Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

EN 56 Volt lithium-ion cordless mower
DE Akku-rasenmäher (56 volt lithium-ionen)
FR
Tondeuse à gazon sans fil lithium-ion 56 v
ES
Cortacésped inalámbrico con batería de ion de
litio de 56 voltios
PT
Máquina de cortar relva sem fios, com bateria
de ião de lítio de 56 volts
IT
Tosaerba a batteria li-ion 56 volt
NL 56 volt lithium-ion accu grasmaaier
DK Ledningsfri plæneklipper med 56 volt
litium-ion-batteri
SE
56 volt litium-jon sladdlös gräsklippare
FI
56 voltin litium-ioniakulla toimiva ruohonleikkuri 91
NO 56 volt lithium-ion batterodrevet klipper
RU Аккумуляторная газонокосилка с литий-ионным
аккумулятором 56 в
Kosiarka z akumulatorem litowo-jonowym 56 woltów 119
PL
CZ 56voltová lithium-iontová akumulátorová sekačka 128
SK 56 voltová lítium-iónová akumulátorová kosačka 137
7
HU 56 voltos vezeték nélküli lítium-ion fűnyíró
16
OPERATOR'S MANUAL
RO Mașină de tuns iarba cu acumulator de litiu ion de 56 volți 155
26
56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica
SL
56 VOLT LITHIUM-ION
36
Belaidė vejapjovė su 56 voltų ličio jonų
LT
baterija
CORDLESS MOVER
46
56 voltu litija jonu bezvadu zāles pļāvējs
LV
55
GR Ασυρματη χλοοκοπτικη μηχανη ιοντων λιθιου 56 volt 191
64
TR 56 volt lii̇ t yum-i̇ y on kablosuz çi̇ m bi̇ ç me maki̇ n esi̇ 201
MODEL NUMBER LM2130E-SP
ET
56-voldise liitiumioonakuga juhtmeta niiduk
73
UK 56-вольтна літій-іонна акумуляторна косарка 219
82
BG 56 волта литиево-йонна безкабелна косачка 228
HR 56 voltna litij-ionska baterijska kosilica
100
56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის უსადენო ძრავა 247
KA
SR
Bežična kosilica sa litijum-jonskom baterijom od 56 volti
109
BS
Akumulatorska kosilica s litij-ionskom baterijom od 56 v
‫מכסחה אלחוטית עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬
HE
‫الجز ّ ازة الالسلكية العاملة ببطارية ليثيومأيون 65 فولت‬
AR
LMX5300SP
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS MOWER
146
164
173
182
210
238
259
268
295
286
OP_EGO_LMX5300SP_EV01.31_231204
loading

Resumen de contenidos para EGO PRO X LMX5300SP

  • Página 1 LMX5300SP 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER SK 56 voltová lítium-iónová akumulátorová kosačka 137 EN 56 Volt lithium-ion cordless mower HU 56 voltos vezeték nélküli lítium-ion fűnyíró DE Akku-rasenmäher (56 volt lithium-ionen) OPERATOR’S MANUAL RO Mașină de tuns iarba cu acumulator de litiu ion de 56 volți 155 Tondeuse à...
  • Página 3 BA1400, BA2800, CH2100E, BA4200, BA1400T, CH3200E, BA2240T, BA2242T, CH5500E, BA2800T, BA3360T, CH7000E, BA4200T, BA5600T, CH7000E-T BA6720T...
  • Página 6 50-60Nm...
  • Página 7 Ingress Protection Degree Centimeter Millimeter Kilogram Direct Current NOTE: The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, inc. and any use of such ® marks by EGO is under license. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LMX5300SP...
  • Página 8 SPECIFICATIONS PACKING LIST (FIG.A1 & A2) PART NAME QUANTITY Voltage 56 V Lawn Mower Grass Bag Blade Speed Mode Grass-bag Frame Cutting-Height Positions Wing Bolt (factory-installed in 20 mm/31 mm/40 mm/ the mower) Cutting-Height Setting 51 mm/ 64 mm/78 mm/ Operator’s Manual 92 mm/105 mm Cutting Width...
  • Página 9 ASSEMBLY WARNING: Do not attempt to start the mower and self-propel system until the handle has been locked at one WARNING: If any parts are damaged or missing, of the three preset operating positions (Upper Operating do not operate this product until the parts are replaced. Position 3, Middle Operating Position 2, and Lower Operating Use of this product with damaged or missing parts could Position 1).
