werden. ◾ ◾ Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie rückwärts Überprüfen Sie die Grasfangvorrichtung regelmäßig auf mähen oder das Gerät zu sich heran ziehen. Verschleiß oder Abnutzung. ◾ ◾ Halten Sie das (die) Messer an, wenn das Gerät zum Wechseln Sie abgenutzte oder beschädigte Teile aus Transport bei der Überquerung von anderen Flächen als Sicherheitsgründen aus.
  • Página 25 ◾ Verwenden Sie das richtige Gerät – Verwenden Sie den können schwere Verletzungen an den Augen verursachen. Rasenmäher zu keinem anderen Zweck als den, für Tragen Sie eine Gesichts- oder Staubschutzmaske, wenn den er vorgesehen ist. die Staubbelastung bei der Arbeit groß ist. ◾...
  • Página 26 Betrieb gesetzt werden. Benutzen Sie Wenn der eingebaute Überlastungsschutz des Rasenmähers den Rasenmäher niemals mit beschädigten ständig ausgelöst wird, wenden Sie sich an den EGO- Schutzvorrichtungen. Andernfalls kann es zu Kundendienst oder das nächstgelegene EGO-Servicezentrum. schweren Verletzungen kommen.
  • Página 27: Technische Daten

    Warn- und Bedienaufkleber am Gerät müssen gepflegt Empfohlene oder ggf. ersetzt werden. Wenden Sie sich an den -20 °C-70 °C -20 °C-70 °C Lagertemperatur: EGO-Kundendienst oder das nächstgelegene EGO- Sevicezentrum. Reparaturen oder das Austauschen Optimale 5 °C-40 °C 5 °C-40 °C von Bestandteilen sollten Sie einem qualifizierten Ladetemperatur Servicetechniker überlassen!
  • Página 28 BESCHREIBUNG Volumen des 55 l 55 l Grasfangsacks AUFBAU (Abb. A & B & C) Rasenmähergewicht 1. Lenkholm (ohne Akkusatz und 23 kg 25 kg 2. Füllstandsanzeige Grasfangsack Mulcheinsatz) 3. Griff Grasfangsack Messermodell AB1901 AB1901 4. Heckauswurfklappe Messerbremse 5. Hinterer Griff 6. Akkufachabdeckung Gemessener Schallleis- 93 dB(A) 93,5 dB(A)
  • Página 29 EINSTELLEN DES KLAPPBAREN HOLMS Sie den Mulcheinsatz in den Rasenmäher ein. Ziehen Sie ihn zum Entnehmen einfach heraus. Lassen Sie die WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Rasenmäher Heckauswurfklappe zum Schluss wieder los. zu starten, wenn der Holm noch nicht in einer der drei voreingestellten Betriebsposition arretiert ist (OBERE EINSTELLEN DER SCHNITTHÖHE (Abb.
  • Página 30 1) Befestigen Sie den Akkusatz am Rasenmäher, WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass andere Personen stecken Sie den Sicherheitsschlüssel in das Schloss und Haustiere mindestens 30 m vom Rasenmäher entfernt und schließen Sie die Akkufachabdeckung. sind, wenn er in Betrieb ist. 2) Betätigen Sie den Schutzschalter gemäß...
  • Página 31 Tuch ab. Kommunika- Blinkt abwechsel- ANBRINGEN/ABMONTIEREN DES MESSERS tionszeitüber- EGO anschließen nd rot und grün schreitung WARNUNG: Schützen Sie stets Ihre Hände, indem Sie Handschuhe tragen oder die Schneidkanten mit Lumpen oder anderen Materialien umwickeln, wenn Sie ÜBERLASTUNGSSCHUTZ DES RASENMÄHERS...
  • Página 32 ◾ Anbringen des Messers Umweltschutz Die Montagereihenfolge ist in Abb. S dargestellt. Elektrogeräte, Ladegeräte und Batterien/ Lassen Sie die Bohrungen im Lüfter mit den Bohrungen Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt im Messer (Abb. T) fluchten. Das Lüftermesser muss werden! dabei in Richtung Mähwerk und die beschriftete Im Einklang mit der europäischen Messerseite nach außen zeigen.
  • Página 33 STÖRUNGSBESEITIGUNG WARNUNG: Entfernen Sie immer den Sicherheitsschlüssel und den Akku, wenn Sie den Rasenmäher warten oder transportieren. Schützen Sie stets Ihre Hände, indem Sie Handschuhe tragen oder die Schneidkanten mit Lumpen oder anderen Materialien umwickeln, wenn Sie Wartungsarbeiten am Rasenmähermesser durchführen. PROBLEM URSACHE LÖSUNG...
  • Página 34 Die Seitenholme sind nicht vollständig Ziehen Sie die Seitenholme ganz heraus Die Holm-Fest- ausgezogen. und schrauben Sie dann die Klemmen fest. stellklemmen lassen sich nicht schließen GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 35: Consignes De Sécurité

    Traduction de la notice d’origine LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être présents sur le produit. Lisez, comprenez et respectez LISEZ LA NOTICE D’UTILISATION. toutes les instructions présentes sur l’outil avant d’essayer de l’assembler et de l’utiliser.
  • Página 36: Sécurité De L'aire De Travail

    pourvus d’une mise à la terre ou à la masse. Protection contre la Les fiches non modifiées et les prises électriques IPX4 Symbole IP pénétration d’eau de degré 4 appropriées réduisent le risque de choc électrique. ◾ Évitez tout contact physique avec des surfaces Volt Tension mises à...
  • Página 37: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    doigt sur leur interrupteur ou les brancher dans une manuel d’utilisation l’utiliser. Les outils électriques alimentation électrique alors que leur interrupteur est sont dangereux dans les mains de personnes dans la position marche augmente le risque d’accident. inexpérimentées. ◾ ◾ Retirez toutes les clés de réglage et de serrage Entretenez les outils électriques et les accessoires.
  • Página 38 consulter un médecin. Le liquide qui s’échappe des ATTENTION-NE PAS TOUCHER LES LAMES EN MOUVEMENT ! batteries peut provoquer des irritations et des brûlures. ◾ N’utilisez pas une batterie ou un outil endommagé ENTRAINEMENT ou modifié. Les batteries modifiées ou endommagées ◾...
  • Página 39: Entretien Et Rangement

    tour ou que vous tirez la tondeuse vers vous. à ne pas vous coincer les doigts entre les accessoires de ◾ coupe mobiles et les pièces fixes de la tondeuse. Mettez le moteur hors tension et attendez que les ◾ lames se soient complètement arrêtées si vous devez Veillez à...
  • Página 40 instructions sur la machine et dans le manuel blessure due à des objets projetés, restez dans la zone avant de l'utiliser. Avant d’utiliser cette tondeuse, de l’opérateur derrière le guidon et veillez à ce que familiarisez-vous avec toutes ses commandes et son les enfants, les autres personnes, les assistants et les utilisation correcte.
  • Página 41: Utilisation Sur Une Pente

    à celles figurant dans ce guide. arrière, le capot de la bouche d’éjection, le sac de Communiquez avec le service à la clientèle EGO ou le récupération, l’accessoire de paillage, le déflecteur centre de service EGO le plus proche, et les changements d’éjection latérale, le levier de contrôle du moteur/...
  • Página 42 Communiquez avec le fonctionnement 0°C-40°C 0°C-40°C service à la clientèle EGO ou le centre de service EGO recommandée : le plus proche, et les changements de pièce ou les réparations doivent être effectués par un réparateur qualifié...
  • Página 43: Contenu De L'emballage

    de protéger l'opérateur, l'utilisateur doit porter des gants et Température des protecteurs d'oreilles en conditions réelles d'utilisation. de stockage -20°C-70°C -20°C-70°C recommandée : CONTENU DE L’EMBALLAGE Température de 5 °C-40 °C 5 °C-40 °C recharge optimale NOM DES PIÈCES QUANTITÉ Régime à...
  • Página 44 2) Alignez les nervures avec les fentes de montage sur REMARQUE: Assemblez les accessoires sur la tondeuse à le couvercle du sac et appuyez sur la nervure jusqu'à gazon avant de commencer à tondre. entendre un déclic (schéma E). ◾ Assembler / Retirer le bac de récupération des Nervures Capot du sac...
  • Página 45 1) Insérez la batterie dans la tondeuse, insérez la clé Logement de la clé de sécurité de sécurité dans le logement prévu et fermez le Bouton de déblocage de la batterie couvercle du logement de la batterie. 2) Conformément au schéma M1, appuyez sur le bouton REMARQUE: Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous de sécurité.
  • Página 46: Entretien Général

    LAMPES AVANT LED (Schéma A-9) Indicateurs rouge Appuyez sur l’interrupteur durant une seconde (schéma Délai de et vert clignotent Connectez EGO C-23) pour allumer/éteindre les lampes avant LED sur communication alternativement l’avant du logement de la batterie. INDICATEUR DE SAC PLEIN (Schémas P1 & P2) PROTECTION CONTRE LA SURCHARGE DE LA Le sac de récupération n'est pas plein (Schéma P1).
  • Página 47: Protection De L'environnement

    Le dessous du carénage de la tondeuse doit être nettoyé AVERTISSEMENT: Si la tondeuse se renverse à partir après chaque utilisation, car les herbes coupées, les de la position verticale, cela pourrait l’endommager ou feuilles, la terre et les autres débris s’y accumulent. causer des blessures.
  • Página 48 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Retirez toujours la clé de sécurité et le bloc-batterie lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse ou que vous la transportez. Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en recouvrant les bords coupants à l’aide de chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des opérations d’entretien de la lame de la tondeuse. PROBLÈME CAUSE SOLUTION...
  • Página 49: Politique De Garantie Ego

    GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. LITHIUM-ION 56 VOLTS TONDEUSE SANS FIL — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 50: Lea Todas Las Instrucciones

    Traducción de las instrucciones originales máscara de seguridad de amplia visión que pueda utilizarse ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! encima de gafas graduadas, o bien gafas normales de seguridad equipadas con pantallas laterales. LEA EL MANUAL DEL USUARIO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y fiabilidad Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad...
  • Página 51: Herramientas Eléctricas

    ◾ Evite cualquier contacto corporal con superficies Milímetro Longitud o tamaño conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, hornillos eléctricos y frigoríficos. Existe un mayor Centímetro Longitud o tamaño riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo tiene Corriente Tipo o característica de la conexión a tierra.
  • Página 52 ◾ No se estire demasiado para alcanzar lugares de difícil limpias. Las herramientas de corte bien afiladas tienen menos acceso. Mantenga una posición firme y equilibrada en probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. todo momento. De este modo podrá controlar mejor la ◾...
  • Página 53: Servicio Técnico

    SERVICIO TÉCNICO PREPARATIVOS PRELIMINARES ◾ Asegúrese de que las reparaciones que deban ◾ Lleve siempre calzado robusto y pantalones largos efectuarse en sus herramientas eléctricas las lleve cuando utilice el cortacésped. a cabo personal técnico cualificado que, además, ◾ No utilice la herramienta cuando vaya descalzo o lleve utilice únicamente piezas de recambio idénticas puestas sandalias abiertas.
  • Página 54: Mantenimiento Y Almacenamiento

    en el mismo lugar donde los haya visto anteriormente. en la posición de utilización de la herramienta antes de ◾ Mantenga a los niños apartados de la zona donde se esté volver a apoyarla en el suelo. No ponga en marcha la cortando la hierba y asegúrese de que estén supervisados máquina estando delante de la tobera de descarga.
  • Página 55 ◾ ◾ Antes de utilizar la herramienta, examine las cuchillas, Nunca tire del cortacésped hacia atrás en dirección a sus tornillos y el conjunto del sistema de corte por si usted mientras camina. Si tuviera que retroceder con presentasen desgaste o daños. Sustituya simultáneamente el cortacésped tras haber alcanzado una pared o un las cuchillas desgastadas o dañadas junto con sus tornillos obstáculo, mire primero hacia abajo y detrás de usted...
  • Página 56: Utilización De La Herramienta En Pendientes

    Póngase en contacto con el departamento de atención instalado en su sitio y en perfectas condiciones al cliente de EGO o el centro de servicio técnico de EGO de funcionamiento. Nunca utilice el cortacésped si más cercano. Las reparaciones o sustituciones deberá...
  • Página 57: Uso Y Cuidados De La Batería

    Temperatura de seguridad cuando sea necesario. Póngase en contacto funcionamiento 0°C-40°C 0°C-40°C con el departamento de atención al cliente de EGO o recomendada: el centro de servicio técnico de EGO más cercano. Las Temperatura de reparaciones o sustituciones deberá efectuarlas un almacenamiento -20°C-70°C -20°C-70°C...
  • Página 58: Descripción

    NAVISO: Las vibraciones generadas durante el uso 2) Alinee los bordes con las ranuras de montaje de la real de la herramienta eléctrica pueden diferir del valor tapa de la bolsa y presione el borde hacia abajo hasta declarado en función de la manera en que se utilice. Como que se oiga un "clic"...
  • Página 59: Instalación

    ◾ Cómo instalar o quitar la bolsa colectora de hierba ADVERTENCIA: Es posible que, al utilizar el (fig. H1 y H2) cortacésped, salgan despedidos objetos que podrían Inserte el tablero de la bolsa colectora de hierba en el causar lesiones oculares graves al usuario y a otras cortacésped y cuelgue la bolsa en el aparato.
  • Página 60: Indicador De Depósito De Hierba Lleno

    Límite de tiempo Póngase en alternativamente de comunicación contacto con EGO Pulse durante 1 s el interruptor (fig. C-23) para encender en rojo y verde o apagar los faros LED situados en la parte frontal del compartimento de la batería.
  • Página 61: Mantenimiento General

    PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DEL mantenimiento en la cuchilla del cortacésped. Quite siempre la batería antes de reparar o transportar el cortacésped. CORTACÉSPED Para quitar la cuchilla, Para evitar condiciones de sobrecarga, no trate de cortar demasiada cantidad de hierba de una sola pasada. consulte la fig.
  • Página 62: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente ¡No elimine aparatos eléctricos, cargadores de baterías, acumuladores recargables o baterías junto con los desperdicios domésticos! Tanto la Directiva europea 2012/19/UE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles como la Directiva europea 2006/66/CE sobre la eliminación de baterías o acumuladores defectuosos o agotados estipulan que dichos elementos deben ser objeto de una recogida...
  • Página 63: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Retire siempre la llave de seguridad y el acumulador antes de efectuar reparaciones en el cortacésped o proceder a transportarlo. Proteja siempre sus manos utilizando guantes gruesos o envolviendo los filos cortantes en paños u otros materiales cuando lleve a cabo cualquier operación de mantenimiento en la cuchilla del cortacésped.
  • Página 64: Garantía

    GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 65: Leia Todas As Instruções

    Tradução do manual original LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! Alerta de Precauções para sua segurança segurança. Para reduzir o risco de lesões, LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES o utilizador tem de ler e Leia o manual compreender o manual do do utilizador utilizador antes de utilizar este AVISO: Para assegurar a segurança e bom produto.
  • Página 66: Ferramentas Elétricas

    ◾ Quando estiver a trabalhar com uma ferramenta AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS PARA elétrica ao ar livre, utilize uma extensão adequada FERRAMENTAS ELÉTRICAS para a utilização no exterior. A utilização de um fio adequado ao exterior reduz o risco de choque elétrico. ◾...
  • Página 67 ◾ Não permita que a familiaridade ganha com UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA FERRAMENTA COM A a utilização de ferramentas o torne mais BATERIA complacente e ignore os princípios de segurança ◾ Recarregue apenas com o carregador especificado da ferramenta. Uma ação descuidada pode causar pelo fabricante.
  • Página 68: Importante

    gastas ou danificadas e os parafusos em conjunto, REGRAS DE SEGURANÇA PARA A MÁQUINA para manter o equilíbrio. Substitua as etiquetas DE CORTAR RELVA SEM FIOS danificadas ou ilegíveis. FUNCIONAMENTO PERIGO: Esta máquina foi criada para ser utilizada ◾ Corte a relva apenas à luz do dia ou com boa luz de acordo com as regras de funcionamento seguro artificial.
  • Página 69 quaisquer ajustes ou limpeza. possam diminuir a sua visão de uma criança que possa ◾ correr na direção da máquina de cortar relva. Sempre que abandonar a máquina; ◾ ◾ Antes de limpar uma peça bloqueada e desentupir As crianças devem ser supervisionadas, para se assegurar uma saída de descarga;...
  • Página 70 Afaste-se da máquina de cortar relva para esticar este manual, tenha cuidado e faça uso do bom senso. por completo os braços. Contacte o centro de apoio ao cliente da EGO para ◾ Certifique-se de que está bem equilibrado e com obter assistência.
  • Página 71 Contacte o centro de ajustes numa roda ou o ajuste da altura de corte. apoio ao cliente da EGO, ou o centro de reparação da EGO ◾ Após bater num objeto estranho, pare o motor, retire mais próximo de si.
  • Página 72: Lista De Peças

    ◾ GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Consulte com Tamanho da cobertura 51cm 51cm frequência e utilize estas instruções para instruir Largura de corte 47cm 47cm outras pessoas sobre a forma de utilizar este equipamento. Se emprestar este aparelho, entregue Volume do saco de também as instruções, para evitar uma má...
  • Página 73: Montar O Saco De Recolha Da Relva

    AJUSTAR A PEGA DESDOBRÁVEL DESCRIÇÃO AVISO: CONHEÇA A SUA MÁQUINA DE CORTAR RELVA Não tente ligar a máquina de cortar relva até que a pega esteja bloqueada numa das (Imagem A, B, e C) três posições de funcionamento predefinidas 1. Pega (POSIÇÃO DE FUNCIONAMENTO SUPERIOR, POSIÇÃO 2.
  • Página 74: Ligar/Desligar A Máquina De Cortar Relva

    ◾ Fixar/Retirar a inserção de adubar (Imagem I) AVISO: Certifique-se de que outras pessoas e animais Levante a porta de descarga traseira e insira a inserção permanecem a, pelo menos, 30m da máquina de cortar de adubar na máquina de cortar relva. Para retirar, basta relva durante a utilização.
  • Página 75 Vermelho e Falha na verde a piscar controlo da velocidade impulsionado automaticamente até Contacte a EGO comunicação alternadamente não poder ser mais rodado. (Imagem O2) AVISO: Para reduzir o risco de ferimentos, nunca PROTEÇÃO CONTRA SOBRECARGAS DA MÁQUINA...
  • Página 76: Manutenção

    PROTEÇÃO CONTRA ALTA TEMPERATURA DA alinhar os orifícios de passagem com a ventoinha com BATERIA os orifícios na lâmina e coloque outra haste metálica nos orifícios alinhados (Imagem R2). O calor dissipa-se mais lentamente com tempo quente. Se a temperatura da bateria exceder os 70 ºC durante ◾...
  • Página 77 Proteção do ambiente Não elimine o equipamento elétrico, o carregador da bateria e as baterias/ baterias recarregáveis juntamente com o lixo doméstico comum! De acordo com a norma europeia 2002/19/UE, o equipamento elétrico e eletrónico que deixe de ser usado e de acordo com a norma europeia 2006/66/CE, as baterias gastas ou defeituosas têm de ser recolhidas em...
  • Página 78: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO: Retire sempre a chave de segurança e a bateria ao efetuar a manutenção ou transportar a máquina de cortar relva. Proteja sempre as suas mãos usando luvas resistentes ou embrulhando as extremidades de corte com trapos ou com outros materiais quando efetuar qualquer manutenção na lâmina da máquina de cortar relva. PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO...
  • Página 79 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.com para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 80: Simboli Di Sicurezza

    Traduzione delle istruzioni originali LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! Avvertenza di Precauzioni relative alla sicurezza sicurezza dell'operatore. Per ridurre il rischio di LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI Leggere il infortunio, l'utente deve manuale di leggere e comprendere tutte istruzioni le istruzioni prima di usare AVVERTENZA! Per garantire sicurezza e questo prodotto.
  • Página 81 ◾ Se è necessario lavorare in un luogo umido, AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A utilizzare un circuito elettrico dotato di interruttore TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI differenziale (RCD). L’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica. AVVERTENZA! LEGGERE TUTTE LE AVVERTENZE SICUREZZA PERSONALE DI SICUREZZA, LE ISTRUZIONI, LE ILLUSTRAZIONI E LE ◾...
  • Página 82: Uso E Manutenzione Della Batteria

    ◾ Non usare l’utensile elettrico se l’interruttore non potrebbero creare un collegamento tra i due funziona correttamente. Un utensile elettrico che non terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o ustioni. può essere controllato dall’interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
  • Página 83 è necessario rispettare alcune elementari norme di direzione sui terreni pendenti. sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica ◾ Non usare l'apparecchio se la pendenza del terreno è e infortunio. eccessiva. ◾ IMPORTANTE Prestare particolare attenzione quando si inverte la direzione dell'apparecchio o lo si tira verso di sé.
  • Página 84: Sicurezza Personale

    ◾ ◾ Mantenere serrati tutti i dadi, le viti e i bulloni per garantire Eventuali oggetti colpiti dalla lama del tosaerba che l'apparecchio sia in condizioni operative sicure. possono causare lesioni gravi. Ispezionare ◾ attentamente il prato e rimuovere tutti gli oggetti Controllare frequentemente che il sacco raccoglierba non estranei prima di usare l'apparecchio.
  • Página 85 ◾ Allontanarsi dal tosaerba fino a stendere manuale, agire con cautela e usare il buon completamente le braccia. senso. Contattare il centro di assistenza EGO per ◾ Accertarsi di essere in equilibrio e con i piedi assistenza. completamente a contatto con il terreno.
  • Página 86 Contattare il il motore, rimuovere la chiave e ispezionare servizio clienti EGO o il centro di assistenza EGO più vicino: accuratamente il tosaerba per verificare che non riparazioni e sostituzioni devono essere effettuate da un abbia subito danni.
  • Página 87: Specifiche Tecniche