  • Página 10 Never operate the mower without either the mulching NOTE: Charge the battery pack before first use. insert, the grass bag, or the side-discharge chute Use only with the battery packs and chargers listed in properly installed. Fig A3. WARNING: The mulching insert must be removed NOTE: The mower has two active battery ports.
  • Página 11 4. Press and hold the power button. OPERATION 5. With the power button pressed, pull the blade rotation STARTING/STOPPING THE MOWER trigger to meet the handle, and release the power button. WARNING: The operation of any lawn mower can result in foreign objects being thrown into your or others’ To stop the mower (Fig.
  • Página 12 2. Slow down your stride when cutting. Flashing The mower is overloaded. 3. Raise the cutting height. orange 4. If above solutions do not work, please contact EGO Service Center. See “MOWER OVERLOAD PROTECTION” below. Flashing red/ green alter- Mower electronics error.
  • Página 13 STORING THE MOWER (FIG. S1 & S2) MAINTENANCE 1. Remove the battery pack(s) from the mower. WARNING: To avoid serious personal injury, always 2. Empty the grass bag and clean the mower. switch off the mower, remove the battery pack(s), and 3.
  • Página 14 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack(s) charge is depleted. Charge the battery pack. ◾ ◾ The battery pack(s) is not properly inserted Insert the battery pack(s) into into the battery compartment. battery compartment until you hear a "click". The mower or self–propel ◾...
  • Página 15 50-60 Nm. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.eu for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LMX5300SP...
  • Página 16 Sammelstelle. Bluetooth Volt ® IPX5 Schutzklasse Zentimeter Millimeter Kilogramm Gleichstrom ANMERKUNG: Das Bluetooth Zeichen und dessen Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und deren ® Verwendung durch EGO ist lizenziert. AKKU-RASENMÄHER (56 VOLT LITHIUM-IONEN) — LMX5300SP...
  • Página 17 TECHNISCHE DATEN PACKLISTE (ABB. A1 & A2) Spannung BEZEICHNUNG DER TEILE MENGE 56 V Rasenmäher Messergeschwindigkeits- Grasfangsack modus Grasfangsack-Rahmen Schnitthöhenpositionen Flügelschraube (werkseitig am Rasen- 20 mm/31 mm/40 mm/ mäher angebracht) Schnitthöheneinstellung 51 mm/ 64 mm/78 mm/ 92 mm/105 mm Bedienungsanleitung Schnittbreite 53 cm BESCHREIBUNG...
  • Página 18 Teile zuerst ersetzen. Die Verwendung dieses Produkts Ein- und Ausklappen des Griffbügels nicht gequetscht, mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu schweren geknickt oder belastet wird. Eine Beschädigung des Verletzungen führen. Kabels könnte die Aktivierung und den Betrieb des Rasenmähers beeinträchtigen und zu einem unsicheren WARNUNG: Um einen unbeabsichtigten Anlauf Betriebszustand führen.
  • Página 19 sicherzugehen, dass er nicht beschädigt ist. WARNUNG: Halten Sie Ihre Füße vom Mähwerk Befestigen Sie den Grasfangkorb wie abgebildet. fern, wenn Sie die Schnitthöhe einstellen. EINSETZEN/ENTFERNEN DES MULCHEINSATZES Der Rasenmäher kann auf acht Schnitthöhen zwischen (SEPARAT ERHÄLTLICH) 20 mm und 105 mm eingestellt werden.. Eine Markierung zeigt die gewählte Schnitthöhe an.
  • Página 20 und die Akkulaufzeit am längsten. Prüfen Sie, ob das Messer blockiert ist. - Um Blockaden zu vermeiden, halten Sie das Mähmesser ANMERKUNG: Der Standardmodus der und das Mähwerk sauber. Entfernen Sie vor und nach Messergeschwindigkeit ist Modus 1. jeder Benutzung Grasschnitt, Blätter, Schmutz und andere angesammelte Abfälle.
  • Página 21 4. Wenn die oben genannten Lösungen den Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den EGO-Kundendienst. Siehe „RASENMÄHER-ÜBERLASTUNGSS- CHUTZ“ weiter unten. Abwechselnd rot/ Rasenmäherelektron- Wenden Sie sich an den EGO-Kundenservice. grün blinkend ik-Fehler. AKKU-RASENMÄHER (56 VOLT LITHIUM-IONEN) — LMX5300SP...
  • Página 22 RASENMÄHER-ÜBERHITZUNGSSCHUTZ REINIGEN DES RASENMÄHERS Ist die Rasenmähertemperatur während des Betriebs Die Unterseite des Mähwerks sollte nach jedem Gebrauch höher als 90 °C, schaltet der elektronische Überhitzu- gereinigt werden, da dort Schnittgut, Blätter, Schmutz und ngsschutz den Rasenmäher sofort ab, um Schäden durch andere Ablagerungen anhaften.
  • Página 23 LAGERN DES RASENMÄHERS (Abb. S1 & S2) SCHUTZ DER UMWELT 1. Nehmen Sie den(/die) Akku(s) aus dem Rasenmäher. Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht als unsortierten Restmüll, nutzen Sie separate 2. Leeren Sie den Grasfangsack und reinigen Sie den Sammelstellen. Rasenmäher. Informationen über die vor Ort angebo- 3.
  • Página 24 STÖRUNGSBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ Der(die) Akku(s) ist(sind) entladen. Den Akku aufladen. ◾ ◾ Der(die) Akku(s) ist(sind) nicht richtig ins Den(die) Akku(s) in das Akkufach Akkufach eingesetzt worden. schieben, bis sie hörbar einrasten. ◾ ◾ Der Rasenmäher oder der Der Griffbügel ist nicht in einer Den Rasenmäher ausschalten Eigenantrieb startet nicht.
  • Página 25 Der Motor rotiert, aber erforderlichen Drehmoment angezogen. empfohlene Drehmoment für die das Messer schneidet das Messerschraube liegt bei 50 bis Gras nicht. 60 Nm. GARANTIE EGO-GARANTIEBEDINGUNGEN Sämtliche EGO-Garantiebedingungen finden Sie auf der Website egopowerplus.eu. AKKU-RASENMÄHER (56 VOLT LITHIUM-IONEN) — LMX5300SP...
  • Página 26 Courant continu REMARQUE : La marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, inc. et toute ® utilisation de ces marques par EGO est sous licence. TONDEUSE À GAZON SANS FIL LITHIUM-ION 56 V — LMX5300SP...
  • Página 27 SPÉCIFICATIONS doit porter des gants et des protections auditives en conditions réelles d’utilisation. Tension 56 V CONTENU DE L’EMBALLAGE (FIG.  A 1 & A2) Mode de vitesse de la lame NOM DES PIÈCES QUANTITÉ Positions de hauteur de Tondeuse à gazon coupe Bac de ramassage 20 mm/31 mm/40 mm/...
  • Página 28 plier ou tirer le câble lorsque vous pliez ou dépliez le ASSEMBLAGE guidon. Endommager le câble pourrait avoir un impact sur le démarrage et le fonctionnement de la tondeuse AVERTISSEMENT : Si une ou plusieurs pièces sont à gazon et entraîner des conditions de fonctionnement manquantes ou endommagées, n’utilisez pas cet outil tant dangereuses.
  • Página 29 ASSEMBLAGE DU BAC DE RAMASSAGE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE (Fig. J1 et J2) (Fig. E1, E2, E3) AVERTISSEMENT : Tenez vos pieds éloignés du Vérifiez le bac de ramassage avant de l’assembler pour plateau lorsque vous réglez la hauteur de coupe. vous assurer qu’il n’est pas endommagé.
  • Página 30 ◾ Le mode ECO offre le niveau de bruit le plus bas et Vérifiez que la lame de coupe n’est pas bloquée le temps de fonctionnement de votre (vos) bloc(s) de -  Pour éviter tout blocage, gardez la lame de coupe et le batterie(s) le plus long.
  • Página 31 Service Client EGO . Voir « PROTECTION CONTRE LES SUR- CHARGES DE LA TONDEUSE » ci-dessous. Clignote alter- nativement en Autre erreur électronique. Contactez le Service Client EGO. rouge/vert TONDEUSE À GAZON SANS FIL LITHIUM-ION 56 V — LMX5300SP...
  • Página 32 PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE DE LA NETTOYAGE DE LA TONDEUSE TONDEUSE Le dessous du plateau de la tondeuse doit être nettoyé après chaque utilisation, car les herbes coupées, les Si la température de la machine dépasse 90 °C pendant feuilles, la saleté et les autres débris s’y accumulent. le fonctionnement, le circuit de protection de la tempéra- ture arrête immédiatement la tondeuse pour la protéger Enlevez les feuilles et les herbes accumulées sur et aut-...