    ◾ L’USO IMPROPRIO PUÒ CAUSARE FUORIUSCITE DI Livello di potenza LIQUIDO DALLA BATTERIA: EVITARE IL CONTATTO sonora garantito L 96 dB(A) 95 dB(A) CON TALE LIQUIDO. IN CASO DI CONTATTO (misurazione conforme ACCIDENTALE, LAVARE CON ACQUA. SE IL LIQUIDO a 2000/14/EC) ENTRA A CONTATTO CON GLI OCCHI, CONSULTARE Impugnatura ≤2,5 m/s...
  • Página 88 15. Manopola di controllo della velocità di avanzamento Descrizione delle parti in Fig. G: automatico Posizione ripiegata G-4 Posizione operativa 16. Barra di avviamento (interruttore a leva) intermedia 17. Binario laterale Posizione di Posizione operativa 18. Pulsante di sicurezza installazione/ inferiore 19.
  • Página 89: Avvio/Arresto Del Tosaerba

    ◾ Entrambi i morsetti verdi di bloccaggio AVVERTENZA! In caso di componenti danneggiati dell'impugnatura sono chiusi saldamente (Fig. L). o mancanti, non tentare di installare il gruppo batteria sul ATTENZIONE! tosaerba e non usare il tosaerba finché le parti danneggiate Non tentare di disabilitare il funzionamento o mancanti sono state sostituite per evitare il rischio di del pulsante di sicurezza e della barra di avanzamento.
  • Página 90: Protezione Contro Il Sovraccarico

    LED situati sulla parte carico. anteriore del vano batteria. Rosso e verde Problema di lampeggianti Collegare EGO. INDICATORE CONTENITORE PIENO (Fig. P1 e P2) comunicazione. alternativamente Il contenitore dell'erba non è pieno (Fig. P1). PROTEZIONE CONTRO IL SOVRACCARICO Il contenitore dell'erba è...
  • Página 91: Manutenzione Generale

    MANUTENZIONE R2-2 Stabilizzatore 2 Lama R2-3 Chiave da 14 mm S-4 Flangia esterna Ventola Bullone AVVERTENZA! Per evitare lesioni gravi, rimuovere sempre la chiave di sicurezza dal tosaerba prima delle NOTA: la coppia di serraggio raccomandata per la lama operazioni di pulizia, manutenzione o trasporto del è...
  • Página 92: Risoluzione Del Problemi

    RISOLUZIONE DEL PROBLEMI AVVERTENZA! Rimuovere sempre la chiave di sicurezza e il gruppo batteria durante la riparazione o il trasporto del tosaerba. Proteggere sempre le proprie mani indossando guanti robusti o avvolgendo i bordi di taglio con stracci o altri materiali durante le operazioni di manutenzione sulla lama del tosaerba. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE...
  • Página 93 Non è possibile laterali, quindi bloccare i morsetti. chiudere i morsetti di bloccaggio dell’impugnatura GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 94: Lees Alle Instructies

    Vertaling van de originele instructies LEES ALLE INSTRUCTIES! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen die zich op dit product kunnen bevinden. Lees, begrijp en volg LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING alle instructies op de machine voordat u deze in elkaar zet en gebruikt.
  • Página 95 schok is groter als uw lichaam geaard is. Millimeter Lengte of afmeting ◾ Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of vochtige omstandigheden. Water dat elektrisch Centimeter Lengte of afmeting gereedschap binnendringt, vergroot het risico op een elektrische schok. Gelijkstroom Stroomtype of -karakteristiek ◾...
  • Página 96 ◾ Reik niet te ver. Zorg er altijd voor dat u stevig en van het elektrisch gereedschap nadelig wordt stabiel staat. Dit zorgt ervoor dat u het elektrisch beïnvloed. Laat een beschadigd elektrisch gereedschap eerst repareren voordat u het weer gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle kunt houden.
  • Página 97 vuur of excessieve temperaturen. Blootstelling aan mogen het gereedschap nooit gebruiken. De lokale vuur of temperaturen boven 130°C kunnen leiden tot wetgeving kan de leeftijd van de bediener begrenzen. een explosie. ◾ Maai nooit als er zich mensen, in het bijzonder ◾...
  • Página 98: Onderhoud En Opslag

    ◾ te kantelen, dat het verst weg is van de bediener. Houd Houd kinderen uit de buurt van het te maaien gebied en beide handen in werkstand voordat u het gereedschap onder toeziend oog van een verantwoordelijke volwassene op de grond inschakelt. Start het gereedschap niet, als die niet tevens de bediener is.
  • Página 99 Houd de grasmaaier handleiding zijn behandeld, gebruik uw gezond niet vast als u valt; laat het handvat direct los. verstand. Neem contact op met het EGO ◾ Trek de grasmaaier nooit terug als u wandelt. Als u de klantenservicecentrum voor bijstand.
  • Página 100 Onderhoud of vervang de veiligheids- en gekwalificeerde servicemonteur uitvoeren! instructielabels indien dit nodig mocht zijn. Neem ◾ contact op met de klantenservice van EGO of uw Als de ingebouwde overbelastingsbeveiliging dichtstbijzijnde EGO service center. Laat reparaties regelmatig wordt geactiveerd, dient u contact op...
  • Página 101: Specificaties

    ACCU GEBRUIKEN EN ONDERHOUDEN Gewicht grasmaaier ◾ Om de natuurlijke hulpbronnen te ontzien, dient (zonder accupack, 23 kg 25 kg u de accu's te recyclen of op correcte wijze te zonder mulch-invoer) verwijderen. Dit product bevat lithium-ion accu's. Messenmodel AB1901 AB1901 Lokale of nationale wetten verbieden de verwijdering Messenrem...
  • Página 102 AANPASSEN VAN HET INKLAPBARE HANDVAT BESCHRIJVING WAARSCHUWING: Probeer de grasmaaier KEN UW GRASMAAIER (afb. A & B & C) niet te starten totdat het handvat in één van 1. Handgreep de vooraf ingestelde bedienstanden wordt 2. Gras vol-indicator vergrendeld (BOVENSTE BEDIENINGSPOSITIE, 3.
  • Página 103 AANPASSEN VAN DE MAAIHOOGTE (afb. G) WAARSCHUWING: Het mes roteert nog enkele WAARSCHUWING: seconden nadat de grasmaaier is uitgeschakeld. Laat de Houd uw voeten uit de buurt van motor/het mes eerst tot rust komen voordat u hem weer start. de messen terwijl u de hoogte instelt. De grasmaaier kan Start en stop de grasmaaier niet te vaak vlak achter elkaar.
  • Página 104: Stroomindicator Op De Grasmaaier (Afb. Q)

    (Afb. O2) Rood en groen Communicatie WAARSCHUWING: Om het risico op letsel te knipperen EGO aansluiten time-out reduceren, mag u nooit proberen de werking van de afwisselend schakelaar of het zelfaangedreven systeem te overbruggen. Gebruik het zelfaangedreven systeem alleen voor het OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE beoogde gebruiksdoeleinde.
  • Página 105 ◾ ACCUBEVEILIGING TEGEN HOGE TEMPERATUREN Het mes installeren De warmte verdwijnt langzamer bij warm weer. Als de Volg voor de montage de volgorde in afb. S, met het accutemperatuur boven 70°C stijgt, zal de beveiliging ventilatorblad naar de afdekking en het mes richting de de grasmaaier direct uitschakelen om het accupack te buitenkant, lijn de gaten van de ventilator uit met de gaten beschermen tegen schade.
  • Página 106 Het milieu beschermen Gooi geen elektrische apparaten, acculaders en accu’s/oplaadbare batterijen met het huisafval weg! Elektrische en elektronische apparaten, in overeenstemming met de Europese wet 2012/19/EG, en defecte of verbruikte accupacks/batterijen, in overeenstemming met 2006/66/EG, moeten afzonderlijk worden ingezameld. Als elektrische apparaten op een stortterrein of vuilnisbelt terechtkomen, kunnen gevaarlijke stoffen in het grondwater lekken en in de voedselketen...
  • Página 107: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING: Verwijder altijd de veiligheidssleutel en het accupack tijdens onderhoud of transport van de grasmaaier. Bescherm altijd uw handen door handschoenen te dragen of door de snijvlakken met doeken of andere materialen in te wikkelen voordat u onderhoud aan de messen van de grasmaaier uitvoert. PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING...
  • Página 108 Trek de zijgeleiders helemaal uit en uitgetrokken. vergrendel de klemmen weer. vergrendelingsklemmen van het handvat zijn niet in hun positie vergrendeld. GARANTIE EGO GARANTIEBELEID Bezoek alstublieft de website egopowerplus.com voor de volledige voorwaarden van het EGO garantiebeleid. 56 VOLT LITHIUM-ION DRAADLOZE GRASMAAIER — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 109 Oversættelse af de originale vejledninger RLÆS ALLE ANVISNINGER! Sikkerhed- Forholdsregler, der omfatter LÆS BRUGANVISNING svarsel din sikkerhed. For at nedsætte risikoen ADVARSEL: For at sikre sikkerhed og pålidelighed, for personskade, skal Læs brugsanv- bør alle reparationer og udskiftninger udføres af en brugeren læse og forstå...
  • Página 110: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    PERSONLIG SIKKERHED GENERALLE SIKKERHEDSADVARSLER OM ◾ Vær forsigtig, hold øje med hvad du laver, og brug ELEKTRISKE APPARATER din sunde fornuft, når du bruger et elværktøj. Brug ikke apparatet, hvis du er træt eller er påvirket ADVARSEL: LÆS ALLE SIKKERHEDSADVARSLER, af narkotika, alkohol eller medicin.
  • Página 111 ◾ ◾ Opbevar ubenyttet elværktøj utilgængeligt for børn, Følg alle anvisninger vedrørende opladning, og tillad ikke personer, der ikke kender elværktøjet og oplad ikke batteriet eller værktøjet uden for eller disse anvisninger, at benytte elværktøjet. temperaturområdet angivet i anvisningerne. Forkert Elværktøj er farligt i hænderne på...
  • Página 112: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    ◾ FORBEREDELSE Undgå altid, at samle en genstand op eller bære en genstand, når motoren kører. ◾ Når plæneklipperen bruges, skal brugeren altid bære ◾ Sluk apparatet, og tag batteripakken ud (eller den passende fodtøj og langbukser. afbrydende enhed), og sørg for, at alle bevægelige dele ◾...
  • Página 113 ◾ ◾ Børn skal være under opsyn, så du sikre at de ikke leger For at undgå kontakt med klingen eller skader fra udstødte genstande, skal brugeren blive bag håndtagene og holde med apparatet. børn, andre personer, hjælpere og kæledyr mindst 30 meter ◾...
  • Página 114 Brug aldrig plæneklipperen uden den rigtige ◾ bagskærm, udstødningsdæksel, græspose, Hvis plæneklipperens indbygget overbelastningsbeskyttelse tildækningsindsats, sideudstødningen, ofte går i gang, bedes du kontakte EGO's kundeservice eller motor/klinge-håndtag eller uden at andre dit nærmeste EGO-servicecenter. beskyttelsesanordninger er på plads og virker. ◾...
  • Página 115: Specifikationer

    2850/min 2850/min tages i brug igen. Klippehøjde 20-80mm 20-80mm ◾ Vedligehold og skift sikkerheds- og Klippehøjdeindstillinger 7 instruktionsetiketterne, hvis nødvendigt. Kontakt EGO's kundeservice eller dit nærmeste EGO-servicecenter. Dækstørrelse 51cm 51cm Reparationer og udskiftninger skal udføres af en Trimmebredde 47cm 47cm kvalificeret servicetekniker! Græsbeholderens...
  • Página 116 PAKKELISTE Ribbe Bagbeslag Monteringsrille RESERVEDELENS NAVN ANTAL BEMÆRK: Under normal brug, udsættes beholdermaterialet for slid. For at reducere risikoen for Plæneklipper skader, skal beholderen regelmæssigt ses efter for skader, Græsfanger og skift evt. dele der viser tegn på slid eller forringelse. Brug kun græsbeholdere, der er beregnet til denne Sikkerhedsnøgle plæneklipper.
  • Página 117 BEMÆRK: Tag tildækningsindsatsen (skal købes separat) ADVARSEL: Sørg for at andre personer og kæledyr er ud af plæneklipperen, inden græsbeholderen sættes på mindst 30 meter væk fra maskinen, når den er i brug. plæneklipperen. ◾ ADVARSEL: Klingen bliver ved med at dreje rundt i et Sådan sættes tildækningsindsatsen på...
  • Página 118: Beskyttelse Mod Overbelastning

    For at mindske risikoen for skade, må Rød og du aldrig forsøge at tilsidesætte brug af kontakten eller Tiden udløb på grøn blinker Tilslut EGO det selvkørende systemet. Brug kun det selvkørende kommunikationen skiftevis system til dets tiltænkte formål. LED-FORLYGTER (fig. A-9) BESKYTTELSE MOD OVERBELASTNING Tryk på...
  • Página 119: Generel Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE BEMÆRK: Det anbefalede drejningsmoment, når bolten til klingen strammes, er 49-59 Nm. ADVARSEL: For at undgå alvorlige personskader, OPBEVARING AF PLÆNEKLIPPEREN skal sikkerhedsnøglen altid tages ud af plæneklipperen, ◾ inden den rengøres eller vedligeholdes. Tag batteripakken ud af plæneklipperen, og opbevar den på...
  • Página 120: Fejlfinding

    FEJLFINDING ADVARSEL: Sikkerhedsnøglen og batteripakken skal altid tages ud, hvis plæneklipperen skal repareres eller transporteres et andet sted hen. Din hænder skal altid beskyttes med kraftige handsker eller ved at pakke klingen ind i en klud eller anden materiale, hvis klingen skal repareres eller på anden måde vedligeholdes. PROBLEM ÅRSAG LØSNING...
  • Página 121 Sidestængerne er ikke trukket helt ud. Træk sidestængerne helt ud, og Spændebøjlerne spænd spændebøjlerne. til håndtaget kan ikke låses fast. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT LITIUM-IONTRÅDLØS PLÆNEKLIPPER — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 122: Säkerhetsinstruktioner

    Översättning av originalinstruktionerna LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! Säkerh- Åtgärder som involverar din etsvarning säkerhet. LÄS BRUKSANVISNINGEN Användaren bör läsa igenom Läs igen-om och förstå bruksanvisningen bruksa-nvis- innan produkten tas i bruk ningen för att minska risken för VARNING: Alla reparationer bör utföras av en personskada.
  • Página 123: Elektrisk Säkerhet

    ◾ Om du måste använda ett motordrivet verktyg ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR i en fuktig miljö, använd en jordfelsbrytare. En ELVERKTYG jordfelsbrytare minskar risken för elektriska stötar. PERSONLIG SÄKERHET VARNING: LÄS IGENOM ALLA ◾ Var uppmärksam och observant samt använd sunt SÄKERHETSVARNINGAR, INSTRUKTIONER, förnuft när du använder ett elverktyg.
  • Página 124 ◾ Koppla ifrån kontakten från strömkällan och/ i kontakt med ögonen, sök också läkarhjälp. eller batteripaketet från elverktyget innan några Vätska som sprutar ur batteriet kan orsaka sveda och justeringar gör, tillbehör byts eller elverktyget brännskador. läggs undan. Dessa förebyggande säkerhetsåtgärder ◾...
  • Página 125: Underhåll Och Förvaring

    ◾ UTBILDNING Luta inte apparaten när motorn startas förutom om apparaten måste lutas för start. I detta fall luta inte ◾ Läs igenom instruktionerna noggrant. Bekanta dig med mer än nödvändigt och lyft endast den del som är kontroller och hur apparaten används korrekt. längst bort från användaren.
  • Página 126 ◾ ◾ Håll barnen utanför klippområdet och under uppsikt av Inspektera noga det område där utrustningen skall annan vuxen är operatören. användas. Ta bort alla stenar, pinnar, ledningar, ◾ leksaker och andra främmande föremål som du Var uppmärksam och stäng av gräsklipparen om en kan snubbla över eller lyftas upp och kastas iväg av barn kommer in i området.
  • Página 127: Arbete I En Sluttning

    ◾ delar som listas i denna manual. Kontakta EGO kundtjänst Om utrustningen börjar vibrera onormalt, stoppa eller ditt närmaste EGO servicecenter och reparationer motorn och kontrollera omedelbart orsaken. Vibrationer och byte av delar skall utföras av en kvalificerad...
  • Página 128 ◾ Klipphöjd 20-80mm 20-80mm Behåll eller ersätt säkerhets- och instruktionsetiketter när så behövs. Kontakta EGO kundtjänst eller ditt Klipphöjdslägen närmaste EGO servicecenter och reparationer Däckstorlek 51cm 51cm och byte av delar skall utföras av en kvalificerad servicetekniker! Skärbredd...
  • Página 129 OBS! Vidrationsutstrålningen under verklig användning 2) Rikta in listen mot monteringsöppningarna på säcklocket av elverktyg kan skilja sig från det deklarerade värdet i och tryck ned listen tills du hör ett “klick” (bild E). vilken verktyget används. För att skydda användaren skall Ribbor Säcklock skyddshandskar och hörselskydd användas under faktiska...
  • Página 130 NOTERA: Ta bort den förinstallerade mullinsatsen (köpes VARNING: Se till att andra personer och djur separat) från gräsklipparen innan gräsuppsamlaren fästs på håller sig minst 30 m från gräsklipparen när den gräsklipparen. används. ◾ Fästa/ta bort mullinsatsen (bild I) VARNING: Kniven fortsätter att rotera i några Lyft på...
  • Página 131 Använd det självdrivande systemet Röd och Kom-unikat- endast för vad det är avsett för. grön blinkar ionen har Anslut EGO alternerande LEDSTRÅLKASTARE (bild A-9) tidsutlösts Tryck på omkopplarknappen 1s (bild C-23) för att slå på/ GRÄSKLIPPARE ÖVERBELASTNINGSSKYDD stänga av LED-strålkastarna framför batterifacket.
  • Página 132: Allmänt Underhåll

    UNDERHÅLL NOTERA: Det rekommenderade vridmomenten för åtdragning av kniven är 49-59 Nm. VARNING: För att undvika allvarliga personskador FÖRVARA GRÄSKLIPPAREN skall alltid säkerhetsnyckeln tas bort innan rengöring, ◾ utförande av underhåll eller transport av gräsklipparen. Ta bort batteripaketet från gräsklipparen och förvara det på...
  • Página 133 FELSÖKNING VARNING: Ta alltid bort säkerhetsnyckeln och batteripaketet vid service eller transport av gräsklipparen. Skydda alltid händer genom att använda kraftiga handskar eller linda in skärkniven med trasor eller annat material när underhålls görs av kniven. PROBLEM ORSAK LÖSNING ◾ ◾...
  • Página 134 Dra ut sidoskenorna helt och lås Låsklämmorna klämmorna igen. på handtaget kan inte stängas i positionen. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 135 Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös LUE KAIKKI OHJEET! Turvallisu- Varotoimet, jotka liittyvät usvaroitus turvallisuuteesi. LUE KÄYTTÖOPAS Tapaturmariskin pienentämiseksi käyttäjän Lue käyttäjän täytyy lukea ja ymmärtää käsikirja käyttäjän käsikirja ennen VAROITUS: Valtuutetun huoltoteknikon tulee suorittaa tuotteen käyttöä. kaikki korjaukset ja osien vaihdot, jotta voidaan taata tuotteen turvallinen ja luotettava käyttö.
  • Página 136: Työalueen Turvallisuus

    ◾ Jos et voi välttää sähkötyökalun käyttöä kosteissa YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN olosuhteissa, käytä vikavirtasuojakytkimellä (vvsk) TURVALLISUUSVAROITUKSET suojattua virtalähdettä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. VAROITUS: LUE KAIKKI TÄMÄN SÄHKÖTYÖKALUN HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS MUKANA TULLEET TURVALLISUUSVAROITUKSET, ◾ Ole valpas, tarkkaavainen ja käytä maalaisjärkeä, OHJEET, PIIRUSTUKSET JA TEKNISET TIEDOT. kun käytät sähkötyökalua.
  • Página 137 ◾ ◾ Älä käytä sähkötyökalua, jos sitä ei saa Akusta voi valua nestettä väärästä käytöstä käynnistettyä ja suljettua kytkimellä. johtuen. Vältä kosketusta nesteeseen. Jos kosket Sähkötyökalun, jota ei voida hallita kytkimellä, käyttö nesteeseen vahingossa, huuhtele vedellä. Jos nestettä on vaarallista ja laite on korjattava. pääsee silmiin, hakeudu lääkärin hoitoon.
  • Página 138: Ennen Käyttöä

    ◾ HUOMIO – ÄLÄ KOSKE PYÖRIVÄÄN TERÄÄN! Käynnistä moottori ohjeiden mukaisesti niin, että jalat ovat riittävän kaukana teristä. ENNEN KÄYTTÖÄ ◾ Älä kallista laitetta, kun käynnistät moottoria, paitsi ◾ Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu laitteen säätimiin ja jos laitetta on kallistettava käynnistystä varten. Siinä oikeanlaiseen käyttöön.
  • Página 139 ◾ toiminta on usein kiehtovaa. He eivät ymmärrä miten Tarkasta alue, jossa laitetta on tarkoitus käyttää. vaarallinen se voi olla. Älä ikinä oleta, että lapset pysyvät siellä, Poista kaikki kivet, oksat, rautalangat, lelut ja muut missä heidät viimeksi näit. vierasesineet, joihin voi kompastua tai jotka voivat sinkoutua leikkurin terästä.
  • Página 140 ◾ ◾ Tarkasta ja kiristä mahdolliset löystyneet osat. Jos leikkurin sisäänrakennettu ylikuormitussuojakytkin naksahtaa käyttöön jatkuvasti, ota yhteyttä EGO- ◾ Älä koskaan käytä leikkuria ilman sopivaa ja asiakaspalveluun tai lähimpään EGO-huoltokeskukseen. toimivaa lokasuojaa, poistokantta, ruohopussia, ◾...
  • Página 141: Tekniset Tiedot