  • Página 33 RANGEMENT DE LA TONDEUSE (Fig. S1 & S2) PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT 1. Retirez le(s) bloc(s) de batterie(s) de la tondeuse. Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets ménagers non triés, 2. Videz le bac de ramassage et nettoyez la tondeuse. déposez-les dans des centres de collecte 3.
  • Página 34 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Le(s) bloc(s) de batterie(s) est(sont) Rechargez le bloc de batterie. déchargé(s). ◾ ◾ Le(s) bloc(s) de batterie(s) n’est(ne sont) pas Insérez le(s) bloc(s) de batterie(s) correctement inséré(s) dans le compartiment dans le compartiment de la de la batterie.
  • Página 35 50-60 Nm. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site web egopowerplus.eu pour consulter l’intégralité des conditions de la politique de garantie EGO. TONDEUSE À GAZON SANS FIL LITHIUM-ION 56 V — LMX5300SP...
  • Página 36 La marca y los logotipos de Bluetooth son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, inc. y ® cualquier uso de tales marcas por parte de EGO está bajo licencia. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE IONES DE LITIO DE 56 V — LMX5300SP...
  • Página 37 ESPECIFICACIONES LISTA DE CONTENIDO (FIG.  A 1 Y A2) NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Tensión 56 V Cortacésped Modo de velocidad de la Bolsa colectora de hierba cuchilla Bastidor de la bolsa colectora de hierba 1 Posiciones de altura de Tornillo de mariposa (instalado de corte fábrica en el cortacésped)
  • Página 38 MONTAJE ADVERTENCIA: No intente poner en marcha el cortacésped y el sistema de autopropulsión hasta que ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está rota, el manillar esté correctamente bloqueado en una de sus no utilice el producto hasta haber sustituido las piezas. tres posiciones de uso predeterminadas (posición alta de Podrían producirse lesiones graves en caso de utilizar el funcionamiento 3, posición media de funcionamiento 2 y...
  • Página 39 Instale el adaptador para triturado en el cortacésped tipo y estado de la hierba a cortar. como se muestra en la fig. F. 1. Apague el cortacésped y espere a que la cuchilla de corte se detenga por completo. PELIGRO: La máquina puede arrojar recortes de hierba y otros objetos a través de una abertura en 2.
  • Página 40 tapa del compartimento de la batería. FUNCIONAMIENTO 2. Pulse el botón de encendido para iluminar el panel PUESTA EN MARCHA Y PARADA DEL CORTACÉSPED de mando, y se encenderá el indicador de estado del cortacésped junto con el indicador de velocidad de la ADVERTENCIA: Es posible que, al utilizar el cuchilla 1.
  • Página 41 El cortacésped se ha 3. Eleve la altura de corte. en naranja sobrecargado. 4. Si las soluciones anteriores no funcionan, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de EGO. Consulte «PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DEL CORTACÉSPED» a continuación. Parpadeando alternativa- Error del sistema elec- Póngase en contacto con el servicio de...
  • Página 42 AVISO: MANTENIMIENTO Limpie a fondo la zona del eje de transmisión y la parte inferior de la máquina antes de instalar la cuchilla. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales 1. Ponga el cortacésped boca abajo graves, apague siempre el cortacésped, quite la(s) 2.
  • Página 43 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ La carga de la(s) batería(s) está agotada. Cargue la batería. ◾ ◾ La(s) batería(s) no está(n) correctamente Empuje la(s) batería(s) en el insertada(s) en el compartimento de las compartimento de la batería baterías.
  • Página 44 El error del sistema electrónico del Póngase en contacto con el cortacésped y el indicador del estado del servicio de asistencia técnica cortacésped parpadean alternativamente en de EGO rojo/verde. ◾ ◾ La cuchilla está suelta. Apriete el tornillo de fijación de la cuchilla.
  • Página 45 GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO Visite la página web egopowerplus.eu para conocer los términos y condiciones completos de la política de garantía de EGO. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE IONES DE LITIO DE 56 V — LMX5300SP...
  • Página 46 A palavra Bluetooth e logótipos são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer uso de tais marcas por ® parte da EGO é efetuada sob licença. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO DE LÍTIO — LMX5300SP...
  • Página 47 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LISTA DE PEÇAS (IMAGEM A1 E A2) NOME DA PEÇA QUANTIDADE Voltagem 56 V Máquina de Cortar Relva Modo da velocidade da Saco de recolha da relva lâmina Estrutura do saco de recolha da relva Posições da altura de corte 8 Parafuso de asas (instalado de fábrica 20 mm/31 mm/40 mm/ na máquina de cortar relva)
  • Página 48 28. Botão do modo da velocidade da lâmina DESDOBRAR E AJUSTAR A PEGA (Imagem C) 29. Botão da alimentação AVISO: Certifique-se de que não aperta, dobra nem 30. Botão das luzes LED (Botão Bluetooth ® coloca sob tensão o cabo quando dobrar ou desdobrar a pega.
  • Página 49 MONTAR O SACO DE RECOLHA DA RELVA (Imagem AVISO: Mantenha os pés afastados da plataforma E1, E2, E3) quando ajustar a altura de corte. Verifique o saco de recolha da relva antes da montagem. A máquina de cortar relva pode ser definida para 8 alturas Certifique-se de que não tem danos.
  • Página 50 TECNOLOGIA DE COMUNICAÇÃO com um pano ligeiramente embebido em água. Para mais informações sobre a nossa gama completa de CUIDADO: Não tente anular o funcionamento do produtos e serviços conectados, incluindo instruções de botão da alimentação nem do gatilho de rotação da lâmina. conexão, leia o código QR apresentado abaixo, ou visite www.egopowerplus.eu/connect.
  • Página 51 Consulte “PROTEÇÃO CONTRA SOBRECAR- GA DA MÁQUINA DE CORTAR RELVA” apresentado abaixo. Vermelho/ verde a piscar Erro eletrónico da máqui- Contacte o centro de reparação da EGO. alternada- na de cortar relva. mente PROTEÇÃO CONTRA ALTA TEMPERATURA DA PROTEÇÃO CONTRA SOBRECARGAS DA MÁQUINA MÁQUINA DE CORTAR RELVA...
  • Página 52 1. Vire a máquina de cortar relva ao contrário. MANUTENÇÃO 2. Retire/instale a lâmina com uma chave dinamométrica e duas hastes de metal para ajudar, AVISO: Para evitar ferimentos sérios, desligue conforme ilustrado. sempre a máquina de cortar relva, retire a bateria e certifique-se de que todas as peças móveis pararam por 3.
  • Página 53 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ ◾ A bateria está gasta. Carregue a bateria. ◾ ◾ A bateria não foi inserida corretamente no Insira a bateria no compartimento da bateria. compartimento da bateria até ouvir um “clique”. ◾ ◾ A máquina de cortar relva A pega não está...
  • Página 54 é de 50-60 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.eu para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO DE LÍTIO — LMX5300SP...
  • Página 55 Centimetro Millimetro Chilogrammo Corrente continua NOTA: il marchio e i loghi Bluetooth sono marchi commerciali di proprietà di Bluetooth SIG, inc. e il loro utilizzo è ® concesso in licenza a EGO. TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LMX5300SP...
  • Página 56 SPECIFICHE TECNICHE indossare guanti e dispositivi di protezione per le orecchie in base alle condizioni di utilizzo effettive. Tensione 56 V CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO (FIG. A1 E A2) Livelli di velocità della lama NOME PARTE QUANTITÀ Livelli di altezza del taglio Tosaerba 20 mm/31 mm/40 mm/ Altezze di taglio...
  • Página 57 24. Indicatore Bluetooth di bloccaggio sul manubrio non è rivolta verso il ® meccanismo di bloccaggio sul tosaerba (Fig. B1). 25. Pannello di controllo 3. Allineare i simboli sul meccanismo di bloccaggio e 26. Indicatore dello stato del tosaerba sulla piastra di fissaggio del manubrio come illustrato 27.
  • Página 58 4. Serrare i due bulloni ad alette e assicurarsi che i AVVERTENZA! Per installare e usare il contenitore due meccanismi di bloccaggio siano serrati e che il dell’erba o l’accessorio per pacciamatura è necessario manubrio sia fissato saldamente. rimuovere lo scivolo di scarico laterale. Posizione di chiusura REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI TAGLIO ASSEMBLAGGIO DEL CONTENITORE DELL’ERBA...
  • Página 59 ◾ La modalità 1 offre il migliore compromesso tra - In caso di bloccaggio, arrestare il tosaerba e rimuovere prestazioni e autonomia. i gruppi batteria, quindi rimuovere eventuali accumuli di ◾ erba e foglie sopra o intorno all’albero di trasmissione La modalità...