    Korjaa vahingot ennen kuin käytät leikkuria. Leikkuukorkeus 20-80mm 20-80mm ◾ Ylläpidä tai vaihda turvallisuus- ja ohjemerkinnät Leikkuukorkeuden tarpeen mukaan. Ota yhteyttä EGO-asiakaspalveluun asennot tai lähimpään EGO-huoltokeskukseen, niin Kannen koko 51cm 51cm asiantunteva huoltoteknikko tekee korjaukset tai Leikkuuleveys...
  • Página 142 ◾ Ilmoitettu tärinän kokonaispäästöarvo on mitattu TOIMINTA standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään; RUOHOPUSSIN KOKOAMINEN ◾ Ilmoitettua tärinän kokonaispäästöarvoa voidaan 1) Kiinnitä kaksi sivukiinnikettä ja pohjakiinnike runkoon käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. (kuva D). HUOMAA: Työkalun käytön aikana mitattu Pohjakiinnike Sivukiinnikkeet todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta...
  • Página 143 HUOMAA: LEIKKURIN KÄYNNISTÄMINEN/SAMMUTTAMINEN Liitä kaikki osat ruohonleikkuriin ennen leikkaamista. VAROITUS: Minkä tahansa ruohonleikkurin ◾ Ruohopussin liittäminen/irrottaminen (kuvat H1 käyttö saattaa aiheuttaa vierasesineiden sinkoutumisen ja H2) käyttäjän tai sivullisten silmiin, mikä voi aiheuttaa vakavia silmävammoja. Käytä aina suojalaseja, kun käytät leikkuria, Työnnä...
  • Página 144 1) Paina itsevetokytkintä. Punainen ja 2) Kierrä itsevetonopeuden säätönuppia, kunnes kuulet Yhteyden vihreä vilkkuvat Yhdistä EGO naksahduksen. aikakatkaisu vuorotellen Saat itsevedon pois päältä vapauttamalla itsevetokytkimen ja kiertämällä itsevetonopeuden säätönuppia, kunnes se ei LEIKKURIN YLIKUORMITUSSUOJAUS enää kierry. (Kuva O2) Ylikuormituksen välttämiseksi vältä...
  • Página 145: Yleinen Kunnossapito

    KUNNOSSAPITO HUOMAA: Suositeltu momentti terän pultin kiristämiselle on 49–59 Nm. VAROITUS: Poista turva-avain leikkurista aina, kun RUOHONLEIKKURIN VARASTOIMINEN kokoat osia, teet muutoksia laitteeseen, puhdistat laitetta ◾ tai siirrät sitä vakavan henkilövamman välttämiseksi. Poista akku leikkurista ja säilytä sitä kuivassa, viileässä ja puhtaassa paikassa.
  • Página 146: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ VAROITUS: Poista aina turva-avain ja akkuyksikkö, kun huollat tai kuljetat ruohonleikkuria. Suojaa aina käsiäsi käyttämällä paksuja käsineitä tai kietomalla leikkuusärmiin rättejä tai muita materiaaleja, kun huollat ruohonleikkurin terää. ONGELMA RATKAISU ◾ ◾ Akkuyksikkö on tyhjä Lataa akkuyksikkö ◾ ◾ Akkua ei ole kiinnitetty paikalleen akkulokerossa.
  • Página 147 Ota yhteyttä EGO- asiakaspalveluun. ◾ ◾ Kiskot eivät ole täysin auki. Vedä kiskot mahdollisimman auki Kahvan lukitus ei ja lukitse salvat. toimi. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 148 oversettelse av de opprinnelige instruksjonene LES ALLE INSTRUKSJONER! Sikker-hets- Forsiktighetsregler som har varsel med sikkerheten din å gjøre. LES BRUKERMANUALEN For å redusere risikoen for Les bruk-erma- skader, må brukeren lese og nu-alen forstå bruksanvisningen før ADVARSEL: For sikre både sikkerheten og produktet brukes.
  • Página 149: Sikkerhet I Arbeidsområdet

    ◾ Hvis du ikke kan unngå å bruke verktøyet i fuktige GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR omgivelser, så benytt en jordfeilbryter. Bruk av ELEKTROVERKTØY jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt. PERSONLIG SIKKERHET ADVARSEL: LES ALLE SIKKERHETSADVARSLENE, ◾ Vær årvåken, se hva du gjør, og følg sunn fornuft INSTRUKSJONENE, ILLUSTRASJONENE OG når du bruker et elektroverktøy.
  • Página 150: Bruk Og Vedlikehold Av Batteriverktøy

    ◾ ◾ Koble støpselet fra strømkilden og/eller ta Ikke bruk en batteripakke eller et verktøy som batteripakken ut av verktøyet før du foretar er skadet eller tilpasset. Skadde eller modifiserte justeringer, skifter tilbehør eller setter bort batterier kan oppføre seg uforutsigbart og medføre maskinen.
  • Página 151: Vedlikehold Og Lagring

    ◾ ◾ Aldri klipp mens personer, spesielt barn eller kjæledyr Ikke plasser hender eller føtter nær eller under er i nærheten. roterende deler. Hold deg alltid unna utkasteråpningen ◾ ved bruk av klippere med roterende blader. Operatøren er ansvarlig for skade som skjer andre folk ◾...
  • Página 152 ◾ ◾ Barn bør være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med For å unngå bladkontakt eller skade fra gjenstander klipperen. som slynges ut, skal brukeren holde seg i sonen bak ◾ håndtakene og holde barn, tilskuere, hjelpere og Slå...
  • Página 153 Hvis utstyret begynner å vibrere unormalt, må motoren reservedeler, som er oppført i denne bruksanvisningen. stoppes og sjekkes umiddelbart, for å finne årsaken. Kontakt EGOs kundeservice eller ditt nærmeste EGO- Vibrasjoner er vanligvis en advarsel om at noe er galt. servicesenter. Reparasjoner eller utskiftninger skal utføres av ◾...
  • Página 154: Spesifikasjoner

    ◾ Klippehøyde 20-80mm 20-80mm Vedlikehold eller erstatt sikkerhets- og instruksjonsskilt, når det blir nødvendig. Kontakt EGOs Klippehøyde- kundeservice eller ditt nærmeste EGO-servicesenter. innstillinger Reparasjoner eller utskiftninger skal utføres av en Dekkstørrelse 51cm 51cm kvalifisert servicetekniker! Kuttebredde 47cm 47cm ◾...
  • Página 155: Montering Av Gressoppsamler

    Gressklipperen leveres med håndtak inkludert, LÅST BESKRIVELSE LAGRINGSSTILLING (Fig. F). KJENN KLIPPEREN DIN (Fig. A og B og C) 1) Trykk og hold hurtigjusteringshåndtaket for å frigjøre 1. Håndtak håndtaket fra LÅST LAGRING-POSISJON 2. Full gress-indikator 2) Løft håndtaket fra sammenbrettet posisjon, og slipp 3.
  • Página 156 FESTE/FJERNE BATTERIPAKKEN (fig. J) FORSIKTIG: Ikke forsøk å overstyre driften av sikkerhetsknappen og dødmannsknappen. LAD OPP FØR FØRSTE GANGS BRUK. Å starte (Fig. M1 & M2) ADVARSEL: Hvis deler er ødelagte eller mangler, må MERK: du ikke forsøke å feste batteripakken på klipperen eller For å...
  • Página 157 Ta alltid ut batteripakken ved service på eller Blinker rødt transport av klipperen. Timeout for og grønt Koble til EGO ◾ kommunikasjon Slik fjerner du bladet etter fig. R1. vekselvis MERK: Hvis bolten roterer sammen med motorakselen OVERBELASTNINGSVERN PÅ...
  • Página 158 ◾ Installering av bladet Beskytt miljøet Elektrisk utstyr, batterilader og batterier/ Følg monteringssekvensen i fig. S, med viftebladet mot oppladbare batterier skal ikke kastes i dekket og den trykte bladsiden mot utsiden, juster de husholdningsavfall. gjennomgående hullene i viften med hullene i bladet (fig. T) og stram deretter bladet som vist i fig.
  • Página 159 FEILSØKING ADVARSEL: Ta alltid ut sikkerhetsnøkkelen og batteripakken ved service eller transport av klipperen. Beskytt alltid hendene med tunge hansker eller ved å pakke inn klippekanter med filler eller andre materialer når det utføres vedlikehold på klipperblader. PROBLEM ÅRSAK LØSNING ◾...
  • Página 160 Sideskinnene ikke er trukket helt ut. Strekk sideskinnene helt ut, og lås Håndtakets klemmene. låseklemmer kan ikke lukkes i posisjon. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT LITHIUM-ION TRÅDLØS GRESSKLIPPER — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 161: Значение Символов

    Перевод оригинальных инструкций ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! (при необходимости). Поверх очков или стандартных защитных очков рекомендуется надевать безопасную маску с широким обзором. ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Далее приведено изображение и описание символов безопасности, которые могут присутствовать на данном ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
  • Página 162: Безопасность Рабочего Места

    ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ Гарантированный ◾ уровень звуковой Вилка электроинструмента должна мощности. Уровень шума соответствовать розетке. Никогда не Шум в окружающей среде в переделывайте вилку. Не используйте соответствии с директивой переходники для заземленного ЕС. электроинструмента. Использование оригинальных вилок и соответствующих им розеток Класс защиты Защита...
  • Página 163 ◾ Используйте средства индивидуальной для ваших задач электроинструмент. Правильно выбранный электроинструмент более защиты. Всегда используйте эффективен и безопасен при номинальной нагрузке. защитные средства для глаз. Защитное оборудование, такое как противопылевая маска, ◾ Не используйте электроинструмент, нескользкая предохранительная обувь, жесткая если его выключатель неисправен. каска...
  • Página 164 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ производиться квалифицированным специалистом с использованием только ИНСТРУМЕНТА С ПИТАНИЕМ ОТ идентичных запасных частей. Это АККУМУЛЯТОРА обеспечит безопасную работу электроинструмента. ◾ Заряжайте аккумулятор только с ◾ Никогда не выполняйте обслуживание помощью зарядного устройства, поврежденного аккумулятора. указанного изготовителем. Зарядное Обслуживание...
  • Página 165: Обслуживание И Хранение

    ◾ ◾ Не используйте устройство, если рядом находятся Включите двигатель в соответствии с инструкцией. люди, особенно дети, или животные. Ноги должны находиться на безопасном расстоянии от режущих элементов. ◾ Оператор или владелец несут ответственность за ◾ несчастные случаи и ущерб, нанесенный другим Не...
  • Página 166: Личная Безопасность

    ◾ При выполнении сервисного обслуживания режущих одной цели — скашивания травы. Не используйте его в других целях. элементов помните, что они могут продолжать вращаться даже после отключения источника питания. ◾ Не прилагайте к газонокосилке чрезмерных усилий. ◾ Устройство работает эффективнее и безопаснее На...
  • Página 167: Работа На Склоне

    Медленно потяните газонокосилку назад не данном руководстве, соблюдайте осторожность и более чем на половину разделяющего вас руководствуйтесь здравым смыслом. Обратитесь в расстояния. сервисный центр EGO за помощью. ◾ ◾ При необходимости повторите эти действия. Используйте только аккумуляторы и зарядные устройства, указанные на рис. A.
  • Página 168 защитные устройства. Регулярно проверяйте как указано в настоящем руководстве. Обратитесь в их функционирование. Никогда не выполняйте службу поддержки клиентов EGO или в ближайший таких действий, которые могут помешать работе сервисный центр EGO. Замена деталей и ремонтные защитных устройств или снизить их эффективность.
  • Página 169: Комплект Поставки

    Не прикасайтесь к клеммам металлическими Уровень звукового 80,7 dB(A) 80,3 dB(A) предметами и (или) частями тела — это может давления на уши K=3 dB(A) K=3 dB(A) привести к короткому замыканию. Храните в оператора, L недоступном для детей месте. Несоблюдение Гарантированный данных...
  • Página 170 7. Переднее колесо (заблокированном) положении (Рис. F). 8. Платформа газонокосилки 1) Нажмите и удерживайте рычаг быстрой 9. Светодиодная подсветка регулировки, чтобы освободить рукоятку из заблокированного положения. 10. Рычаг регулировки высоты скашивания 2) Поднимите рукоятку из сложенного положения, 11. Заднее колесо затем...
  • Página 171: Установка И Извлечение Аккумулятора

    20 до 80 мм. Выбирайте высоту скашивания исходя из двигателя и режущего элемента. Не включайте типа и состояния травы. устройство сразу после выключения. ПРИМЕЧАНИЕ. При перемещении устройства ОПАСНО! Вращающийся режущий элемент может убедитесь, что для высоты скашивания выбрано стать причиной серьезных травм. Во избежание положение...
  • Página 172: Индикатор Заполнения Травосборника

    переключателя и самоходной функции. Используйте Попеременно самоходную функцию только по прямому назначению. Обратитесь в мигает красным Задержка связи. EGO. СВЕТОДИОДНАЯ ПОДСВЕТКА (Рис. A-9) и зеленым Чтобы включить или выключить светодиодную ЗАЩИТА ГАЗОНОКОСИЛКИ ОТ ПЕРЕГРУЗКИ подсветку спереди аккумуляторного отсека, нажмите переключатель 1s (Рис. C-23).
  • Página 173 от повреждения. Индикатор питания на газонокосилке отверстия в вентиляторе с отверстиями в режущем элементе, и вставьте металлический стержень в будет светиться оранжевым светом, а светодиод выровненные отверстия (Рис. R2). на аккумуляторе будет мигать оранжевым светом. Отпустите дуговой переключатель, дождитесь, пока ◾...
  • Página 174: Защита Окружающей Среды

    Защита окружающей среды Не выбрасывайте электроприборы, зарядные устройства и аккумуляторные батареи вместе с бытовыми отходами! Неиспользуемое электрическое и электронное оборудование (в соответствии с законом ЕС 2012/19/EU), а также неисправные или разряженные аккумуляторные батареи (в соответствии с законом ЕС 2006/66/EC) должны утилизироваться отдельно...
  • Página 175: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! Перед проведением обслуживания или транспортировкой устройства обязательно извлекайте предохранительный ключ и батарею. Во время обслуживания ножей газонокосилки защищайте руки: надевайте прочные перчатки или оборачивайте режущие кромки ножа ветошью или другим материалом. ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾...
  • Página 176 Боковые направляющие вытянуты не до Вытяните боковые направляющие не удерживают конца. до упора и затяните фиксаторы. нужное положение ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНАЯ КОСИЛКАС ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 177: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJE! Na tej stronie pokazano i opisano symbole bezpieczeństwa, które mogą występować na produkcie. Przed podjęciem próby złożenia i użycia urządzenia należy przeczytać i PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OPERATORA zrozumieć wszystkie instrukcje dotyczące urządzenia oraz zastosować...
  • Página 178: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    ◾ Elektronarzędzia należy chronić przed Milimetr Długość lub rozmiar deszczem i wilgocią. Woda dostająca się do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia Centymetr Długość lub rozmiar prądem. Prąd stały Rodzaj lub charakterystyka prądu ◾ Nie należy nadwyrężać przewodu. Nigdy nie należy używać przewodu do noszenia Kilogram Ciężar lub ciągnięcia elektronarzędzia;...
  • Página 179 ◾ Przed włączeniem elektronarzędzia należy dla dzieci. Osobom, które nie znają usunąć wszystkie klucze regulacyjne i narzędzia lub nie zapoznały się z inne narzędzia. Klucz zaczepiony o obracającą się instrukcją nie należy pozwalać go część elektronarzędzia może spowodować obrażenia. używać. W rękach nieprzeszkolonych użytkowników elektronarzędzia mogą...
  • Página 180 porażenia prądem i obrażeń ciała. ze skórą, zabrudzone miejsce należy obficie przemyć wodą. Jeżeli płyn dostanie WAŻNE się do oczu, należy dodatkowo zasięgnąć porady lekarza. Płyn wyciekający z akumulatora PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED ZASTOSOWANIEM. może powodować podrażnienie lub oparzenia. ZACHOWAJ, GDYŻ MOŻE BYĆ UŻYTECZNE W ◾...
  • Página 181: Konserwacja I Przechowywanie

    ◾ ◾ Zachowaj szczególną uwagę, kiedy cofasz lub Regularnie sprawdzaj, czy pojemnik na trawę nie jest zużyty lub zniszczony. pociągasz urządzenie w swoją stronę. ◾ ◾ Wymień zużyte lub uszkodzone części dla Zatrzymaj nóż, jeśli urządzenie musi być przechylone w bezpieczeństwa.
  • Página 182 ◾ przed każdym koszeniem. Brakująca lub uszkodzona pokrywa może spowodować dotknięcie ostrzy i obrażenia spowodowane ◾ Przed cofaniem się i podczas cofania, patrz do tyłu i wyrzuconymi przedmiotami. w dół, by sprawdzić, czy nie w pobliżu małych dzieci i ◾ Wiele obrażeń...
  • Página 183 EGO lub najbliższy punkt silnika/ostrza lub innych elementów zabezpieczających.. serwisowy EGO. Nigdy nie używaj kosiarki z uszkodzonymi elementami ◾...
  • Página 184: Nazwy Części

    ◾ INSTRUKCJE TE NALEŻY ZACHOWAĆ. Konsultuj Wymiary podwozia 51cm 51cm je często i korzystaj z nich, by informować innych Szerokość koszenia 47cm 47cm użytkowników tego urządzenia. Jeśli pożyczasz urządzenie innej osobie, przekaż jej również instrukcje obsługi, by Pojemność pojemnika uniknąć niewłaściwego używania urządzenia i obrażeń. na trawę...
  • Página 185: Montaż Pojemnika Na Trawę

    OPIS zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy często kontrolować zamocowanie pojemnika. W przypadku stwierdzenia oznak ZAPOZNANIE SIĘ Z KOSIARKĄ (Rys. A, B i C) zużycia lub pogorszenia stanu pojemnika, pojemnik należy wymienić. Należy używać tylko pojemników na trawę 1. Uchwyt dedykowanych do tego modelu kosiarki. 2.
  • Página 186 ◾ Zakładanie/Wyjmowanie wkładki do OSTRZEŻENIE: Praca dowolną kosiarką mulczowania (Rys. I) może spowodować dostanie się ciał obcych do Podnieść klapę wyrzutu tylnego i założyć do kosiarki oczu użytkownika lub osób postronnych, co może wkładkę do mulczowania. Aby ją wyjąć, wystarczy ją doprowadzić...
  • Página 187 Funkcji napędu Miganie na Łączność – samoczynnego należy używać wyłącznie zgodnie z przemian na przekroczenie Podłączyć EGO przeznaczeniem. czerwono i zielono czasu REFLEKTORY LED (Rys. A-9) ZABEZPIECZENIE PRZECIWPRZECIĄŻENIOWE Aby włączyć/wyłączyć reflektory LED z przodu komory KOSIARKI akumulatora, należy nacisnąć...
  • Página 188: Konserwacja Ogólna

    Kosiarka posiada wbudowane zabezpieczenie materiałami. Na czas wykonywania czynności serwisowych zapobiegające przeciążeniu systemu. Gdy kosiarka jest oraz transportowania kosiarki należy zawsze wyjmować przeciążona, silnik wyłącza się, a wskaźnik zasilania akumulator. zaczyna migać na pomarańczowo. Wyjąć akumulator z ◾ Wyjmowanie ostrza zgodnie z Rys. R1. kosiarki.
  • Página 189 Защита окружающей среды Не выбрасывайте электроприборы, зарядные устройства и аккумуляторные батареи вместе с бытовыми отходами! Неиспользуемое электрическое и электронное оборудование (в соответствии с законом ЕС 2012/19/EU), а также неисправные или разряженные аккумуляторные батареи (в соответствии с законом ЕС 2006/66/EC) должны утилизироваться отдельно...
  • Página 190 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! Перед проведением обслуживания или транспортировкой устройства обязательно извлекайте предохранительный ключ и батарею. Во время обслуживания ножей газонокосилки защищайте руки: надевайте прочные перчатки или оборачивайте режущие кромки ножа ветошью или другим материалом. ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾...
  • Página 191 Боковые направляющие вытянуты не до Вытяните боковые направляющие не удерживают конца. до упора и затяните фиксаторы. нужное положение ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 V — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 192 Překlad původních instrukcí PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! Bezpečnostní Bezpečnostní opatření týkající upozornění se vaší bezpečnosti. Z důvodu snížení rizika úrazu PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE Přečtěte si musí uživatel před použitím si návod k tohoto výrobku přečíst a obsluze seznámit se s návodem k VAROVÁNÍ: Z důvodu bezpečnosti by měl všechny obsluze.
  • Página 193: Bezpečnost Na Pracovišti

    ◾ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO Pokud musíte s elektrickým nářadím pracovat ve vlhkém prostředí, použijte napájení s ochranou proti PRÁCI S ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM zbytkovému proudu (RCD). Použití RCD snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. VAROVÁNÍ: PŘEČTĚTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY, POKYNY, ILUSTRACE A TECHNICKÉ ÚDAJE BEZPEČNOST OSOB DODANÉ...
  • Página 194 ◾ ◾ Nepoužívejte nářadí, pokud ho spínač nezapne Nepoužívejte akumulátor nebo nástroj, který je a nevypne. Jakékoliv elektrické nářadí, které nelze poškozen nebo upraven. Poškozené nebo upravené ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. baterie mohou mít nepředvídatelné chování, které může vést k požáru, výbuchu nebo nebezpečí...
  • Página 195: Údržba A Skladování

    ◾ ◾ Nikdy nesekejte trávu, pokud jsou v blízkosti osoby, Nestrkejte ruce ani nohy do blízkosti nebo pod zejména děti, nebo domácí zvířata. rotující části. U rotačních sekaček se vždy vyhýbejte výstupnímu otvoru. ◾ Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za nehody nebo ◾...
  • Página 196 ◾ Děti musí být pod dozorem, aby si se sekačkou nehrály. za rukojetí a udržujte při práci děti, ostatní osoby, pomocníky a domácí zvířata v bezpečné vzdálenosti ◾ Při vyjímání akumulátoru ze sekačky ji vždy vypněte. aspoň 30 m od sekačky. Pokud někdo vstoupí to Zastavte nože, pokud se musí...
  • Página 197 často kontrolujte všechny součásti a poškozené chodníky nebo cesty. součásti okamžitě vyměňte za originální náhradní díly uvedené v tomto návodu. Kontaktujte zákaznický servis společnosti EGO, ◾ Pokud začne zařízení abnormálně vibrovat, zastavte nebo vaše nejbližší servisní středisko společnosti EGO, opravy motor a okamžitě...
  • Página 198: Obsah Balení