  • Página 60 4. Se il problema persiste, contattare il centro di assistenza EGO. Consultare la sezione PROTEZIONE CONTRO IL SOVRACCARICO DEL TOSAERBA. Verde e rosso lampeggianti Malfunzionamento dei Contattare il centro di assistenza EGO. alternativa- componenti elettronici. mente PROTEZIONE CONTRO IL SURRISCALDAMENTO PROTEZIONE CONTRO IL SOVRACCARICO DELLA BATTERIA Per evitare danni causati da condizioni di sovraccarico, non tentare di tagliare troppa erba in una sola volta.
  • Página 61 2. Rimuovere/installare la lama con una chiave MANUTENZIONE dinamometrica, aiutandosi con due aste metalliche come illustrato. AVVERTENZA! Per evitare il rischio di lesioni 3. Il lato stampato della lama deve essere rivolto verso gravi, arrestare il tosaerba, rimuovere i gruppi batteria e l’esterno.
  • Página 62 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ◾ ◾ I gruppi batteria sono scarichi. Ricaricare il gruppo batteria. ◾ ◾ I gruppi batteria non sono installati Inserire il gruppo batteria nel correttamente nel vano batteria. vano batteria fino a udire un “clic”.
  • Página 63 è 50-60 Nm. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.eu per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. TOSAERBA A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LMX5300SP...
  • Página 64 Beschermingsgraad bij binnendringen Centimeter Millimeter Kilogram Gelijkstroom OPMERKING: Het woordmerk en de logo‘s van Bluetooth zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, inc. ® en elk gebruik van dergelijke merken door EGO is onder licentie. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LMX5300SP...
  • Página 65 SPECIFICATIES INHOUD VAN DE VERPAKKING (AFB. A1 & A2) Spanning 56 V NAAM VAN HET ONDERDEEL AANTAL Messnelheidsmodus Grasmaaier Opvangzak Maaihoogte standen Frame met grasopvangzak 20 mm/31 mm/40 mm/ Maaihoogte instellingen 51 mm/ 64 mm/78 mm/ Vleugelbout (in de fabriek in de maaier 92 mm/105 mm geïnstalleerd) Maaibreedte...
  • Página 66 MONTAGE WAARSCHUWING: Probeer de grasmaaier en het zelfaandrijvingssysteem niet te starten totdat het handvat WAARSCHUWING: Als er onderdelen beschadigd in één van de vooraf ingestelde bedieningsposities wordt zijn of ontbreken, gebruik dit product niet totdat alle vergrendeld (Bovenste bedieningspositie 3, middelste onderdelen vervangen of aanwezig zijn.
  • Página 67 1. Zet de grasmaaier uit en wacht totdat het mes tot GEVAAR: De machine kan gemaaid gras een volledige stilstand is gekomen. en andere objecten door een opening in de 2. Verwijder het/de accupack/s. machinebehuizing gooien. Objecten die met voldoende kracht worden gegooid, kunnen ernstig 3.
  • Página 68 2. Druk op de aan/uit-knop om het dashboard op te GEBRUIK lichten en de grasmaaier-statusindicator en de messnelheidsindicator 1 branden. STARTEN/STOPPEN VAN DE GRASMAAIER 3. Druk op de messnelheidsmodus-knop om de WAARSCHUWING: De werking van elke grasmaaier gewenste snelheid te selecteren. kan leiden tot het rondslingeren van vreemde objecten die 4.
  • Página 69 2. Ga trager tijdens het maaien. Oranje knipper- De grasmaaier is over- 3. Verhoog de maaihoogte. belast. 4. Als bovenstaande oplossingen niet werken, neem dan contact op met het EGO Service Center. Zie ‚BEVEILIGING TEGEN OVERBELASTING VAN GRASMAAIER‘ hieronder. Rood/groen Storing in de elektronica...
  • Página 70 OPMERKING: ONDERHOUD Maak de aandrijfas en de onderkant van de machine grondig schoon voordat u het mes monteert. WAARSCHUWING: Om ernstig persoonlijk letsel te 1. Zet de grasmaaier ondersteboven voorkomen, dient u altijd de grasmaaier uit te schakelen, 2. Verwijder/installeer het mes met een momentsleutel het/de accupack(s) te verwijderen en ervoor te zorgen dat en twee metalen staven als steun, zoals alle bewegende delen volledig tot stilstand zijn gekomen...