    20-80mm 20-80mm Udržujte nebo vyměňujte bezpečnostní štítky a štítky s pokyny podle potřeby. Kontaktujte zákaznický servis Polohy výšky sekání společnosti EGO, nebo vaše nejbližší servisní středisko Velikost šasi 51cm 51cm společnosti EGO, opravy a výměny musí provést kvalifikovaný servisní technik! Šířka sekání...
  • Página 199 POPIS NASTAVENÍ SKLOPNÉ RUKOJETI VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se spouštět sekačku, SEZNAMTE SE SE SVOU SEKAČKOU (obr. A, B & C) dokud není rukojeť zajištěna v jedné ze tří předem 1. Rukojeť nastavených provozních poloh (HORNÍ PROVOZNÍ 2. Indikátor plného vaku na trávu POLOHA, STŘEDNÍ...
  • Página 200 vždy v bezpečné vzdálenosti od šasi. Sekačku lze nastavit NEBEZPEČÍ: Rotující nože mohou způsobit vážný úraz. do 7 výšek sekání v rozmezí od 20 do 80 mm. Vyberte Pokud je sekačka bez dozoru, nebo provádíte úpravy, správnou výšku sekání podle typu a stavu trávy. čištění, servis, sekačku přepravujete, zdviháte nebo uskladňujete, vyjměte bezpečnostní...
  • Página 201 Pokud chcete vypnout pojezd, uvolněte tlačítko pojezdu a snížili zátěž vypněte ovládací tlačítko rychlosti, až už jej nebude možné Bliká střídavě Vypršel časový otočit. (Obr. O2) Připojte EGO červeně a zeleně limit komunikace VAROVÁNÍ: Pro snížení rizika úrazu se nikdy nepokoušejte potlačit funkci spínače nebo systému OCHRANA SEKAČKY PROTI PŘETÍŽENÍ...
  • Página 202: Celková Údržba

    CELKOVÁ ÚDRŽBA VAROVÁNÍ: Pokud se sekačka převrhne ze svislé polohy, může dojít k jejímu poškození nebo úrazu. Pokud VAROVÁNÍ: Při servisu nebo přepravě sekačky vždy je sekačka ve svislé poloze, udržujte její stabilitu a vyjměte bezpečnostní klíč a akumulátor. skladujte ji mimo dosah dětí. Pokud je to možné, skladujte ji ve vodorovné...
  • Página 203: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ VAROVÁNÍ: Při servisu nebo přepravě sekačky vždy vyjměte bezpečnostní klíč a akumulátor. Vždy chraňte ruce s pomocí pevných rukavic nebo zabalením břitů nože hadrem nebo jiným materiálem při údržbě nože sekačky. PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
  • Página 204 Boční lišty nejsou maximálně vysunuté. Vysuňte maximálně boční lišty, a pak rukojeti nelze zajistit v zajistěte svorky. dané poloze ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56 V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 205: Bezpečnostné Symboly

    Preklad originálnych pokynov PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! Bezpečnostné Opatrenia, ktoré sa týkajú vašej upozornenie bezpečnosti. PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU. Ak chcete znížiť riziko zranenia, Prečítajte používateľ musí pred použitím si návod na tohto výrobku prečítať a VAROVANIE: Pre zaistenie bezpečnosti a obsluhu.
  • Página 206: Elektrická Bezpečnosť

    ◾ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Ak sa chystáte náradie použiť v exteriéroch, použite výhradne predlžovaciu šnúru vhodnú na použitie PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE v exteriéroch. Použitie šnúry vhodnej pre použitie v exteriéroch znižuje riziko úrazu elektrickým VAROVANIE: PREČÍTAJTE SI VŠETKY prúdom. BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY, POKYNY, ILUSTRÁCIE A ◾...
  • Página 207 POUŽITIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA A STAROSTLIVOSŤ predmety, ktoré by mohli navzájom prepojiť kontakty akumulátora. Skratovanie kontaktov ◾ Stroj nepreťažujte. Používajte správny typ náradia akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. určený na danú prácu. Náradie bude pracovať lepšie a ◾ Za nevhodných podmienok môže z akumulátora unikať bezpečnejšie pri rýchlosti, na ktorú...
  • Página 208: Údržba A Skladovanie

    ◾ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ PRE AKUMULÁTOROVÚ Zapnite motor podľa pokynov. Dbajte na to, aby boli KOSAČKU NA TRÁVU: vaše nohy ďaleko od čepelí. ◾ VÝSTRAHA - NEDOTÝKAJTE SA OTÁČAJÚCEJ ČEPELE! Pri zapínaní motora nenakláňajte zariadenie okrem prípadu, kedy ho treba nakloniť kvôli spusteniu. V ŠKOLENIE takomto prípade ho nenakláňajte viac, než...
  • Página 209 ◾ ◾ Deti musia zostať mimo priestoru, v ktorom sa kosí a pod Dôkladne skontrolujte oblasť, kde má byť zariadenie starostlivým dohľadom zodpovednej dospelej osoby, ktorá použité. Odstráňte všetky kamene, palice, drôty, hračky práve nepoužíva zariadenie. a iné cudzie predmety, o ktoré by mohli čepele kosačky zavadiť, nadvihnúť...
  • Página 210 časti za identické náhradné diely uvedené v tomto návode. upozorňujú na problém. Kontaktujte zákaznícky servis EGO alebo najbližšie servisné ◾ Skontrolujte prípadné poškodenie; stredisko EGO. Opravu alebo výmenu smie vykonávať len ◾ Vymeňte alebo opravte všetky poškodené diely, kvalifikovaný servisný technik! ktoré používateľ môže opravovať;...
  • Página 211: Technické Údaje

    2850/min 2850/min s pokynmi v dobrom stave. Kontaktujte zákaznícky Výška kosenia 20-80 mm 20-80 mm servis EGO alebo najbližšie servisné stredisko EGO. Opravu alebo výmenu smie vykonávať len kvalifikovaný Polohy výšky kosenia servisný technik! Veľkosť spodnej strany ◾ 51 cm 51 cm ODLOŽTE SI TIETO POKYNY.
  • Página 212: Obsah Balenia

    ◾ Deklarovaná celková hodnota vibrácií bola meraná v 2) Zarovnajte rebrá s montážnymi drážkami na kryte súlade so štandardnou skúšobnou metódou a môže sa vaku a zatlačte rebrá nadol, kým nebudete počuť použiť na vzájomné porovnanie jednotlivých náradí; „kliknutie“ (obr. E). ◾...
  • Página 213 ◾ Montáž/demontáž zberného vaku (obr. H1 a H2) VAROVANIE: Počas používania kosačky zabezpečte, Zasuňte dosku zberného vaku do kosačky a zaveste vak aby osoby a domáce zvieratá zostali vo vzdialenosti na kosačku. najmenej 30 m. POZNÁMKA: Odstráňte mulčovaciu vložku (je potrebné ju VAROVANIE: Nôž...
  • Página 214 VAROVANIE: Ak chcete znížiť riziko zranenia, znížili záťaž nikdy sa nepokúšajte premostiť funkciu prepínača alebo Striedavo bliká Časový limit Spojte sa s EGO samohybného systému. Používajte samohybný pohon iba červená a zelená komunikácie na určený účel. OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU KOSAČKY LED SVETLOMETY (obr.
  • Página 215 ÚDRŽBA USKLADNENIE KOSAČKY ◾ Vyberte akumulátor z kosačky a uložte ho na chladnom, VAROVANIE: Ak chcete predísť vážnemu poraneniu suchom a čistom mieste. Neskladujte ho v blízkosti osôb, vytiahnite bezpečnostný kľúč z kosačky pred korozívnych materiálov, ako sú hnojivá alebo kamenná soľ. čistením, vykonávaním údržby alebo jej prepravou.
  • Página 216: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE: Pri údržbe alebo preprave kosačky vždy vytiahnite bezpečnostný kľúč a akumulátor. Pri vykonávaní údržby noža kosačky vždy noste pevné rukavice alebo zabaľte rezné hrany do handier alebo iných materiálov, aby ste si chránili ruky. PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾...
  • Página 217 ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy.
  • Página 218: Biztonsági Szimbólumok

    Az eredeti útmutatók fordítása OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! A sérülések kockázatának csökkentése érdekében Olvassa el a használónak a termék a használati OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT használata előtt el kell útmutatót olvasnia, és meg kell értenie a használati útmutatót. FIGYELMEZTETÉS: A biztonságosság és megbízhatóság biztosítása érdekében minden javítást...
  • Página 219: Elektromos Biztonság

    ◾ AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOKRA Ne használja a kábelt helytelen módon. Soha ne használja a kábelt az elektromos kéziszerszám VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI hordozására, húzására vagy lecsatlakoztatására. FIGYELMEZTETÉSEK Tartsa távol a vezetéket hőtől, olajtól, éles szegélyektől és mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összegabalyodott hálózati kábelek megnövelik az FIGYELMEZTETES: OLVASSA EL AZ...
  • Página 220 ◾ Ha az elektromos kéziszerszámot porelszívó vagy figyelembe a munkakörülményeket, és legyen porfelfogó eszközzel szerelik fel, akkor győződjön tekintettel a megmunkálandó munkadarabra. Az meg arról, hogy ezek előírásszerűen vannak-e elektromos kéziszerszámoknak az előírt rendeltetési csatlakoztatva, és használja őket a rendeltetésüknek céltól eltérő...
  • Página 221 ◾ ◾ Soha ne szervizeljen sérült akkumulátoregységet. Használat előtt mindig ellenőrizze szemrevételezéssel, Az akkumulátoregységet csak a gyártó vagy hogy a pengék és penge csavarok nem kopottak-e felhatalmazott szerviz szolgáltató szervizelheti. el vagy nem sérültek-e meg. Készletek formájában cserélje a kopott pengéket és csavarokat az egyensúly BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A VEZETÉK NÉLKÜ- fenntartása érdekében.
  • Página 222: Karbantartás És Tárolás

    ◾ Ha idegen tárgyba akadt. Ellenőrzze meg, hogy a megpróbálja összeszerelni a gépet. Összeszerelése készülék nem sérült-e és végezze el a szükséges előtt olvassa el, értse meg és tartsa be a gépen és javításokat. a használati útmutatóban lévő minden utasítást. ◾...
  • Página 223 útmutatóban, akkor óvatosan és ◾ Menet közben soha ne tolja a fűnyírót maga felé. Amikor kellő mérlegeléssel cselekedjen. Forduljon az EGO vissza kell húznia a fűnyírót faltól vagy akadálytól, akkor ügyfélszolgálathoz segítségért. mindig nézzen le és hátra, nehogy megbotoljon, és ◾...
  • Página 224 és azonnal cserélje ki a sérült alkatrészeket a jelen szempontjából. A fűnyíró működtetése előtt javítsa ki a útmutatóban felsorolt azonos cserealkatrészekre. Forduljon sérülést. az EGO ügyfélszolgálathoz, vagy a legközelebbi EGO ◾ A biztonsági és utasításokkal ellátott címkéket tartsa ügyfélszolgálathoz, a javítást és cserét szakképzett karban, és cserélje ki, ha szükséges.
  • Página 225 JELLEMZŐK névleges értéktől, amellyel a szerszámot használják: a kezelő védelme érdekében a használónak kesztyűt és hallásvédőt kell használnia működtetés közben. Modellszám LM1900E LM1900E-SP CSOMAGOLÁSI LISTA Önműködő rendszer Igen Feszültség 56 V 56 V ALKATRÉSZ NEVE MENNYISÉG Javasolt működési Fűnyíró 0°C-40°C 0°C-40°C hőmérséklet: Fűgyűjtő...
  • Página 226: Az Akkumulátoregység Behelyezése

    fűnyíróra csatlakoztatja. Váz ◾ A fedőlemez csatlakoztatása/levétele (I ábra) 2) Igazítsa a bordákat a szerelőnyíláshoz a zsák Emelje fel a hátsó fűgyűjtő rekesz ajtót, és helyezze a burkolatán, és nyomja le a bordát, amíg kattanó talajlefedő betétet a fűnyíróba. A levételhez csak húzza ki. hangot nem hall (E ábra).
  • Página 227 a fűnyíró kikapcsolása után. Hagyja, hogy a motor/penge 2) Az automatikus fékező mechanizmusban lévő leálljon, mielőtt újra elindítja. Ne kapcsolgassa gyorsan ki és elektromos fék a fogantyú kapcsoló elengedése után be a fűnyírót. 3 másodpercen belül leállítja a penge forgását. 3) Forgassa az önműködő...
  • Página 228: Karbantartás

    (ne használjon vizet). Majd szárítsa a terhelés meg a fűnyírót egy nedves ruhával. csökkentéséhez. A PENGE FELHELYEZÉSE/KIVÉTELE A piros és zöld Kommunikáció EGO csatlako- felváltva villog időtúllépés ztatása FIGYELMEZTETES: Mindig védje a kezét nagy teherbírású kesztyűvel vagy úgy, hogy a vágóéleket FŰNYÍRÓ...
  • Página 229: A Környezet Védelme

    A FŰNYÍRÓ TÁROLÁSA A környezet védelme ◾ Vegye ki az akkumulátoregységet a fűnyíróból, és Ne dobja az elektromos felszerelést, az tárolja hűvös, száraz és tiszta helyen. Ne tárolja maró akkumulátor töltőt és az akkumulátorokat/ hatású anyagok mellett, pl. műtrágya vagy kősó. újratölthető...
  • Página 230 HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS: Mindig vegye ki a biztonsági kulcsot és az akkumulátoregységet a fűnyíró szervizelése vagy szállítása közben. Mindig védje a kezét nagy teherbírású kesztyűvel vagy úgy, hogy a vágóéleket betekeri rongyokba vagy más anyagokba, amikor karbantartást végez a fűnyíró pengéjén. PROBLÉMA A PROBLÉMA OKA MEGOLDÁS...
  • Página 231 Teljesen nyissa ki az oldalsó állványt, kapcsokat nem lehet és zárja le a kapcsokat. pozícióba rögzíteni. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 232: Instrucţiuni De Siguranţă

    Traducere a instrucțiunilor originale CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! Alertă privind Precauţii care implică siguranța siguranţa dumneavoastră. Pentru a reduce riscul de CITIȚI MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI. rănire, utilizatorul trebuie Citiţi manualul să citească și să înțeleagă de instrucţiuni manualul de instrucțiuni înainte AVERTISMENT: Pentru siguranța și fiabilitatea de a utiliza acest produs.
  • Página 233: Siguranţa Zonei De Lucru

    ◾ INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ Dacă utilizarea unei scule electrice într-o zonă umedă este inevitabilă, utilizaţi o sursă de PENTRU SCULE ELECTRICE alimentare protejată cu un întrerupător de protecție la curent rezidual (DCR). Utilizarea unui astfel de AVERTISMENT: CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE, întrerupător reduce riscul de electrocutare.
  • Página 234: Important

    ◾ ◾ Nu utilizaţi scula electrică dacă întrerupătorul În condiţii abuzive se poate scurge lichid din acumulator; evitaţi contactul. Dacă are loc contactul nu comută pe poziţiile pornit şi oprit. Orice sculă accidental, clătiți cu apă. Dacă lichidul intră în electrică...
  • Página 235: Întreţinere Şi Depozitare

    ◾ ATENȚIE - NU ATINGEȚI LAMA ROTATIVĂ! Porniţi motorul, conform instrucţiunilor, cu picioarele la distanță de lamă (lame). INSTRUIREA ◾ Nu înclinaţi maşina când porniţi motorul, cu excepţia ◾ Citiţi cu atenţie instrucţiunile. Familiarizaţi-vă cu cazului în care maşina trebuie înclinată pentru pornire. În comenzile şi cu utilizarea corectă...
  • Página 236 ◾ ◾ Pentru mașinile de tuns rotative, asigurați-vă că sunt utilizate Nu forțați mașina de tuns iarba - aceasta va efectua numai piese de schimb corecte ale elementelor de tăiere. lucrarea mai bine şi în siguranţă mai mare, la viteza pentru care a fost proiectată.
  • Página 237 înlocuiți componentele avariate imediat cu piese de schimb depanate de către utilizator; identice, trecute în acest manual. Contactați Serviciul de clienți EGO sau cel mai apropiat centru de service EGO, ◾ Verificaţi dacă există piese desfăcute care trebuie iar reparațiile sau înlocuirile trebuie executate de către un strânse şi strângeţi-le.
  • Página 238 Temperatură optimă de instrucţiuni după cum este necesar. Contactați Serviciul 5 °C-40 °C 5 °C-40 °C încărcare de clienți EGO sau cel mai apropiat centru de service EGO, iar reparațiile sau înlocuirile trebuie executate de Turație de mers în gol 2850/min 2850/min către un tehnician de reparații autorizat!
  • Página 239: Asamblarea Colectorului De Iarbă

    3. Mâner pentru sac colector de iarbă Volum colector de iarbă 55L 4. Clapă de evacuare posterioară Greutatea mașinii de 5. Mâner posterior tuns iarbă (Fără setul 23 kg 25 kg de acumulatori și priza 6. Capac pentru set de acumulatori de tocare) 7.
  • Página 240: Atașarea/Detașarea Setului De Acumulatori (Fig. J)

    REGLAREA MÂNERULUI PLIANT REGLAREA ÎNĂLȚIMII DE TĂIERE (Fig. G) AVERTISMENT: AVERTISMENT: Nu încercați să porniți mașina Păstrați-vă picioarele la distanță de tuns iarbă dacă mânerul nu este blocat într-una de carcasă când reglați înălțimea mașinii. Mașina de tuns dintre pozițiile de funcționare presetate (POZIȚIA iarba poate fi setată...
  • Página 241 2) Frâna electrică a mecanismului automat de frânare AVERTISMENT: Lama continuă să se rotească va opri rotirea lamei în 3 secunde de la eliberarea câteva secunde după oprirea mașinii de tuns. Lăsați manetei întrerupătoare. motorul/lama să se oprească din rotație înainte de repornire.
  • Página 242: Tuns Iarba

    Îndepărtați orice depuneri de iarbă de pe sau din jurul Roșu și verde transmisiei și al ventilatorului motorului (nu utilizați apă). Comunicare intermitent Conectați EGO Curățați mașina de tuns ștergând-o cu o cârpă ușor întreruptă alternativ umezită. ÎNDEPĂRTAREA/INSTALAREA LAMEI PROTECŢIE LA SUPRASARCINĂ...
  • Página 243: Protejarea Mediului Înconjurător

    Protejarea mediului înconjurător Fig. R2 & S pentru descrierea pieselor consultați tabelul Nu eliminați echipamentul electric, de mai jos: încărcătorul de acumulatori și bateriile/ R2-1 Stabilizator 1 Flanșă interioară acumulatorii împreună cu deșeurile R2-2 Stabilizator 2 Lamă menajere! R2-3 Cheie de 14 mm S-4 Flanşă...
  • Página 244: Ghid De Depanare

    GHID DE DEPANARE AVERTISMENT: Întotdeauna scoateți cheia de siguranță și setul de acumulatori când efectuați operații de întreținere sau transportați mașina de tuns. Întotdeauna protejați-vă mâinile purtând mănuși rezistente sau înfășurând marginile tăioase cu cârpe sau alte materiale când efectuați orice operație de întreținere asupra lamei de tăiere. PROBLEMĂ...
  • Página 245: Politica De Garanție Ego

    închise în poziție. GARANȚIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. LITIU-ION 56 VOLȚI MAȘINĂ FĂRĂ FIR PENTRU TUNS IARBA — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 246: Varnostni Simboli

    Prevod originalnih navodil PREBERITE VSA NAVODILA! Varnostno Ukrepi za večjo varnost. opozorilo PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI Za zmanjšanje nevarnosti Preberite poškodb je pomembno, da ZA UPORABO. priročnik z si uporabnik pred uporabo navodili za naprave prebere uporabniški uporabo OPOZORILO: Za zagotovitev varnosti in zanesljivosti priročnik.
  • Página 247: Varnost Delovnega Območja

    ◾ SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA Če je uporaba električnega orodja na vlažnem mestu neizogibna, uporabite napajanje, zaščiteno ELEKTRIČNA ORODJA z napravo na diferenčni tok. Uporaba te naprave bo zmanjšala nevarnost električnega udara. OPOZORILO: PREBERITE VSA VARNOSTNA OPOZORILA, NAVODILA, SLIKE IN TEHNIČNE OSEBNA VARNOST PODATKE, KI SO PRILOŽENI TEMU ELEKTRIČNEMU ◾...
  • Página 248 ◾ električno orodje, ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, Baterijskega sklopa ali orodja, ki je poškodovano ali spremenjeno, ne uporabljajte. Poškodovane ali je nevarno in ga je potrebno popraviti. spremenjene baterije se lahko nepredvidljivo vedejo, kar ◾ Odklopite vtič iz vira napajanja in/ali baterije, preden lahko povzroči požar, eksplozijo ali tveganje telesnih poškodb.
  • Página 249: Vzdrževanje In Shranjevanje

    ◾ ◾ Upravljavec oziroma uporabnik je odgovoren za nesreče Medtem ko motor teče, naprave ne dvigujte in ne nosite. in tveganja drugih ljudi in lastnine. ◾ Izklopite in odstranite baterijski sklop (ali napravo za ustavljanje) in pred prilagajanjem ali čiščenjem PRIPRAVA poskrbite, da so se vsi vrtljivi deli popolnoma ustavili: ◾...
  • Página 250 ◾ DELOVANJE Primerno se oblecite. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Zataknejo se lahko v premikajoče dele. Pri SPLOŠNO UPRAVLJANJE: delu zunaj je priporočljivo, da uporabljajte gumijaste ◾ Pred sestavljanjem stroja temeljito preberite celoten rokavice in čevlje. Nosite močne delovne čevlje z priročnik z navodili za uporabo.
  • Página 251 Stopite v stik s storitvijo za zadnjega ščitnika, pokrova izmeta, vreče za travo, kupce EGO ali najbližjim servisnim centrom EGO. Popravila in vložka za mulčenje, stranskega deflektorja za zamenjave mora izvesti pooblaščen serviser.
  • Página 252: Tehnični Podatki

    Vzdržujte ali, če je potrebno, zamenjajte varnostne Št. vrtljajev brez 2850/min 2850/min nalepke in nalepke z navodili. Stopite v stik s storitvijo obremenitve za kupce EGO ali najbližjim servisnim centrom EGO. Višina košnje 20–80 mm 20–80 mm Popravila in zamenjave mora izvesti pooblaščen serviser.
  • Página 253 OPIS PRILAGAJANJE ZLOŽLJIVEGA ROČAJA OPOZORILO: Ne poskušajte upravljati SPOZNAJTE KOSILNICO (sl. A, B in C) kosilnice, dokler ročaj ni zaklenjen v enega izmed 1. Ročaj treh prednastavljenih položajev (ZGORNJI DELOVNI POLOŽAJ, SREDNJI DELOVNI POLOŽAJ in SPODNJI 2. Indikator napolnjenosti vreče za travo DELOVNI POLOŽAJ).
  • Página 254 ◾ OPOMBA: Pri premikanju orodja poskrbite, da je višina Ročaj je zaklenjen v enem izmed treh delovnih položajev, oglejte si razdelek NASTAVLJANJE košnje nastavljena na položaj 3 ali višje. V nasprotnem ZLOŽLJIVEGA ROČAJA. primeru lahko poškodujete rezilo. ◾ Stranski ročaji so popolnoma iztegnjeni (sl. K) NAMEŠČANJE/ODDSTRANJEVANJE ◾...
  • Página 255: Splošno Vzdrževanje

    Samohodni sistem uporabljajte Rdeča in zelena Komunikacijska Priključite EGO samo za previden namen. izmenično utripata časovna omejitev ŽAROMETI LED (sl. A–9) ZAŠČITA PRED PREOBREMENITVIJO KOSILNICE Pritisnite gumb stikala 1s (sl. C–23) za vklop/izklop Da preprečite preobremenitev, ne poskušajte pokositi...
  • Página 256: Varovanje Okolja

    Spodnjo stran pokrova kosilnice morate očistiti po vsaki OPOZORILO: Če se kosilnica prevrne iz uporabi, saj se tam nabirajo ostanki trave, listje, umazanija pokončnega položaja, lahko pride do poškodb kosilnice ali in drugi delci. telesnih poškodb. Ko je kosilnica v pokončnem položaju, poskrbite, da bo stabilna in izven dosega otrok.
  • Página 257: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO : Pri servisiranju ali transportu kosilnice vedno odstranite varnostni ključ in baterijski sklop. Pri izvajanju vzdrževanja na rezilu kosilnice dlani vedno zaščitite z robustnimi rokavicami ali robove rezila ovijte s krpami ali drugim materialom. TEŽAVA VZROK REŠITEV ◾...
  • Página 258 Stranska ročaja nista popolnoma iztegnjena. Popolnoma iztegnite stranske ročaje ročajev ni mogoče in zaklenite sponke. zakleniti v položaj. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 259 Originalių instrukcijų vertimas PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS! Saugos Atsargumo priemonės, skirtos įspėjimas užtikrinti jūsų saugumą. Kad sumažintų pavojų SKAITYTI OPERATORIAUS VADOVĄ Perskaitykite susižaloti, naudotojas naudojimo turi perskaityti naudojimo instrukciją instrukciją ir įsitikinti, kad ją ĮSPĖJIMAS: suprato. Norint užtikrinti saugų ir patikimą gaminio naudojimą, visus remonto ir keitimo darbus turi atlikti kvalifikuotas techninės priežiūros specialistas.
  • Página 260: Darbo Vietos Sauga

    ◾ BENDRIEJI ELEKTRINIO ĮRANKIO SAUGOS Jeigu elektrinio įrankio naudojimas drėgnoje vietoje yra neišvengiamas, naudokite maitinimo šaltinį su NURODYMAI liekamąja srove valdomu atjungimo įtaisu (RCD). RCD naudojimas sumažina elektros smūgio pavojų. ĮSPĖJIMAS: PERSKAITYKITE IR PERŽIŪRĖKITE VISUS SU ŠIUO ELEKTRINIU ĮRANKIU PATEIKTUS ASMENINĖ...
  • Página 261: Techninė Priežiūra

    ◾ ◾ Nenaudokite elektrinio įrankio, jeigu jo negalima įjungti Nenaudokite pažeistos ar modifikuotos sudėtinės ar išjungti jungikliu. Bet koks elektrinis įrankis, kurio baterijos ar įrankio. Tokios netinkamos sudėtinės jungiklis neveikia, yra pavojingas, tad jį būtina sutaisyti. baterijos gali kelti gaisro, sprogimo ar sužalojimo pavojų.
  • Página 262: Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    ◾ ◾ Niekada nepjaukite vejos, kai netoliese yra žmonių, ypač Nedėkite rankų ir kojų arti besisukančių dalių arba vaikų, arba augintinių. po jomis. Dirbant su rotacinėmis vejapjovėmis, reikia visada laikytis atokiau nuo išmetimo angos. ◾ Operatorius arba naudotojas atsako už nelaimingus ◾...
  • Página 263 ◾ Vaikus reikia prižiūrėti ir neleisti jiems žaisti su vejapjove. rankenų ir užtikrinkite, kad vaikai, pašaliniai asmenys, pagalbininkai ir augintiniai būtų bent 30 m atstumu nuo ◾ Visada išjunkite vejapjovę, kai išimate akumuliatorių iš vejapjovės, kai ji veikia. Išjunkite įrenginį, jei kas nors įrenginio.
  • Página 264 įspėja apie problemą: atsarginėmis dalimis, nurodytomis šioje instrukcijoje. Kreipkitės ◾ patikrinkite, ar nėra pažeidimų; į EGO klientų aptarnavimo tarnybą arba artimiausią EGO ◾ pakeiskite arba sutaisykite visas pažeistas dalis, techninės priežiūros centrą, nes remonto arba keitimo darbus kurias leidžiama keisti naudotojui;...
  • Página 265: Techniniai Duomenys

    Nuo -20 °C iki Prireikus sutvarkykite arba pakeiskite saugos sandėliavimo 70 °C 70 °C ir nurodymų lipdukus. Kreipkitės į EGO klientų temperatūra: aptarnavimo tarnybą arba artimiausią EGO techninės Optimali įkrovimo priežiūros centrą, nes remonto arba keitimo darbus turi 5–40 °C 5–40 °C...
  • Página 266 NAUDOJIMAS PASTABA: Naudojant įrenginį realiomis sąlygomis, skleidžiamos vibracijos stiprumo vertė gali skirtis nuo nurodytos. Kad apsisaugotų dirbdamas realiomis ŽOLĖS RINKTUVO SURINKIMAS sąlygomis, naudotojas turi mūvėti pirštines ir naudoti 1) 1) Pritvirtinkite du šoninius ir vieną apatinį spaustukus klausos apsaugos priemones. prie rėmo (D pav.).
  • Página 267 ĮSPĖJIMAS: PASTABA : Reikiamus priedus prie vejapjovės Kai dirbate su vejapjove, neprileiskite kitų pritvirtinkite prieš pjaudami veją. žmonių ir naminių gyvūnų arčiau nei per 30 m. ◾ Žolės rinktuvo prikabinimas ir nuėmimas (H1 ir H2 pav.) ĮSPĖJIMAS: Išjungus vejapjovę, peilis dar kelias sekundes sukasi.
  • Página 268 Pakaitomis mirksi savaeigės sistemos greičio reguliavimo rankenėlę (O2 pav.). Baigėsi ryšiui raudonas ir Prijunkite EGO skirtas laikas ĮSPĖJIMAS: Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų, oranžinis niekada nebandykite pakeisti jungiklio arba savaeigės sistemos veikimo. Savaeigės sistemos funkciją naudokite VEJAPJOVĖS APSAUGA NUO PERKROVOS...
  • Página 269: Bendroji Priežiūra

    VEJAPJOVĖS SANDĖLIAVIMAS ĮSPĖJIMAS: Vykdydami techninės priežiūros darbus, ◾ Išimkite sudėtinę bateriją iš vejapjovės ir laikykite ją naudokite tik identiškas atsargines dalis. Naudojant bet vėsioje, sausoje ir švarioje vietoje. Nelaikykite jos šalia kokias kitas dalis, gali kilti pavojus arba galite sugadinti gaminį.
  • Página 270: Trikčių Šalinimas

    TRIKČIŲ ŠALINIMAS SPĖJIMAS. Visada ištraukite saugos raktelį ir išimkite akumuliatorių, kai atliekate vejapjovės techninės priežiūros darbus arba ją transportuojate. Kai atliekate vejapjovės peilio techninės priežiūros darbus, visada apsaugokite rankas, užsimaudami tvirtas pirštines arba apvyniodami ašmenis su skudurais arba kitomis medžiagomis. PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS...
  • Página 271 Nepavyksta uždaryti Nevisiškai ištraukti šoniniai strypai. Iki galo ištraukite šoninius strypus ir rankenos užfiksavimo užfiksuokite apkabas. apkabų GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 272: Drošības Norādījumi

    Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! Drošības Piesardzības pasākumi brīdinājums personiskai drošībai. Lai mazinātu traumu IZLASIET LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU Izlasiet rašanās bīstamību, pirms šī lietošanas izstrādājuma lietošanas tā rokasgrāmatu lietotājam jāizlasa un jāizprot lietošanas rokasgrāmata. BRĪDINĀJUMS. Lai garantētu drošību un uzticamību, Neļaujiet ierīces remontu un tās detaļu nomaiņu veikt drīkst tikai kvalificēts apkopes tehniķis.
  • Página 273: Personīgā Drošība

    ◾ VISPĀRĒJIE ELEKTROINSTRUMENTA Strādājot ar elektroinstrumentu ārpus telpām, nodrošiniet, lai arī izmantotie vadu pagarinātāji būtu DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI piemēroti āra darbiem. Āra darbiem paredzēta vadu pagarinātāja izmantošana samazina elektriskās strāvas BRĪDINĀJUMS! IZLASIET VISUS AR ŠO trieciena risku. ELEKTROINSTRUMENTU SAISTĪTOS DROŠĪBAS ◾ Ja nav iespējams izvairīties no elektroinstrumenta BRĪDINĀJUMUS, NORĀDĪJUMUS, SPECIFIKĀCIJAS darbināšanas mitrā...
  • Página 274 ◾ ELEKTROINSTRUMENTA LIETOŠANA UN APKOPE Kad akumulatoru bloks netiek izmantots, neglabājiet to citu metāla priekšmetu, piemēram, papīra ◾ Nespiediet elektroinstrumentu ar spēku. Lietojiet saspraužu, monētu, atslēgu, naglu, skrūvju vai citu attiecīgajam darbam piemērotāko elektroinstrumentu. sīku metāla priekšmetu, kas var veidot savienojumu Piemērots elektroinstruments labāk un drošāk spēs izpildīt starp spailēm, tuvumā.
  • Página 275: Apkope Un Uzglabāšana

    ◾ Esiet īpaši uzmanīgs(-a), kad, atrodoties slīpumā, BRĪDINĀJUMS! Izmantojot bezvadu zāles pļāvējus, maināt virzienu. vienmēr veiciet pamata piesardzības pasākumus, lai ◾ mazinātu aizdegšanās, elektriskās strāvas trieciena vai Nepļaujiet zāli pārāk lielā slīpumā. traumu rašanās draudus. ◾ Esiet īpaši piesardzīgs(-a), stumjot pļaujmašīnu atpakaļgaitā, vai velkot to uz savu pusi.
  • Página 276 ◾ ◾ Regulāri pārbaudiet, vai zāles savācējs nav nodilis un vai Pirms pļaušanas uzsākšanas, kā arī ejot atpakaļgaitā, apskatiet, vai ceļā nav bērnu un citu cilvēku. tam nav radušies bojājumi. ◾ ◾ Šī pļaujmašīna nav ierīce, ar kuru var rotaļāties. Tādēļ Drošības nolūkos nodilušās vai bojātās daļas ir jānomaina.
  • Página 277 šajā rokasgrāmatā. Sazinieties ar EGO klientu ◾ nomainiet vai salabojiet visas bojātās daļas, kuras drīkst apkalpošanas dienestu vai tuvāko EGO servisa centru, kurā mainīt vai labot lietotājs; kvalificēts servisa speciālists veiks remontu vai nomainīs bojāto detaļu.
  • Página 278 ◾ Saglabājiet vai, ja nepieciešams, nomainiet drošības Optimālā uzlādes 5 °C-40 °C 5 °C-40 °C un instrukciju etiķetes. Sazinieties ar EGO klientu temperatūra apkalpošanas dienestu vai tuvāko EGO servisa centru, Apgriezienu skaits, kurā kvalificēts servisa speciālists veiks remontu vai 2850/min.
  • Página 279 APRAKSTS Pļaušanas augstums 20-80 mm 20-80 mm Pļaušanas augstuma IEPAZĪSTIET SAVU PĻĀVĒJU (A, B un C att.) pozīcijas 1. Rokturis Pļaušanas bloka izmērs 51 cm 51 cm 2. Pilnas tvertnes indikators Pļaušanas platums 47 cm 47 cm 3. Zāles savācējmaisa rokturis 4.
  • Página 280 PIEZĪME! pļāvējā mulčēšanas ieliktni. Lai to izņemtu, vienkārši Normālos lietošanas apstākļos zāles savācējgroza materiāls nodilst. Lai samazinātu traumu izvelciet uz āru. Visbeidzot, nolaidiet uz leju aizmugures gūšanas risku, regulāri pārbaudiet, kādā stāvoklī ir izlādes durtiņas. savācējmaiss, un nomainiet, ja radušās nodiluma vai PĻAUŠANAS AUGSTUMA REGULĒŠANA (G att.) nolietojuma pazīmes.
  • Página 281 3) Kamēr drošības poga ir nospiesta, pavelciet drošības BRĪDINĀJUMS! Pēc zāles pļāvēja izslēgšanas slēdzi uz augšu līdz rokturim un atlaidiet drošības asmens turpinās rotēt vēl dažas sekundes. Pirms vēlreiz pogu. iedarbināt pļaujmašīnu, pagaidiet, kamēr apstājas motors/ asmens. Neslēdziet pļaujmašīnu pārāk ātri. Apturēšana (N att.) BĪSTAMI! 1) Atlaidiet pilnībā...
  • Página 282 ASMENS NOŅEMŠANA/UZSTĀDĪŠANA samazinātu slodzi. BRĪDINĀJUMS! Vienmēr sargājiet rokas, valkājot Mirgo oranžā Zāles pļāvēja Sazinieties ar EGO izturīgus cimdus vai aptinot asmens griezējmalas ar lupatiņu krāsā pārslodze vai citu materiālu, ja zāles pļāvēja asmenim veiksiet apkopes Pārmaiņus mirgo darbus. Vienmēr izņemiet akumulatoru, ja zāles pļāvējam sarkanā...
  • Página 283: Zāles Pļāvēja Uzglabāšana

    Vides aizsargāšana PIEZĪME! Ieteicamais griezes moments asmens Neizmetiet elektriskās iekārtas, uzlādes skrūves pievilkšanai ir 49-59 Nm. ierīci un baterijas/akumulatorus ZĀLES PĻĀVĒJA UZGLABĀŠANA saimniecības atkritumos! ◾ Saskaņā ar Eiropas Savienības Direktīvu Izņemiet akumulatoru bloku no zāles pļāvēja un 2012/19/ES un Direktīvu 2006/66/EK, uzglabājiet to vēsā, sausā...
  • Página 284: Problēmu Novēršana

    PROBLĒMU NOVĒRŠANA BRĪDINĀJUMS: Veicot zāles pļāvēja apkopi vai to transportējot, vienmēr izņemiet drošības atslēgu un akumulatoru bloku. Veicot jebkāda veida apkopes darbus asmenim, vienmēr aizsargājiet rokas un lietojiet cimdus vai aptiniet asmens asās malas ar lupatām vai citu materiālu. PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾...
  • Página 285 Nav pilnībā izvilkti sānu rokturi. Pilnībā izvelciet sānu rokturus, pēc nofiksēt roktura tam nofiksējiet bloķētājus. bloķētājus GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 286: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ! ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αυτή η σελίδα απεικονίζει και περιγράφει τα σύμβολα ασφάλειας που υπάρχουν ενδεχομένως σε αυτό το προϊόν. Διαβάζετε, κατανοείτε και ακολουθείτε όλες τις οδηγίες ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ στη μηχανή προτού προσπαθήσετε να διεξάγετε εργασίες συναρμολόγησης...
  • Página 287: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Βαθμός προστασίας 4 από Σύμβολο CE IPX4 ◾ Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να διείσδυση νερού ταιριάζει στην πρίζα. Μην τροποποιήσετε ποτέ Volt Τάση και με κανέναν τρόπο το φις. Μη χρησιμοποιείτε κανενός είδους προσαρμογείς πριζών με ηλεκτρικά Χιλιοστό...
  • Página 288 ◾ Λαμβάνετε μέτρα για ν Αποσυνδέετε το φις από την πρίζα ή/και αφαιρείτε την μπαταρία πριν κάνετε οποιαδήποτε ρύθμιση, ◾ α μην ενεργοποιηθεί κατά λάθος το εργαλείο. αλλάξετε εξαρτήματα ή αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό Βεβαιώνεστε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση εργαλείο.
  • Página 289 ◾ Όταν η συστοιχία μπαταριών δε χρησιμοποιείται, εγχειρίδιο. Όπως και με οποιονδήποτε τύπο εξοπλισμού φυλάσσετέ τη μακριά από μεταλλικά αντικείμενα ισχύος, η απροσεξία ή τα λάθη εκ μέρους του χειριστή όπως συνδετήρες, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, μπορούν να προκαλέσουν σοβαρό τραυματισμό. Αυτή βίδες...
  • Página 290 ◾ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πριν από έλεγχο, καθαρισμό ή εργασία στη συσκευή. ◾ Σε περίπτωση που χτυπήσετε ξένο αντικείμενο. ◾ Κουρεύετε μόνο με το φως της ημέρας ή με καλό Επιθεωρήστε τη συσκευή για ζημιές και κάντε τις τεχνητό φωτισμό. απαιτούμενες επισκευές. ◾...
  • Página 291 ◾ Απενεργοποιείτε πάντοτε τη χλοοκοπτική μηχανή όταν σκοντάψετε ή που θα μπορούσαν να τραβηχτούν και αφαιρείτε τη συστοιχία μπαταριών από το εργαλείο. να εκσφενδονιστούν από τη λεπίδα. Αντικείμενα που Ακινητοποιείτε τις λεπίδες εάν χρειαστεί να κλίνετε τη εκσφενδονίζονται μπορούν να προκαλέσουν σοβαρό συσκευή...
  • Página 292 αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. Επικοινωνήστε με το γρασιδιού, το ένθεμα κάλυψης εδάφους, η πλευρική σέρβις πελατών της EGO ή με το πλησιέστερο κέντρο σέρβις χοάνη εξαγωγής, η λαβή ελέγχου του κινητήρα / της της EGO. Οι επισκευές και οι αντικαταστάσεις πρέπει να...
  • Página 293 ◾ υποδείξεων, όπως απαιτείται. Επικοινωνήστε με το Απομακρύνετε το κλειδί και αποθηκεύετε την αδρανή σέρβις πελατών της EGO ή με το πλησιέστερο κέντρο χλοοκοπτική μηχανή σε εσωτερικό χώρο, εφόσον δε σέρβις της EGO. Οι επισκευές και οι αντικαταστάσεις χρησιμοποιείται. Αφήνετε τον κινητήρα να κρυώσει πριν...
  • Página 294: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Αριθμός μοντέλου LM1900E LM1900E-SP Αυτοκινούμενο σύστημα Όχι Ναι Τάση 56 V 56 V Συνιστώμενη θερμοκρασία 0°C - 40°C 0°C - 40°C λειτουργίας: Συνιστώμενη θερμοκρασία -20°C - 70°C -20°C - 70°C αποθήκευσης: Βέλτιστη θερμοκρασία 5 °C - 40 °C 5 °C - 40 °C φόρτισης...
  • Página 295 να χρησιμοποιηθεί, επίσης, για την προκαταρκτική 20. Εγκοπή κλειδιού ασφαλείας αξιολόγηση της έκθεσης. 21. Κουμπί απελευθέρωσης της συστοιχίας μπαταριών ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι εκπομπές κραδασμών κατά τη διάρκεια 22. Διακόπτης προβολέων LED της πραγματικής χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου 23. Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας μπορεί...
  • Página 296 Για την περιγραφή των εξαρτημάτων της Εικ. G, βλ. ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ/ΑΦΑΙΡΕΣΗΤΗΣ ΣΥΣΤΟΙΧΙΑΣ παρακάτω: ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ (Εικ. J) Θέση ασφάλισης Μεσαία θέση ΦΟΡΤΙΣΗ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ. για αποθήκευση λειτουργίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν έχουν σπάσει ή λείπουν Θέση Κάτω θέση εξαρτήματα, μην προσπαθείτε να προσαρτήσετε τη προσάρτησης/ λειτουργίας...
  • Página 297 ΚΙΝΔΥΝΟΣ: 2) Πατήστε το κουμπί ασφαλείας προς τα κάτω, Οι περιστρεφόμενες λεπίδες μπορούν να προκαλέσουν σοβαρό τραυματισμό. Για να αποτραπεί ο σύμφωνα με την Εικ. Μ2. σοβαρός τραυματισμός, αφαιρείτε το κλειδί ασφαλείας 3) Με πατημένο το κουμπί ασφαλείας, τραβήξτε το όταν...
  • Página 298 ασφαλείας και τη συστοιχία μπαταριών κατά τη συντήρηση ή Αναβοσβήνει μεταφορά της χλοοκοπτικής μηχανής. Χρονικό όριο εναλλάξ κόκκινο Σύνδεση EGO επικοινωνίας Η κάτω πλευρά της βάσης της χλοοκοπτικής μηχανής πρέπει και πράσινο να καθαρίζεται μετά από κάθε χρήση, καθώς συσσωρεύονται...
  • Página 299 ◾ Απομακρύνετε οποιαδήποτε συσσώρευση γρασιδιού και Η χλοοκοπτική μηχανή μπορεί να αποθηκευτεί σε φύλλων επάνω ή γύρω από τον άξονα και τον ανεμιστήρα κάθετη ή οριζόντια θέση. (Εικ. V και W). του κινητήρα (μη χρησιμοποιήσετε νερό). Σκουπίζετε τη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν η χλοοκοπτική μηχανή χλοοκοπτική...
  • Página 300 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απομακρύνετε πάντα το κλειδί ασφαλείας και τη συστοιχία μπαταριών κατά τη συντήρηση ή μεταφορά του μηχανήματος. Προστατεύετε πάντα τα χέρια σας φορώντας ανθεκτικά γάντια ή τυλίγοντας τις ακμές κοπής με πανιά ή άλλα υλικά όταν διεξάγετε συντήρηση στη λεπίδα χλοοκοπτικού μηχανήματος. ΠΡΟΒΛΗΜΑ...
  • Página 301 Εκτείνετε πλήρως τις πλάγιες ράγες, ασφάλισης λαβής δεν κατόπιν ασφαλίστε τις συσφίξεις. κλείνουν στη σωστή θέση. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 302: Güvenli̇k Sembolleri̇