  • Página 71 PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ◾ ◾ Het/de accupack(s) is/zijn leeg. Laad het accupack op. ◾ ◾ Het/de accupack(s) is/zijn niet goed in het Duw het/de accupack(s) in het accupackvak geplaatst. accupackvak totdat u een “klik” hoort. De grasmaaier of zelfaan- ◾...
  • Página 72 Het aanbevolen aanhaalmoment mes maait het gras niet voor de bout van het mes is 50-60 Nm. GARANTIE EGO-GARANTIEBELEID Ga neer de website egopowerplus.eu voor de volledige algemene voorwaarden van het EGO-garantiebeleid. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LMX5300SP...
  • Página 73 Grad af beskyttelse mod indtrængning Centimeter IPX5 Millimeter Jævnstrøm (DC) BEMÆRK: Bluetooth -mærket og -logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, inc. og enhver brug ® af sådanne mærker af EGO er under licens. LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LMX5300SP...
  • Página 74 SPECIFIKATIONER LISTE OVER DELE (FIG.  A 1 & A2) NAVN PÅ DELEN ANTAL Spænding 56 V Plæneklipper Græsbeholder Klingehastighedsfunktion Ramme til græsbeholderen Klippehøjdeindstillinger Vingemøtrik (sat på plæneklipperen på 20 mm/31 mm/40 mm/ fabrikken) Indstilling af klippehøjde 51 mm/ 64 mm/78 mm/ Brugervejledning 92 mm/105 mm Klippebredde...
  • Página 75 driftsindstilling 3, midterste driftsindstilling 2 eller nedre SAMLING driftsindstilling 1). ADVARSEL: Hvis der er dele, der er beskadigede 1. Løsn vingeboltene på begge sider. Sørg for at de to eller mangler, anvendes apparatet ikke, før delene er løsnes helt gear, men de må IKKE adskilles. udskiftet.
  • Página 76 Plæneklipperen kan bruges med en eller to batteripakker. ADVARSEL: Tildækningsindsatsen skal først tages ◾ af, før græsbeholderen eller sideudstødningen sættes på. Montering Hvis græsbeholderen eller sideudstødningen tages af, skal 1. Åbn dækslet til batterirummet, og tryk batteripakken tildækningsindsatsen sættes på igen. ind i batterirummet, indtil du hører et »klik«.
  • Página 77 selvkørende system afhænger ikke af, om klingen drejer. ADVARSEL: Stop klingen, hvis plæneklipperen skal vippes for at kører over andre overflader end græs, og når BEMÆRK: Det selvkørende system kan ikke startes, før den flyttes til og fra området, der skal klippes. håndtaget låses fast i en af de tre driftsindstillinger.
  • Página 78 2. Kør langsommere med plæneklipperen. Plæneklipperen er over- Blinker orange 3. Hæv klippehøjden. belastet. 4. Hvis ovenstående løsninger ikke virker, bedes du kontakte EGO‹s servicecenter. Se afsnittet “BESKYTTELSE MOD OVERBEL- ASTNING” nedenfor. Blinker rødt/ Elektronik fejl i plænek- Kontakt EGO‹s servicecenter.
  • Página 79 2. Klingen skal monteres/afmonteres med en VEDLIGEHOLDELSE momentnøgle og to metalstænger, som vist på billedet. ADVARSEL: For at undgå alvorlige personskader, 3. Siden på klingen med tryk på skal vende mod skal du altid slukke plæneklipperen, tage batteripakkerne ydersiden ud og sørge for at alle bevægelige dele er stoppet helt, før rengøring, vedligeholdelse eller transport af OPBEVARING AF PLÆNEKLIPPEREN (Fig.
  • Página 80 FEJLFINDING PROBLEM ÅRSAG LØSNING ◾ ◾ Batteripakkerne er afladet. Oplad batteripakken. ◾ ◾ Batteripakkerne er ikke sat rigtigt i Sæt batteripakken ind i batterirummet. batterirummet, indtil du hører et ”klik”. Plæneklipperen eller den ◾ ◾ selvkørende funktioner Håndtaget er ikke låst i en driftsindstilling, Stop plæneklipperne og sørg starter ikke.
  • Página 81 Motoren kører, men klin- moment. anbefalede drejningsmoment til gen slår ikke græsset. klingebolten er 50-60 Nm. GARANTI EGO GARANTI POLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.eu for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LMX5300SP...