    Orijinal talimatların tercümesi TÜM TALİMATLARI OKUYUN! Güvenlik Güvenliğinizle ilgili önlemler. Uyarısı Yaralanma riskini azaltmak KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN Kullanım için, kullanıcı bu ürünü Kılavuzunu kullanmadan önce kullanım Okuyun kılavuzunu okuyup anlamalıdır. UYARI: Güvenliği ve güvenilirliği sağlamak için, tüm onarım işlemleri yetkili bir servis teknisyeni tarafından Çim biçme makinesi gerçekleştirilmelidir.
  • Página 303: Elektri̇k Güvenli̇ği̇

    KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ İÇİN kaçınılmazsa, artık akım cihazı (RCD) korumalı bir kaynak kullanın. RCD (artık akım cihazı) kullanımı ELEKTRİKLİ ALETLER İÇİN GENEL GÜVENLİK elektrik çarpma riskini azaltır. UYARILARI KİŞİSEL GÜVENLİ ◾ Elektrikli aletleri kullanırken daima dikkatli olun, UYARI: BU ELEKTRIKLI ALET ILE BIRLIKTE yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu davranın.
  • Página 304: Güvenli̇k Kurallari

    ◾ ◾ Açma kapama düğmesi çalışmıyorsa elektrikli aleti Aküyü veya aleti hasarlı veya üzerinde değişiklik kullanmayın. Açma kapama düğmesi ile kontrol edilemeyen yapılmış şekilde kullanmayın. Hasarlı veya üzerinde bir elektrikli alet tehlikelidir ve onarılması gerekir. değişiklik yapılmış aküler yangın, patlama veya yaralanma riskine neden olacak şekilde beklenmeyen ◾...
  • Página 305 ◾ ◾ Yakınınızda başkaları, özellikle de çocuklar veya evcil Ellerinizi veya ayaklarınızı hareketli parçaların hayvanlar varken asla çim biçmeyin. yakınına veya altına yerleştirmeyin. Döner tip biçme makinelerinde, boşaltma ağzından daima uzak durun. ◾ Operatör veya kullanıcı, diğer kişilerin ya da diğer ◾...
  • Página 306 ◾ Çocuklar, makineyle oynamamaları için gözetim altında üçüncü şahısları, yardımcıları ve evcil hayvanları çim biçme makinesinden en az 30 metre uzakta tutun. Çalışma tutulmalıdır. alanına herhangi biri girerse makineyi durdurun. ◾ Aküyü aletten çıkarırken daima çim biçme makinesinin ◾ Çalışma sırasında ve bir ayar veya onarım işlemi gücünü...
  • Página 307 ◾ listelenen birebir aynı yedek parçalarla değiştirin. EGO Gevşemiş parçaları kontrol edin ve sıkın. Müşteri Hizmetleri veya en yakın EGO servis merkezi ile ◾ Çim biçme makinesini uygun arka siper, boşaltma irtibata geçin, onarım ve değişim işlemlerini sadece yetkili bir kapağı, çim torbası, malçlama parçası, yan boşaltma...
  • Página 308: Teknik Özellikler

    Gerektiğinde, güvenlik ve talimat etiketlerine bakım Konumları yapın veya etiketleri değiştirin. EGO Müşteri Hizmetleri Taban Boyutu 51cm 51cm veya en yakın EGO servis merkezi ile irtibata geçin, Kesim Genişliği 47cm 47cm onarım ve değişim işlemlerini sadece yetkili bir servis teknisyenine yaptırın! Çim Torbası...
  • Página 309 ÇALIŞMA DİKKAT: Elektrikli aletin gerçek kullanımı sırasında meydana gelen titreş m emisyonu aletin kullanım şekline ÇİM TORBASININ BİRLEŞTİRİLMESİ bağlı olarak bildirilen değerden farklı olabilir; Operatörü korumak için, kullanıcı gerçek kullanım koşullarında eldiven 1) İki yan klipsi ve alt klipsi iskelete takın (Şek. D). ve kulak koruması...
  • Página 310 DİKKAT: daima göz koruması veya koruyucu gözlük kullanın. Çim biçme makinesinin parça ve aksesuarlarını çim biçmeye başlamadan önce takın. UYARI: Çim biçme makinesi kullanılırken diğer ◾ Çim Torbasının Takılması/Çıkarılması insanların ve evcil hayvanların en az 30 m uzakta (Şek. H1 ve H2) olduklarından emin olun.
  • Página 311 Hız kontrol Kırmızı ve yeşil düğmesini döndürülemeyene kadar çevirin. (Şek. O2) İletişim zaman dönüşümlü olarak EGO'yu bağlayın aşımı UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için, anahtarın ya yanıp söner da kendinden tahrikli sistemin çalışmasını geçersiz kılmaya çalışmayın.
  • Página 312 BAKIM ÇİM BİÇME MAKİNESİNİN SAKLANMASI ◾ Pil paketini çim biçme makinesinden çıkarın ve serin, UYARI: Ciddi kişisel yaralanmaları önlemek için kuru ve temiz bir yerde saklayın. Gübre veya kaya tuzu temizlik, bakım işlemleri veya çim biçme makinesinin gibi aşındırıcı maddelerin yanında saklamayın. nakliyesi öncesinde her zaman güvenlik anahtarını...
  • Página 313: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME UYARI: Çim biçme makinesini taşırken veya bakım/onarım yaparken daima güvenlik anahtarını ve pil paketini çıkarın. Bıçak bakımı sırasında dayanıklı eldivenler takarak ve/veya bıçağın keskin kenarlarına üstüpü ve diğer malzemeleri sararak ellerinizi koruyun. SORUN NEDENİ ÇÖZÜM ◾ ◾ Pil paketi boş. Pil paketini şarj edin.
  • Página 314 Yan korkuluk raylarını tam olarak mandalı yerine uzatın ve mandalları kilitleyin. oturmuyor. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56 VOLT LİTYUM İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 315 Originaalkasutusjuhendi tõlge LUGEGE KÕIKI JUHISEID! Teie turvalisusega seotud Ohutusteade ettevaatusabinõud Et vähendada vigastuste LUGEGE KASUTUSJUHENDIT ohtu, peab kasutaja enne Lugege toote kasutamist lugema kasutusjuhendit kasutusjuhendit ja selle HOIATUS: Ohutuse ja töökindluse tagamiseks tohivad endale selgeks tegema. seda seadet remontida ainult vastava kvalifikatsiooniga hooldustehnikud.
  • Página 316 ◾ ÜLDISED ELEKTRITÖÖRIISTADE HOIATUSED Kui peate kindlasti tööriista märjas kohas kasutama, kasutage seadet, mille toite tagab jääkvooluseade (RCD). RCD kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. HOIATUS! LUGEGE LÄBI KÕIK ELEKTRITÖÖRIISTAGA KAASAS OLEVAD HOIATUSED, ISIKLIK OHUTUS JUHISED, JOONISED JA ANDMED. Alltoodud juhiste ◾ Olge tähelepanelik, töötage hoolikalt ja rakendage eiramine võib põhjustada elektrilööki, tulekahju ja/või raskeid tervet mõistust.
  • Página 317 ◾ ◾ Ärge kasutage tööriista, mida ei saa lülitist sisse ja Ärge kasutage kahjustunud või modifitseeritud välja lülitada. Elektrilised tööriistad, mille lüliti ei tööta, akuplokki või tööriista. Kahjustunud või modifitseeritud on ohtlikud ja tuleb parandada. akud võivad toimida ettearvamatult, mille tagajärjeks võib olla tulekahju, plahvatus või vigastuste oht.
  • Página 318: Seadme Kasutamine

    ◾ ETTEVALMISTUS Kui lahkute seadme juurest; ◾ Enne ummistuse eemaldamist ja renni puhastamist; ◾ Niitmise ajal kandke alati tugevaid jalatseid ja pikki ◾ Enne seadme kontrollimist, puhastamist või pükse. seadistamist; ◾ Ärge kasutage seadet paljajalu või lahtiste jalanõudega. ◾ Pärast kokkupuudet võõrkehaga. Kontrollige ega Ärge kasutage väga avaraid või rippuvate paeltega/ seadmel kahjustusi pole ja vajadusel parandage, seotistega riietust.
  • Página 319 KASUTAMINE töötavast muruniidukist. Peatage masin, kui keegi siseneb tööpiirkonda. ÜLDISED PÕHIMÕTTED: ◾ Kandke seadme kasutamise ja kohandamise või ◾ Enne selle seadme kokku panemist lugege läbi kogu remontimise ajal silmade kaitseks alati kaitseprille. käesolev kasutusjuhend. Enne seadme kasutamist Rikošetiga niiduki alt paiskunud esemed võivad silmi lugege, tehke omale selgeks ja järgige kõiki seadmel raskesti vigastada.
  • Página 320 Kui seade peaks ebanormaalselt vibreerima hakkama, kahjustatud komponendid koheselt selles juhendis nimetatud peatage mootor ja otsige koheselt vibreerimise põhjust. identsete asendusosade vastu. Võtke ühendust EGO Vibratsioon hoiatab tavaliselt ohu eest. klienditeenindusega või lähima EGO hoolduskeskusega ja kutsuge remonditöid tegema kvalifitseeritud hooldustehnik! ◾...
  • Página 321 Enne niiduki kasutamist kõrvaldage kahjustused. Pinge 56 V 56 V ◾ Hooldage ja asendage turvakleebiseid ja juhendavaid Soovituslik töökeskkonna kleebiseid vastavalt vajadusele. Võtke ühendust EGO 0°C-40°C 0°C-40°C temperatuur: klienditeenindusega või lähima EGO hoolduskeskusega ja kutsuge remonditöid tegema kvalifitseeritud Soovituslik hoiustamise -20°C-70°C -20°C-70°C...
  • Página 322 MÄRKUS! Tegelikul kasutamisel tekkiv vibratsioonitase Alumine klamber Küljeklambrid võib esitatust erineda; turvalisuse eesmärgil peaks seadme Raam kasutaja tegelikes kastutustingimustes kandma kindaid ja kuulmiskaitsmeid. 2) Joondage aku ribid koti kattel olevate kinnituspiludega ja suruge akuplokki alla, kuni kuulete klõpsatust PAKENDI LOEND (joonis E).
  • Página 323 ◾ Multšimisluugi kinnitamine/eemaldamine (joon. I) lõpetada, enne kui seadet uuesti käivitada püüate. Ärge lülitage niidukit kiiresti sisse/välja. Tõstke tagumine tühjendusluuk üles ja lükake multšimisluuk niiduki sisse. Eemaldamiseks tõmmake OHT: Pöörlevad terad võivad põhjustada tõsiseid vigastusi. see lihtsalt välja.. Viimasena vabastage tagumine Vigastuste ennetamiseks eemaldage niiduki turvavõti, tühjendusluuk.
  • Página 324 ülekoormatud iseveo kiiruse reguleerimise nupp maha, kuni seda ei saa Punane ja enam keerata. (joon. O2) roheline vilguvad Ühenduse ajalõpp Connect EGO HOIATUS! Vigastuste ohu vähendamiseks ärge vahelduvalt üritage muuta lüliti ega iseveo süsteemi funktsionaalsust. Kasutage iseveo süsteemi ainult ettenähtud eesmärgil.
  • Página 325 TERA EEMALDAMINE/PAIGALDAMINE Keskkonnakaitse Ärge visake elektriseadmeid, akulaadijat HOIATUS! Kaitske alati oma käsi, kasutades niiduki ega patareisid / akusid olmeprügi hulka! terade hooldamisel tugevaid töökindaid või kattes teravad ääred rätikute või muu kattega. Niiduki hooldamise ja Vastavalt Euroopa Liidu eriaruandele transportimise ajaks eemaldage alati akuplokk. nr 2012/19/EÜ...
  • Página 326 TÕRKEOTSING HOIATUS: Niiduki hooldamise ja transportimise ajaks eemaldage alati turvavõti ja akuplokk. Kaitske alati oma käsi, kasutades niiduki terade hooldamisel tugevaid töökindaid või kattes teravad ääred rätikute või muu kattega. PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ ◾ Akuplokk on tühi. Laadige akuplokk. ◾...
  • Página 327 Võtke ühendust hoolduskeskusega. ◾ ◾ Küljerelsid pole täielikult välja lükatud. Lükaki küljerelsid lõpubi välja ja Käepideme lukustage klambrid. lukustusklambreid ei saa suletud asendis fikseerida GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56 V LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 328 Переклад оригінальних інструкцій ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ! ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ На цій сторінці зображено та описано символи, пов’язані з безпекою, які можуть відображатись на цьому ПРОЧИТАЙТЕ ПОСІБНИК З виробі. Перш ніж намагатися зібрати та експлуатувати ЕКСПЛУАТАЦІЇ його, ознайомтеся з усіма інструкціями на машині та дотримуйтесь...
  • Página 329: Електрична Безпека

    ◾ Уникайте контакту частин тіла із заземленими Міліметр Довжина або розмір поверхнями, такими як труби, батареї, плити й холодильники. У разі заземлення тіла збільшується Сантиметр Довжина або розмір ризик ураження електричним струмом. ◾ Бережіть електроінструмент від дощу та вологи. Постійний Тип...
  • Página 330 ◾ Не дотягуйтесь. Завжди міцно стійте на ногах в ремонт, перш ніж користуватися ним. Часто і втримуйте рівновагу. Це дає змогу краще нещасні випадки трапляються внаслідок неналежного керувати електроінструментом у разі виникнення технічного обслуговування електроінструментів. непередбачуваних ситуацій. ◾ Тримайте ріжучі інструменти гострими й ◾...
  • Página 331 ◾ ◾ Дотримуйтесь усіх інструкцій щодо заряджання Оператор або користувач несе відповідальність за та не заряджайте акумуляторну батарею нещасні випадки або виникнення непередбачених або інструмент за межами температурного ситуацій з іншими людьми або їхнім майном. діапазону, зазначеного в інструкціях. Зарядження ПІДГОТОВКА...
  • Página 332: Технічне Обслуговування Та Зберігання

    ◾ ◾ Не наближуйте руки або ноги до частин, що Будьте насторожі та вимкніть косарку, якщо дитина обертаються. У випадку роторних косарок увійде в робочу зону. тримайтесь на відстані від вивідного отвору. ◾ Будьте надзвичайно обережні під час наближення до ◾...
  • Página 333 Якщо виникають ситуації, які не розглядаються щоб уникнути спотикання, а потім виконайте такі дії: в цьому посібнику, проявляйте обережність і ◾ Зробіть крок назад від косарки, повністю розсудливість. Зверніться до сервісного центру для витягнувши руки. клієнтів EGO по допомогу. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 334 однакові запасні частини, перелічені в цьому посібнику. мотор, вийміть ключ і ретельно перевірте косарку Зв’яжіться з клієнтською службою EGO або найближчим на наявність будь-яких пошкоджень. Відремонтуйте сервісним центром EGO, і ремонт або заміну виконає пошкодження перед експлуатацією косарки. кваліфікований технічний спеціаліст! ◾...
  • Página 335 КОРИСТУВАННЯ І ДОГЛЯД ЗА АКУМУЛЯТОРОМ Висота зрізання 20–80 мм 20–80 мм ◾ Щоб зберегти природні ресурси, правильно Положення висоти переробляйте та утилізуйте батареї. Цей виріб зрізання містить літій-іонні батареї. Місцеві чи національні закони забороняють викидання літій-іонних батарей Розмір деки 51 см 51 см...
  • Página 336 ПАКУВАЛЬНИЙ СПИСОК Нижній затискач Бічні затискачі Рама НАЗВА ДЕТАЛІ КІЛЬКІСТЬ 2) Сумістіть виступи з кріпильними отворами на кришці мішка та натисніть на виступ, доки не Газонокосарка почуєте «клацання» (рис. E). Травозбірник Ребра Кришка мішка Запобіжний ключ Кріпильний отвір Посібник користувача ПРИМІТКА.
  • Página 337 ПРИМІТКА. Перш ніж косити, прикріпіть до ПРИМІТКА. Перед використанням переконайтеся, газонокосарки будь-яку насадку. що защіпка на косарці стала на місце і акумулятор надійно прикріплений до косарки. ◾ Установлення/зняття мішка для трави (рис. H1 і H2) ЗАПУСК/ЗУПИНКА КОСАРКИ Вставте дошку мішка для трави в косарку і повісьте ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
  • Página 338 навантаження ніколи не намагайтесь обійти роботу перемикача або Блимає червоним самохідної системи. Використовуйте самохідний рух та зеленим Затримка зв’язку Підключіть EGO тільки за його прямим призначенням. поперемінно СВІТЛОДІОДНІ ФАРИ (рис. А-9) ЗАХИСТ КОСАРКИ ВІД ПЕРЕВАНТАЖЕННЯ Натисніть кнопку перемикача 1s (рис. C-23), щоб...
  • Página 339 ◾ Ваша косарка має вбудований захист контуру від Зняття леза згідно з рис. R1. перевантаження. Коли косарка перевантажена, мотор ПРИМІТКА. Якщо болт обертається з валом мотора зупиняється, а індикатор живлення на косарці блимає під час відкручування болта, поверніть вентилятор оранжевим. Вийміть акумуляторну батарею з косарки. вручну, щоб...
  • Página 340 Захист довкілля Не викидайте електричне обладнання, зарядний пристрій та батарейки/ акумулятори в побутові відходи! Відповідно до європейського закону 2012/19/ЄС електричне та електронне обладнання, яке більше не придатне для використання, і згідно з європейським законом 2006/66/ЄС дефектні або використані акумуляторні батареї мають збиратись...
  • Página 341: Усунення Несправностей

    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Під час обслуговування або транспортування косарки завжди виймайте ключ безпеки та акумуляторну батарею. Завжди захищайте руки, одягнувши товсті рукавички або обгорнувши ріжучі кромки ганчірками чи іншими матеріалами під час виконання будь-якого технічного обслуговування леза косарки. НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ...
  • Página 342 Бічні рейки не висунуто повністю. Повністю висуньте бічні рейки, а фіксації ручки не потім зафіксуйте затискачі. можуть бути закриті у їхньому положенні. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повних умов гарантійної політики EGO. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 343 Превод на оригиналните инструкции ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ! ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Тази страница изобразява и описва символите за безопасност, които може да се появят по този продукт. ПРОЧЕТЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО НА Прочетете, осъзнайте и следвайте всички инструкции ОПЕРАТОРА по машината преди предприемане на сглобяване или работа.
  • Página 344: Лична Безопасност

    не модифицирайте щепсела по какъвто и да е Гарантирано ниво на начин. Не използвайте какъвто и да е адаптер мощност на звука. със заземени електрически инструменти. Звуковите емисии към Шум Немодифицираните щепсели и съответстващите околната среда са в контакти ще намалят риска от електрически шок съответствие...
  • Página 345 ◾ Извадете всеки регулиращ ключ или гаечен и всякакви други условия, които могат да повлияят ключ, преди да включите захранването. Гаечен на работата на електрическия инструмент. При повреда ремонтирайте инструмента преди или друг ключ оставен закачен към въртящите се части на електрическия инструмент, може да доведе употреба.
  • Página 346 ◾ Не излагайте батерията или инструмента на Местните разпоредби могат да ограничат възрастта огън или прекомерна температура. Излагане на на оператора. огън или температури над 130 °C може да причини ◾ Никога не косете, докато в близост има хора, експлозия. особено...
  • Página 347 ◾ Включете мотора, съгласно инструкциите и с крака ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ на добро разстояние извън ножа(овете). Могат да се случат трагични инциденти, ако операторът не внимава за присъствието на деца. Децата често са ◾ Не накланяйте уреда, когато включвате мотора, привлечени от косачката и дейностите по косене. Те освен...
  • Página 348 ◾ ◾ Преди употреба правете винаги визуална инспекция Никога не дърпайте косачката назад към вас докато вървите. Ако трябва да дръпнете назад косачката за да проверите дали ножовете, болтовете за далеч от стена или препятствие, първо погледнете ножа и устройството на резача не са износени или надолу...
  • Página 349 всички компоненти и подменете незабавно повредените и за безопасност, когато е необходимо. Свържете компоненти с идентични резервни части, посочени се с обслужване на клиенти на EGO или с най- в това ръководство. Свържете се с обслужване на близкия сервизен център на EGO, като ремонтите...
  • Página 350: Опаковъчен Лист

    УПОТРЕБА И ГРИЖА ЗА БАТЕРИЯТА Позиции на височина ◾ За да съхраните природните ресурси, моля на рязане рециклирайте или изхвърлете правилно батерията. Размер на 51 см 51 см Този продукт съдържа литиево-йонни батерии. платформата Местните или националните закони забраняват Ширина на рязане 47 см...
  • Página 351 Ребра Капак на торбата Уловител за трева Монтажен отвор Ключ за безопасност Ръководство на оператора БЕЛЕЖКА: При нормална употреба материалът на торбата е обект на износване. За да намалите ОПИСАНИЕ риска от нараняване, често проверявайте монтажа на торбата и подменете ако има знаци на износване или лошо...
  • Página 352 ◾ За да закрепите / извадите торбата за трева (фиг. преди стартиране на работа. Н1 и Н2) СТАРТИРАНЕ / СПИРАНЕ НА КОСАЧКАТА Вмъкнете пластината на торбата за трева в косачката и окачете торбата за трева на косачката. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Експлоатацията на всяка косачка...
  • Página 353 3) Издърпайте дръжката превключвател напред за задвижване и изключете бутона за скоростта на да срещне ръкохватката и освободете бутона за самостоятелното задвижване, докато спре да се върти. безопасност. (Фиг. O2) 4) Натиснете единия от превключвателите за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да намалите риска самостоятелно...
  • Página 354 Премахнете ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато обслужвате, батерията от използвайте само идентични резервни части. косачката, Употребата на каквито и да е други части може Постоянно Косачката е преместете ги да създаде опасност или да предизвика повреда оранжево претоварена на сянка и ги на продукта. За да осигурите безопасността и охладете...
  • Página 355 Опазване на околната среда БЕЛЕЖКА: Препоръчителният въртящ момент за Не изхвърляйте електрическо оборудване, затягане на болта на ножа е 49-59Nm. зарядно устройство за акумулаторни СЪХРАНЯВАНЕ НА КОСАЧКАТА батерии и батерии/акумулаторни батерии в домакинския отпадък. ◾ Извадете батерията от косачката и я съхранете Съгласно...
  • Página 356 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изваждайте ключа за безопасност и батерията, когато обслужвате или транспортирате косачката. Винаги защитете ръцете си, чрез носене на тежки ръкавици или чрез обвиване на острите ръбове с парцали или други материали, когато извършвате поддръжка на ножа на косачката. ПРОБЛЕМ...
  • Página 357 Изтеглете напълно страничните на ръкохватката изтеглени. релси и след това заключете не могат да бъдат скобите. затворени в позицията. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните условия по гаранционната политика на EGO. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 358: Sigurnosni Simboli

    Prijevod izvornih uputa PROČITAJTE UPUTE U CIJELOSTI! Simbol Mjere opreza koje se odnose upozorenja na vašu sigurnost. Radi smanjenja opasnosti od PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK Pročitajte ozljeda, prije korištenja ovog korisnički proizvoda korisnik treba s priručnik. razumijevanjem pročitati ovaj UPOZORENJE! Radi osiguranja sigurnosti i korisnički priručnik.
  • Página 359: Sigurnost Radnog Područja

    ◾ OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA Ako je rad s električnim alatom u području s parom neizbježan, upotrebljavajte napajanje sa zaštitnim ELEKTRIČNE ALATE uređajem diferencijalne struje (RCD). Uporaba zaštitnog uređaja diferencijalne struje smanjuje rizik od UPOZORENJE! PROČITAJTE SVA SIGURNOSNA strujnog udara. UPOZORENJA, SVE UPUTE, ILUSTRACIJE I OSOBNA SIGURNOST SPECIFIKACIJE ISPORUČENE S OVIM ELEKTRIČNIM...
  • Página 360 ◾ Ne upotrebljavajte električni alat ako ga prekidač ne pomoć liječnika. Tekućina koju izbaci baterija može uključuje i isključuje. Svaki električni alat koji se ne prouzročiti nadražaj kože ili opekline. može kontrolirati prekidačem opasan je i potrebno ga ◾ Ne upotrebljavajte oštećen ili preinačen komplet je popraviti.
  • Página 361: Održavanje I Skladištenje

    ◾ ◾ Nikad nemojte kositi ako se u blizini nalaze drugi ljudi, Nikad nemojte dizati ili prenositi stroj dok je motor pokrenut. osobito djeca ili domaće životinje ◾ Prije početka podešavanja i čišćenja isključite i ◾ uklonite odvojivi baterijski modul (ili napravu za Rukovatelj ili korisnik snose odgovornost za nezgode ili onemogućavanje) i pričekajte da se svi pokretni dijelovi opasnost za druge ljude ili njihovu imovinu.
  • Página 362 oči. Ako se tijekom košnje diže mnogo prašine, koristite masku za lice ili masku za zaštitu od prašine. OSNOVNI RAD: ◾ Odjenite se prikladno – ne nosite široku odjeću ili nakit. ◾ Pažljivo i u cijelosti pročitajte ovaj korisnički priručnik Mogu ih zahvatiti pokretni dijelovi.
  • Página 363 Obratite se službi ◾ Provjerite i pritegnite sve olabavljene dijelove. za korisnike tvrtke EGO ili najbližem EGO servisnom centru, ◾ Kosilicu nemojte koristiti bez odgovarajućeg popravke i zamjene izvršit će kvalificirani tehničari servisa! pratećeg štitnika, poklopca ispusta, vreće za travu,...
  • Página 364: Tehnički Podaci

    -20 °C - 70 °C °C sigurnosnim natpisima i uputama. Obratite se službi skladištenja: za korisnike tvrtke EGO ili najbližem EGO servisnom Optimalna temperatura centru, popravke i zamjene izvršit će kvalificirani 5 °C - 40 °C 5 °C - 40 °C punjenja tehničari servisa!
  • Página 365: Sadržaj Pakiranja

    SADRŽAJ PAKIRANJA 2) Poravnajte izbočenja s montažnim utorima na poklopcu vreće i utiskujte izbočenja prema dolje dok ne začujete klik (sl. E). NAZIV DIJELA KOLIČINA Izbočenja Poklopac vreće Kosilica Montažni utor Hvatač trave OBAVIJEST: Materijal se troši u normalnim uvjetima Sigurnosni ključ...
  • Página 366 OBAVIJEST: S kosilice uklonite umetak za kompostiranje UPOZORENJE: Druge osobe i kućne ljubimce (kupuje se zasebno) prije nego postavite vreću za travu udaljite najmanje 30 m od kosilice kada je u uporabi. na kosilicu. UPOZORENJE: Nož će se nastaviti okretati nekoliko ◾...
  • Página 367 Naizmjenice Prekid samostalnog pogona do kraja. (Sl. O2) treperi u crvenoj i Spojite EGO komunikacije UPOZORENJE: zelenoj boji Kako biste smanjili opasnost od ozljede, nemojte pokušavati zaobići funkciju sklopke ili sustava samostalnog pogona. Samostalni pogon koristite ZAŠTITA KOSILICE OD PREOPTEREĆENJA...
  • Página 368 ODRŽAVANJE SKLADIŠTENJE KOSILICE ◾ Izvadite baterijski modul iz kosilice i pohranite ga na UPOZORENJE: Kako biste izbjegli teške tjelesne hladno, suho i čisto mjesto. Nemojte ga pohraniti pored ozljede, uklonite sigurnosni ključ iz kosilice prije njenog korozivnih materijala kao što su gnojiva ili kamena sol. čišćenja, izvođenja postupaka održavanja i transporta.
  • Página 369 OTKLANJANJE POGREŠKI UPOZORENJE: Izvadite sigurnosni ključ i baterijski modul prije servisa ili transporta kosilice. Pri obavljanju radova održavanja na nožu kosilice zaštitite ruke rukavicama ili omotajte noževe krpama ili drugim materijalima. PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ ◾ Baterijski modul je ispražnjen. Napunite baterijski modul.
  • Página 370 Do kraja izvucite bočne vodilice, zaključavanje drške zatim zaključajte stezaljke. ne mogu se zatvoriti na mjestu. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com . 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 371 მომხმარებლის ინსტრუქციის დედნის თარგმანი სრულად გაეცანით სრულად გაეცანით ჩამოთვლილი ყველა ინსტრუქციის უგულებელყოფამ შესაძლოა გამოიწვიოს ინსტრუქციას! ინსტრუქციას! ელექტრული შოკი, ხანძარი და/ან მოგაყენოთ სერიოზული პირადი ზიანი. სიმბოლოების სიმბოლოების გაეცანით მომხმარებლის გაეცანით მომხმარებლის ინსტრუქციას ინსტრუქციას მნიშვნელობა მნიშვნელობა უსაფრთხოების შეტყობინების უსაფრთხოების შეტყობინების არსებული რისკი არსებული...
  • Página 372 დარწმუნდით რომ სანტიმეტრი სიგრძე ან ზომა სხვა ადამიანები ან მოარიდეთ შინაური ცხოველები ცვლადი დენის ტიპი ან სახე სხვა იმყოფებიან მინიმუმ დენი ადამიანები 30მ მოშორებით კილოგრამი წონა ელექტრო მთიბავით სარგებლობისას. ფეხები ელექტრული ხელსაწყოს ელექტრული ხელსაწყოს ფეხები და ხელი და ხელი მოშორეთ უსაფრთხოების...
  • Página 373 ◾ ელექტრული ხელსაწყოს დენის ჩანგალი ხართ დაღლილი, ან ალკოჰოლის, უნდა ერგებოდეს შტეფსელს. არასოდეს მედიკამენტების ან ნარკოტიკების ზემოქმედების ქვეშ. ხელსაწყოთი გაუკეთოთ მოდიფიცირება ხელსაწყოს სარგებლობისას მყისიერმა დენის ჩანგალს. არ გამოიყენოთ უყურადღებობამ შეიძლება მოგაყენოთ ადაპტორები ისეთი ხელსაწყოების სერიოზული პირადი ზიანი. დენის ჩანგალზე, რომელსაც აქვს დამიწება.
  • Página 374 გამოყენებამდე. ბევრი ინციდენტი შემგროვებელი საშუალებების გამოწვეულია ცუდად მოვლილი შეერთების ადგილები, დარწმუნდით ელექტრო ხელსაწყოების გამო. რომ ისინი სწორადაა დაკავშირებული და გამოყენებული. მტვრისთვის ◾ მჭრელი ხელსაწყოები იქონიეთ სუფთა განკუთვნილი საშუალებების და ბასრ მდგომარეობაში. სწორად გამოყენებამ შესაძლოა შეამციროს მასთან მოვლილი ბასრი დანის პირის მქონე დაკავშირებული...
  • Página 375 ◾ უსადენო გაზონსაკრეჭის უსადენო გაზონსაკრეჭის არასწორი მოპყრობის შემთხვევაში სითხემ შესაძლოა გამოჟონოს უსაფრთხოების წესები უსაფრთხოების წესები აკუმულატორიდან; მოერიდეთ მასთან შეხებას. თუ შემთხვევით შეეხეთ საფრთხე: საფრთხე: ამ ხელსაწყოს კონსტრუქცია სითხეს, ჩამოიბანეთ წყლით. თუ სითხე ითვალისწინებს მის გამოყენებას მხოლოდ მოხვდა თვალებში, მიმართეთ ექიმს. ამ...
  • Página 376 საფრთხეებზე რაც შესაძლოა წარმოექმნას სიფრთხილე როდესაც უკან მოძრაობთ ან სხვა პირებს ან მათ ქონებას. ქაჩავთ ხელსაწყოს თქვენსკენ. ◾ გააჩერეთ დანა თუ ხელსაწყო უნდა მომზადება მომზადება გადახაროთ გადატანის დროს, ◾ ყოველთვის გამოიყენეთ მყარი როდესაც უნდა გადაჭრათ ბალახისგან ფეხსაცმელი და გრძელი შარვალი განსხვავებული...
  • Página 377 ◾ თუ მანქანა იწყებს უჩვეულო ვიბრაციას ზრდასრული ადამიანის ფხიზელი (შეამოწმეთ დაუყონებლივ): ზრუნვის ქვეშ, რომელიც არ არის ◾ გაზონსაკრეჭის ოპერატორი. შეამოწმეთ ხელსაწყო დაზიანებაზე; ◾ ◾ გამოცვალეთ ან შეაკეთეთ დაზიანებული იყავით ყურადღებით და გათიშეთ ნაწილები; გაზონსაკრეჭი თუ ბავშვი შემოვა სამუშაო ◾ შეამოწმეთ და დაუჭირეთ ნებისმიერი არეში.
  • Página 378 ◾ არ გადაიხაროთ - ყოველთვის დაიცავით მოერიდოთ ნარჩენი საგნების დაცლას ბალანსი და მყარად იდექით ფეხზე. გზების, ტროტუარების, გარეშე პირების და მსგავი მიმართულებით. ასევე მოერიდეთ ◾ საგნებმა, რომლებსაც შეეჯახება ნარჩენი საგნების დაცლას კედლისა და გაზონსაკრეჭი, შესაძლოა მიაყენონ სხვა წინაღობებისკენ, რამაც შესაძლოა სერიოზული...
  • Página 379 მოტორის/დანის მაკონტროლებელი არაა აღწერილი ინსტრუქციაში, სახელური უნდა მუშაობდეს ადვილად გამოიყენეთ საღი აზრი და მიიღეთ ორივე მიმართულებით და ავტომატურად ფრთხილი გადაწყვეტილებები. გადადიოდეს გათიშულ მდგომარეობაში მიმართეთ EGO-ს კლიენტთა ხელის გაშვების შედეგად. მომსახურების ცენტრს დახმარებისთვის. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 380 მყარ საყრდენზე ბექობზე ხელსაწყოს სახელმძღვანელოში. მიმართეთ EGO-ს გამოყენებისას. ფერდობზე ხელსაწყოს კლიენტთა მომსახურების ცენტრს ან გამოყენება საჭიროებს დამატებით უახლოეს EGO-ს სერვისის ცენტრს. სიფრთხილეს. თუ თქვენ თავს ხელსაწყოს ყველა შეკეთება და ნაწილის შეწუხებულად გრძნობთ ფერდობზე შეცვლა უნდა შესრულდეს კვალიფიციური დგომისას, არ გაკრიჭოთ ეს არე.
  • Página 381 ტექნიკური სერვისის, წმენდის ან კლიენტთა მომსახურების ცენტრს ან ნარჩენების მოცილების პროცესს. უახლოეს EGO-ს სერვისის ცენტრს. ◾ ხელსაწყოს ყველა შეკეთება და ნაწილის მისდიეთ დამტენი მოწყობილობის შეცვლა უნდა შესრულდეს კვალიფიციური ინსტრუქციებს. სერვისის ტექნიკოსის მიერ. ◾ იქონიეთ სახელურები მშრალ და სუფთა, ◾ შეინახეთ ეს მომხმარებლის ინსტრუქცია.
  • Página 382 ◾ ◾ არასწორი მოპყრობის შემთხვევაში სითხემ არასწორი მოპყრობის შემთხვევაში სითხემ ბგერის წნევის დონე 80.7 dB(A) 80.3 dB(A) შესაძლოა გამოჟონოს აკუმულატორიდან; შესაძლოა გამოჟონოს აკუმულატორიდან; მომხმარებლის K=3 dB(A) K=3 dB(A) მოერიდეთ მასთან შეხებას. თუ შემთხვევით მოერიდეთ მასთან შეხებას. თუ შემთხვევით ყურზე L შეეხეთ...
  • Página 383 3. ბალახის ჩანთის სახელური შენიშვნა: შენიშვნა: ნორმალური გამოყენებისას, ჩანთის მასალა ექვემდებარება ცვეთას. 4. უკანა დამცლელის კარები ტრავმის რისკის შესამცირებლად, ხშირად 5. უკანა სახელური შეამოწმეთ ჩანთის შეკვრა და ჩაანაცვლეთ 6. აკუმულატორის ხუფი თუ ნახავთ ცვეთის ან დაზიანების ნიშნებს. გამოიყენეთ მხოლოდ ბალახის ჩანთები 7.
  • Página 384 ◾ ბალახის ჩანთის/მულჩირების ჩანართის ბალახის ჩანთის/მულჩირების ჩანართის ჩამაგრებისთვის მიერთება/მოხსნა მიერთება/მოხსნა ჩასვით ბატარეის ბლოკი ბატარეის შემაერთებელში, სანამ არ გაიგებთ გაფრთხილება: გაფრთხილება: ძრავის შეჩერების გარეშე "დაწკაპუნებას". არ დაარეგულიროთ რაიმე სახით სათიბი, ჯერ მოხსენით უსაფრთხოების ღილაკი და ◾ მოხსნისთვის დაელოდეთ დანის ბრუნვის გაჩერებას დააჭირეთ...
  • Página 385 საფრთხე: საფრთხე: მბრუნავმა დანებმა შესაძლოა გაზონსაკრეჭის ჩართვა გათიშული თვით- გაზონსაკრეჭის ჩართვა გათიშული თვით- მოგაყენოთ სერიოზული ზიანი. სერიოზული სვლის მექანიზმით (ნახ. M2) სვლის მექანიზმით (ნახ. M2) დაზიანების თავიდან ასაცილებლად, 1) დაამაგრეთ აკუმულატორი ამოიღეთ უსაფრთხოების გასაღები, როდესაც გაზონსაკრეჭზე, ჩასვით უსაფრთხოების გაზონმკრეჭი გაჩერებულია ან როდესაც გასაღები...
  • Página 386 ინდიკატორით, რომელიც მიუთითებს მონაცვლ- ბატარეის ბლოკისა და ძრავის სამუშაო ეობით კომუნიკ- დაუკავშირდით მდგომარეობის შესახებ. ინდიკატორი მოციმციმე აციის EGO-ს განათდება როცა დანა ბრუნავს ან წითელი და დაყოვნება შუქდიოდური წინა ფარები ჩაირთვება. მწვანე შუქი ნახ. Q ნაჩვენები ნაწილების აღწერა მოცემულია ქვევით: გაზონსაკრეჭის ზედმეტად დატვირთვისგან...
  • Página 387 მოჭრილი ბალახების, ფოთლებისა და აკუმულატორის დაცვა მაღალი აკუმულატორის დაცვა მაღალი სხვა ნარჩენების დაგროვება. ტემპერატურისგან ტემპერატურისგან ◾ სიცხე უფრო ნელი ტემპით გადაივლის მოაცილეთ მბრუნავი ლილვისა და ცხელ ამინდში. თუ აკუმულატორის მოტორის ვენტილატორის გარშემო ტემპერატურა 70°C-ს გადააჭარბებს დაგროვილი მოჭრილი ბალახი (არ მუშაობის პროცესში, დამცავი სისტემა გამოიყენოთ...
  • Página 388 გარემოს დაცვა გარემოს დაცვა შენიშვნა: შენიშვნა: რეკომენდებული ძალის მომენტი დანის ზედაპირის დასაჭერად 49-59 ნმ. არ მოახდინოთ ელექტრული ◾ მოწყობილობის, გაზონსაკრეჭის შენახვის წესი აკუმულატორის დამტენის და ◾ მოხსენით აკუმულატორი მანქანიდან მისი ბატარეების მოთავსება და მოათავსეთ გრილ, მშრალ და სუფთა საყოფაცხოვრებო ნაგავში! ადგილას.
  • Página 389 გაუმართაობის დიაგნოსტიკა გაუმართაობის დიაგნოსტიკა გაფრთხილება: გაფრთხილება: ყოველთვის მოხსენით უსაფრთხოების ღილაკი და აკუმულატორი სათიბი მანქანის ტრანსპორტირებისას ან შეკეთებისას. ყოველთვის გამოიყენეთ დამცავი ხელთათმანები ან ბასრი ნაპირები რაიმე ნაჭრით შეფუთეთ როდესაც შეხება გაქვთ მუშაობისას ბასრ პირთან. მიზეზი მიზეზი გადაჭრის გზა გადაჭრის გზა პრობლემა პრობლემა...
  • Página 390 ბოლომდე დაჭიმეთ და ჩამკეტი საჭერები ისევ დაკეტეთ. მომჭერები არ იკეტება გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.com egopowerplus.com, რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსახურების სრული დადგენილებები და პირობები. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო გაზონსაკრეჭი — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 391: Sigurnosni Simboli

    Prevod originalnog uputstva PROČITAJTE SVA UPUTSTVA! Sigurnosno Mere opreza koje se tiču vaše upozorenje sigurnosti. PROČITAJTE I SHVATITE PRIRUČNIK Da bi smanjio rizik od povreda, Pročitajte SA UPUTSTVIMA korisnik pre korišćenja ovog Priručnik za proizvoda mora pročitati i rukovaoca shvatiti priručnik za rukovaoca. UPOZORENJE: Da bi se osigurala sigurnost Osigurajte da drugi ljudi i kućni...
  • Página 392: Električna Bezbednost

    ◾ OPŠTA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA Ako je korišćenje električnog alata u vlažnom području neizbežno, koristite izvor napajanja sa ELEKTRIČNI ALAT zaštitnim uređajem diferencijalne struje (RCD). Korišćenje RCD smanjuje rizik od strujnog udara. UPOZORENJE: PROČITAJTE SVA SIGURNOSNA UPOZORENJA, UPUTSTVA, ILUSTRACIJE I LIČNA BEZBEDNOST SPECIFIKACIJE PRILOŽENE UZ OVAJ ELEKTRIČNI ◾...
  • Página 393 ◾ ◾ Odvojite utikač iz izvora napajanja i/ili bateriju iz Ne izlažite bateriju ili alat vatri ili previsokoj električnog alata pre bilo kakvog podešavanja, temperaturi. Izlaganje vatri ili temperaturi iznad 130 °C menjanja dodataka ili skladištenja električnog alata. može izazvati eksploziju. Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od ◾...
  • Página 394: Održavanje I Skladištenje

    ◾ ◾ Nika ne kosite dok su ljudi, naročito deca, ili kućni Ne stavljajte šake ili stopala blizu ili ispod rotirajućih ljubimci u blizini. delova. Za rotacione kosilice, sve vreme se držite dalje od izlaznog otvora. ◾ Rukovalac ili korisnik je odgovoran za nezgode ili ◾...
  • Página 395 ◾ ◾ Decu treba nadzirati da bi se osiguralo da se ne igraju Da bi se izbegao kontakt sa sečivom ili povreda od izbačenih predmeta, ostanite u zoni rukovaoca iza drški kosilicom. i držite decu, prolaznike, pomagače i kućne ljubimce ◾...
  • Página 396: Rad Na Nagibu

    Obratite ◾ Pogledajte da li ima oštećenja; se EGO korisničkoj službi ili najbližem EGO servisnom ◾ Zamenite ili popravite sve oštećene delove koje korisnik centru pa će popravke ili zamene izvršiti kvalifikovani može da zameni;...
  • Página 397 Održavajte ili zamenjujte sigurnosne i nalepnice sa 70 °C 70 °C skladištenja: uputstvima, prema potrebi. Obratite se EGO korisničkoj Optimalna temperatura službi ili najbližem EGO servisnom centru pa će 5-40 °C 5-40 °C punjenja popravke ili zamene izvršiti kvalifikovani servisni tehničar! Brzina bez opterećenja 2850/min...
  • Página 398 ◾ RUKOVANJE Deklarisana ukupna vrednost vibracije može se koristiti i u preliminarnoj proceni izlaganja. NAPOMENA: SKLAPANJE VREĆE ZA TRAVU Emisija vibracija tokom stvarne upotrebe električnog alata može da se razlikuje od deklarisane 1) Montirajte dve bočne spojnice i donju spojnicu na vrednosti u kojoj se alat koristi.
  • Página 399 MONTIRANJE VREĆE ZA TRAVU/UMETKA ZA NAPOMENA: Vodite računa da reza na kosilici škljocne na svoje mesto i da baterija bude pričvršćena na kosilicu SECKANJE pre započinjanja rada. UPOZORENJE: Ni u kom trenutku nemojte podešavati kosilicu za travu a da prvo niste zaustavili POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE KOSILICE motor, izvadili sigurnosni ključ...
  • Página 400 Naizmenično Vreme pogona dok se više ne može okretati. (slika O2) bljeska crveno i komunikacije Povežite EGO UPOZORENJE: zeleno isteklo Da bi se smanjio rizik od povreda, nikad ne pokušavajte da zaobiđete funkciju dugmeta ili sistema sopstvenog pogona.
  • Página 401 ZAŠTITA OD VISOKE TEMPERATURE BATERIJE Opis delova sa slike R2 i S pogledajte ispod: Toplota se rasipa sporije po toplom vremenu. Ako R2-1 Stabilizator 1 Unutrašnja temperatura baterije prekorači 70 °C tokom rada, zaštitno prirubnica kolo će odmah isključiti kosilicu da bi se baterija zaštitila R2-2 Stabilizator 2 Nož...
  • Página 402: Rešavanje Problema

    REŠAVANJE PROBLEMA UPOZORENJE: Uvek izvadite sigurnosni ključ i bateriju kad servisirate ili transportujete kosilicu. Uvek zaštitite ruke tako što ćete nositi debele rukavice ili umotati oštre ivice krpama ili drugim materijalom kad radite bilo kakvo održavanje na sečivu kosilice. UZROK REŠENJE PROBLEM ◾...
  • Página 403 Izvucite bočne šine do kraja, zatim Spone za zaključajte spone. zaključavanje ručica se ne mogu zatvoriti na svom mestu. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.com za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 404 Prijevod originalnih uputstava PROČITAJTE UPUTSTVO U CIJELOSTI! Simbol Mjere opreza koje se odnose upozorenja na vašu sigurnost. Radi smanjenja opasnosti od PROČITAJTE I SHVATITE Pročitajte povreda, prije upotrebe ovog UPUTSTVO ZA UPOTREBU korisnički proizvoda korisnik treba s priručnik. razumijevanjem pročitati ovaj korisnički priručnik.
  • Página 405 ◾ OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA Ako je rad s električnim alatom u području s parom neizbježan, upotrebljavajte napajanje sa zaštitnim ELEKTIČNE ALATE uređajem diferencijalne struje (RCD). Upotrebom zaštitnog uređaja diferencijalne struje smanjuje se rizik UPOZORENJE! PROČITAJTE SVA SIGURNOSNA od strujnog udara. UPOZORENJA, UPUTSTVA, SVE ILUSTRACIJE I LIČNA SIGURNOST SPECIFIKACIJE ISPORUČENE S OVIM ELEKTRIČNIM...
  • Página 406 ◾ ◾ Nemojte upotrebljavati električni alat ako ga Nemojte upotrebljavati oštećen ili modifikovan komplet baterija ili alat. Oštećene ili modifikovane baterije mogu prekidač ne uključuje i isključuje. Svaki električni pokazati nepredvidivo ponašanje koje može rezultirati alat koji se ne može kontrolisati prekidačem opasan je i potrebno ga je popraviti.
  • Página 407 ◾ ◾ Kosilicu nemojte nikada upotrebljavati kada se u blizini Ne stavljajte šake ili stopala u blizini ili ispod rotirajućih nalaze osobe, a posebno djeca ili kućni ljubimci. dijelova. Kod rotacionih kosilica uvijek se držite podalje od izlaznog otvora. ◾ Rukovalac ili korisnik odgovoran je za nesreće ili ◾...
  • Página 408 ◾ ◾ Djecu je potrebno nadzirati kako biste se uvjerili da se Radi izbjegavanja kontakta s nožem ili povreda uslijed ne igraju kosilicom. odbačenih predmeta, ostanite u zoni rukovaoca iza rukohvata, a djecu, posmatrače, pomagače i kućne ljubimce ◾ Kada vadite komplet baterija, kosilicu uvijek isključite. držite na udaljenosti od najmanje 30 m od kosilice tokom Zaustavite nož(eve) ako je kosilicu potrebno nagnuti rada.
  • Página 409 Pregledajte postoje li oštećenja. navedenima u ovom priručniku. Obratite se EGO korisničkoj ◾ Zamijenite ili popravite sve oštećene dijelove koje mijenja službi ili najbližem EGO servisnom centru, i popravke ili korisnik. zamjene obavit će kvalifikovani servisni tehničar! ◾ Provjerite i pritegnite sve otpuštene dijelove.
  • Página 410 -20 °C - 70 °C -20 °C - 70 °C sigurnosnim napomenama i uputama. Obratite se EGO skladištenja: korisničkoj službi ili najbližem EGO servisnom centru, i Optimalna temperatura popravke ili zamjene obavit će kvalifikovani servisni tehničar! 5 °C - 40 °C 5 °C - 40 °C...
  • Página 411 NAPOMENA! Emisija vibracija tokom aktuelne upotrebe električnog alata može se razlikovati od deklarisane vrijednosti u kojoj se alat upotrebljavao; Korisnik radi POSTAVLJANJE VREĆE ZA TRAVU zaštite treba nositi rukavice i štitnike za uši u aktuelnim uslovima upotrebe. 1) Stavite dvije bočne obujmice i donju obujmicu na okvir (sl.
  • Página 412 PRIČVRŠĆIVANJE VREĆE ZA TRAVU/NASTAVKA Sigurnosni ključ ZA MALČIRANJE Utor sigurnosnog ključa Dugme za oslobađanje baterije UPOZORENJE! Nemojte podešavati kosilicu ako prije toga niste zaustavili motor, izvukli sigurnosni ključ i NAPOMENA! pričekali da se nož prestane okretati. Prije početka rada uvjerite se da je zasun na kosilici ulegao u svoje mjesto i da je komplet baterija NAPOMENA! Prije košnje, na kosilicu za travnjak...
  • Página 413 Naizmjenično Istek vremena ili sistema samostalnog pogona. Sistem samostalnog treperi crveno i Priključite EGO. pogona predviđen je samo za namjensku svrhu. komunikacije. zeleno. PREDNJA LED SVJETLA (sl. A-9) AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 414 ◾ ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA KOSILICE Skidanje noža prema sl. R1. Radi sprečavanja preopterećenja, nemojte pokušavati NAPOMENA! Ako se vijak pri otpuštanju okreće odjednom uklanjati preveliku količinu trave. Usporite tempo zajedno s osovinom motora, okrenite ventilator rukom ili povećajte visinu rezanja. kako biste poravnali otvore na ventilatoru s otvorima na nožu, a zatim stavite drugu metalnu šipku u poravnate Kosilica ima ugrađenu zaštitu od preopterećenja.
  • Página 415 Zaštita životne sredine Električnu opremu, punjač baterije i baterije/punjive baterije ne odlažite u kućni otpad! Evropska Direktiva 2012/19/EU o električnoj i elektroničkoj opremi koja više nije iskoristiva i Evropska Direktiva 2006/66/EZ zahtijevaju da se neispravni ili iskorišteni kompleti baterija/baterije moraju sakupljati zasebno.
  • Página 416: Otklanjanje Problema

    OTKLANJANJE PROBLEMA UPOZORENJE! Prije radova servisiranja ili transporta kosilice uvijek izvucite sigurnosni ključ i izvadite komplet baterija. Pri obavljanju radova održavanja na nožu kosilice uvijek zaštitite ruke nošenjem čvrstih rukavica ili umotajte noževe krpama ili drugim materijalom. UZROK RJEŠENJE PROBLEM ◾...
  • Página 417 Potpuno izvucite bočne vodilice, a rukohvata ne mogu se zatim zatvorite obujmice. zatvoriti. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 418 ‫תרגום של ההוראות המקוריות‬ !‫קראו את כל ההוראות‬ !‫קראו את כל ההוראות‬ ‫התרעת‬ ‫אמצעים המערבים את‬ ‫בטיחות‬ .‫הבטיחות שלכם‬ ‫קראו והבינו את מדריך ההוראות‬ ‫קראו והבינו את מדריך ההוראות‬ ‫על מנת להפחית את הסיכון‬ ‫קראו את‬ ‫לפציעות, על המשתמש‬ ‫מדריך‬ ‫לקרוא...
  • Página 419 ‫אזהרות בטיחות כלליות‬ ‫אזהרות בטיחות כלליות‬ ‫בטיחות אישית‬ ‫הישארו דרוכים, הביטו במה שאתם עושים‬ ◾ ‫עבור כלי עבודה חשמליים‬ ‫עבור כלי עבודה חשמליים‬ ‫והשתמשו בשכל הישר כאשר אתם משתמשים‬ ‫במכשיר החשמלי. נא לא להשתמש במכשיר‬ :‫אזהרה‬ ‫קראו את כל אזהרות הבטיחות, את‬ ‫החשמלי...
  • Página 420 ‫אחסנו מכשירים חשמליים אשר אינם בשימוש‬ ◾ ‫בצעו את כל הוראות ההטענה ואל תטעינו את‬ ◾ ‫הרחק מהישג ידם של ילדים ואל תאפשרו לאנשים‬ ‫מארז הסוללה או את הכלי החשמלי מחוץ לטווחי‬ ‫אשר אינם מכירים את המכשיר החשמלי או אשר‬ ‫הטמפרטורה...
  • Página 421 ‫חקרו בזהירות את האזור בו אתם רוצים להשתמש‬ ◾ ;‫לפני ניקיון של מחסום ושחרור האשד‬ ◾ ‫במכונה הסירו אבנים, מקלות, כבלים, עצמות ועצמים‬ ;‫לפני בדיקה, ניקיון או עבודה על הציוד‬ ◾ .‫זרים אחרים‬ ‫לאחר פגיעה בעצם זר. בדקו את המכשיר לנזקים‬ ◾...
  • Página 422 ‫הפעלה‬ ‫לבשו בגדים מתאימים - אל תלבשו בגדים רפויים או‬ ◾ ‫תכשיטים. הם עלולים להיתפס בחלקים הנעים. אנו‬ ‫הפעלה כללית‬ ‫ממליצים על שימוש בכפפות גומי ועל נעילת נעליים‬ ‫קראו מדריך הפעלה זה בעיון רב ובמלואו לפני כל ניסיון‬ ◾ ,‫בעת העבודה מחוץ לבית. נעלו נעלי עבודה מוצקות‬ ‫להרכיב...
  • Página 423 .‫שימרו על או החליפו תגיות בטיחות והוראות, כנדרש‬ ◾ ,‫הרכיבים והחליפו חלקים פגומים מיד עם חלפים זהים‬ ‫ או מרכז‬EGO ‫צרו קשר עם מרכז הלקוחות של‬ ‫הרשומים במדריך זה. צרו קשר עם מרכז הלקוחות של‬ ‫ הקרוב אליכם ותיקונים והחלפות‬EGO ‫השירות של‬...
  • Página 424 ‫שמירו על הוראות אלו. עיינו בהם בתדירות גבוהה‬ ◾ ‫משקל מכסחה‬ ‫והשתמשו בהם על מנת להדריך אחרים אשר‬ ‫(ללא מארז סוללה‬ ‫32 ק“ג‬ ‫52 ק“ג‬ ‫עלולים להשתמש במכשיר. אם אתם מלווים את‬ )‫ותוספת כיסוי‬ ‫הכלי למישהו אחר, תנו לו גם את ההוראות הללו על‬ ‫דגם...
  • Página 425 ‫ידית‬ ‫לחצו והחזיקו את דוושת הכיוונון המהיר על‬ ‫אינדיקטור דשא מלא‬ ‫מנת לשחרר את הידית מעמדת האחסון‬ ‫ידית שק דשא‬ .‫הנעולה‬ ‫דלת פריקה אחורית‬ ‫הרימו את הידית מהמצב המקופל ולאחר‬ ‫ידית אחורית‬ ‫מכן שחררו את הדוושה. סובבו בעדינות את‬ ‫מכסה מארז סוללה‬ ‫הידית...
  • Página 426 ◾ ‫על מנת להצמיד‬ ‫, לחצו על כפתור‬M1 ‫בהתאם לתמונה‬ .‫הבטיחות כלפי מטה‬ ‫דחפו את מארז הסוללה אל תא הסוללה עד אשר יישמע‬ ‫עם כפתור הבטיחות לחוץ, משכו את מתג‬ .“‫„קליק‬ ‫הניתוק כלפי מעלה על מנת לגעת בידית‬ ◾ .‫ושחררו את כפתור הבטיחות‬ ‫על...
  • Página 427 ‫בלהב המכסחה. הסירו תמיד את מארז הסוללה בעת‬ ‫אור אדום וירוק‬ .‫ביצוע תיקונים או הובלה של המכסחה‬ ‫מהבהבים‬ ‫קצר תקשורת‬ EGO ‫חברו‬ ◾ .R1 ‫על מנת להסיר את הלהב על פי תמונה‬ ‫לסירוגין‬ :‫הודעה‬ ‫אם הבורג מסתובב עם פיר המנוע בעת‬...
  • Página 428 ‫לשמור על הסביבה‬ ‫לשמור על הסביבה‬ :S-‫ ו‬R2 ‫ראו למטה תיאור חלקים בתמונות‬ ‫אל תיזרקו ציוד חשמלי, מטען הסוללה‬ R2-1 1 ‫מיצב‬ ‫גליל פנימי‬ ‫וסוללות/סוללות ניתנות לטעינה ביחד עם‬ R2-2 2 ‫מיצב‬ ‫להב‬ !‫אשפה ביתית‬ R2-3 14 ‫מפתח ברגים‬ ‫גליל חיצוני‬ ,2012/19/EU ‫בהתאם...
  • Página 429 ‫איתור וטיפול בבעיות‬ ‫איתור וטיפול בבעיות‬ :‫אזהרה‬ ‫תמיד הסירו תמיד את מארז הסוללה בעת ביצוע תיקונים או הובלה של המכסחה. הגנו תמיד על הידיים‬ ‫שלכם על ידי לבישת כפפות מוצקות או עטיפה של הקצוות החותכים בעזרת מטליות או חומרים אחרים בעת ביצוע כל‬ .‫פעולת...
  • Página 430 ‫לא ניתן לנעול את‬ ‫מלחצי הנעילה‬ ‫הצדדיות ולאחר מכן נעלו מחדש‬ .‫לעמדתם‬ .‫את המלחציים‬ ‫אחריות‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.com ‫אנא בקרו באתר‬ ‫ — ןוי-םויתיל טלוו 65 תיטוחלא אשד תחסכמ‬LM1900E/LM1900E-SP...
  • Página 431 ‫ترجمة التعليمات األصلية‬ !‫اقرأ جميع التعليمات‬ !‫اقرأ جميع التعليمات‬ ‫تنبيه سالمة‬ .‫احتياطات تتعلق بسالمتك‬ ‫اقرأ دليل التشغيل‬ ‫للحد من خطر اإلصابة، يجب على‬ ‫اقرأ دليل‬ ‫المستخدم قراءة وفهم دليل التشغيل قبل‬ ‫التشغيل‬ .‫استخدام هذا المنتج‬ :‫تحذير‬ ‫لضمان السالمة واالعتمادية، يجب تنفيذ جميع أعمال‬ .‫اإلصالح...
  • Página 432 ‫تحذيرات السالمة العامة المتعلقة‬ ‫تحذيرات السالمة العامة المتعلقة‬ ‫السالمة الشخصية‬ ‫ابق منتب ه ً ا، وانتبه جي د ًا لما تفعله، وكن عقالن ي ً ا عند تشغيل‬ ◾ ‫باآللة العاملة بالطاقة‬ ‫باآللة العاملة بالطاقة‬ ‫آلة تعمل بالطاقة. ال تستخدم أداة آلة بالطاقة وأنت مجهد أو‬ ‫تحت...
  • Página 433 ‫خز ّ ن اآلالت العاملة بالطاقة غير المستخدمة بعي د ًا عن متناول‬ ◾ ‫في نطاق درجة حرارة خارج النطاق المحدد في التعليمات. قد‬ ‫أيدي األطفال وال تسمح لألشخاص غير المعتادين على استخدام‬ ‫يؤدي الشحن غير المضبوط أو في درجات حرارة خارج النطاق‬ .‫اآلالت...
  • Página 434 ‫عقب االصطدام بجسم غريب. افحص الجهاز بحث ً ا عن أي‬ ‫قبل االستخدام، احرص دائ م ًا على فحص اآللة بعينيك للتأكد من‬ ◾ ◾ .‫عدم تآكل أو تلف الشفرات أو مسامير الشفرة أو تجميعة القاطع‬ .‫أعراض للتلف، وقم بعمل اإلصالحات الضرورية‬ ‫استبدل...
  • Página 435 ‫التشغيل‬ ‫ارت د ِ المالبس المالئمة – ال ترتدي مالبس فضفاضة أو‬ ◾ ‫مجوهرات. فقد ينشبكون في األجزاء المتحركة. من المستحسن‬ :‫التشغيل العام‬ ‫استخدام قفازات مطاطية وأحذية عند العمل في الهواء الطلق‬ ‫اقرأ دليل التشغيل بأكمله بعناية قبل محاولة تجميع هذه اآللة. اقرأ‬ ◾...
  • Página 436 ‫ال تقم بالجز ّ على العشب المبلل. عدم ثبات األقدام قد يؤدي إلى‬ ‫واستبدلهم عند اللزوم. تواصل مع قسم خدمة العمالء بشركة‬ ◾ ‫ أو أقرب مركز صيانة تابع لها، كما ينبغي أن يكون تنفيذ‬EGO .‫االنزالق‬ .‫أعمال اإلصالح أو االستبدال من قبل فني صيانة مؤهل‬...
  • Página 437 ‫البطارية بأشياء معدنية و/أو بأجزاء هيكل اآللة، ألن هذا قد‬ ‫ا لمقبض‬ ‫≤5.2 م/ثانية‬ ‫≤5.2 م/ثانية‬ ‫ا لقيمة‬ ‫يتسبب في حدوث دائرة قصر (قفل للدائرة). احتفظ بها بعي د ً ا‬ ‫األيسر‬ ‫=5.1 م/ثانية‬K ‫=5.1 م/ثانية‬K ‫المقدرة‬ ‫عن متناول أيدي األطفال. عدم االمتثال لهذه التحذيرات قد يؤدي‬ ‫لالهتزاز‬...
  • Página 438 .‫بشكل منفصل) من الجز ّ ازة قبل تركيب حقيبة العشب فيها‬ ‫التشغيل‬ ‫التشغيل‬ (I ‫لتركيب/إزالة وصلة توزيع العشب المجزوز )الشكل‬ ◾ ‫تجميع حقيبة العشب‬ ‫تجميع حقيبة العشب‬ ‫ارفع باب التفريغ الخلفي وأدخل وصلة توزيع العشب المجزوز في‬ ‫قم بتركيب المشبكين الجانبيين والمشبك السفلي في‬ ‫الجز...
  • Página 439 ‫وميض بالتبادل‬ (‫ فقط‬LM1900E-SP ‫)يسري على الطراز‬ ‫بين اللونين األحمر‬ ‫انتهت مهلة االتصال‬ EGO ‫قم بتوصيل‬ ‫ مجهزة بنظام الدفع الذاتي ذي السرعة‬LM1900E-SP ‫جز ّ ازة‬ ‫واألخضر‬ ‫المتغيرة. هذا النظام مستقل عن مفتاح تشغيل/إيقاف الشفرة. فهو ال‬ .‫يعتمد على دوران الشفرة‬...
  • Página 440 ‫الحماية ضد الحمل الزائد على الجز ّ ازة‬ ‫الحماية ضد الحمل الزائد على الجز ّ ازة‬ ‫لتركيب الشفرة‬ ◾ ‫لمنع حاالت الحمل الزائد، ال تحاول إزالة الكثير من العشب في وقت‬ ‫، بحيث تكون شفرة المروحة‬S ‫باتباع تسلسل التجميع في الشكل‬ .‫واحد.
  • Página 441 ‫استكشاف األعطال وإصالحها‬ ‫استكشاف األعطال وإصالحها‬ ‫تحذير: احرص دائ م ًا على خلع مفتاح األمان ومجموعة البطارية عند إجراء أعمال الصيانة على الجز ّ ازة أو نقلها. احرص دائ م ًا على‬ ‫حماية يديك عن طريق ارتداء قفازات قوية أو تغليف الحواف القاطعة بقطعة قماش أو مواد أخرى مالئمة عند إجراء أي أعمال صيانة على‬ .‫شفرة...
  • Página 442 .‫المقبض في موضعها‬ ‫الضمان‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.com ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫الجز ّ ازة الالسلكية العاملة ببطارية ليثيومأيون 65 فولت‬ —LM1900E/LM1900E-SP ‫ — ןוי-םויתיל טלוו 65 תיטוחלא אשד תחסכמ‬LM1900E/LM1900E-SP...

Este manual también es adecuado para:

Power+ lm1900e-spLm1900eLm1900e-sp

Tabla de contenido