  • Página 82 ® Ingång skyddsgrad Centimeter IPX5 Millimeter Kilogram Likström NOTERA: Ordmärket Bluetooth och logotyperna är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, inc. och all ® användning av sådana märken av EGO under licens. 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LMX5300SP...
  • Página 83 SPECIFIKATIONER FÖRPACKNINGSLISTA (BILD A1 OCH A2) ARTIKELNAMN KVANTITET Spänning 56 V Gräsklippare Grässäck Bladets hastighetsläge Gräsbehållarram Klipphöjdslägen Wing Bolt (fabriksinstallerad i gräsk- 20 mm/31 mm/40 mm/ lipparen) Inställning klipphöjd 51 mm/ 64 mm/78 mm/ Bruksanvisning 92 mm/105 mm Klippbredd 53 cm BESKRIVNING Volym gräsuppsamlare 85 L...
  • Página 84 MONTERING VARNING: Försök inte att starta gräsklipparen innan handtaget låsts i en av de tre förinställda driftpositionerna VARNING: Om någon del är skadad eller saknas (övre driftposition 3, mellersta driftpositionen 2 eller nedre skall inte denna produkt användas innan delarna ersatts. driftposition 1).
  • Página 85 Använd aldrig gräsklipparen utan att NOTERA: Gräsklipparen har två aktiva batteriportar. Den vare sig mulchinsatsen, gräspåsen eller kan användas med ett eller två batteripaket. sidoutladdningsrännan är korrekt installerad. ◾ Fästa VARNING: Mulchinsatsen måste tas bort när 1. Öppna batterifackets lock och tryck in batteripaketet du installerar gräspåsen eller sidoutladdningsrännan.
  • Página 86 SJÄLVGÅENDE SYSTEM MED VARIABEL HASTIGHET VARNING: Stoppa kniven om gräsklipparen ska (Bild N) lutas för transport när andra ytor än gräs korsas och när apparaten transporteras från ett område till ett annat som Gräsklippare är utrustad med variabel självdrivande ska klippas. hastighet.
  • Página 87 2. Sakta ner ditt steg när du klipper. Gräsklipparen är överbe- Blinkar orange 3. Öka klipphöjden. lastad. 4. Om ovanstående lösningar inte fungerar, vänligen kontakta EGO Service Center. Se ”ÖVERBELASTNINGSSKYDD FÖR GRÄSKLIPPARE” nedan. Blinkar växelvis Klipparens elektronikfel. Kontakta EGO Service Center.
  • Página 88 3. Den tryckta bladsidan mot utsidan. UNDERHÅLL FÖRVARING AV GRÄSKLIPPAREN S1 & S2) VARNING: För att undvika allvarliga personskador, 1. Ta bort batteripaketet från gräsklipparen. stäng alltid av gräsklipparen, ta bort batteripaketet och se 2. Töm gräspåsen och rengör gräsklipparen. till att alla rörliga delar har stannat helt.
  • Página 89 FELSÖKNING PROBLEM ORSAK LÖSNING ◾ ◾ Batteripaketets laddning är slut. Ladda batteripaketet. ◾ ◾ Batteripaketet är inte ordentligt isatt i Sätt i batteripaketet i batterifacket. batterifacket tills du hör ett „klick“. Gräsklipparen eller självgående funktionen ◾ ◾ Handtaget är inte låst i arbetsläge och Stoppa gräsklipparen och se misslyckas med att starta.
  • Página 90 Bladet är inte åtdragen med erforderligt Dra åt bladet igen. Det Motorn fungerar men vridmoment. rekommenderade vridmomentet bladet klipper inte gräset för bladbulten är 50-60 Nm. GARANTI EGO GARANTIPOLICY Besök webbsidan egopowerplus.eu för fullständiga villkor för EGO garantipolicy. 56 VOLT LITIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LMX5300SP...
  • Página 91 Vie laite valtuutettuun lainsäädäntöä. kierrätyslaitokseen. Bluetooth Voltti ® Kotelointiluokka Senttimetri IPX5 Millimetri Kilogramma Tasavirta HUOMAA: Bluetooth -sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, inc:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja EGO ® käyttää niitä lisenssillä. 56 VOLTIN LITIUM-IONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LMX5300SP...
  • Página 92 TEKNISET TIEDOT PAKKAUSLUETTELO (KUVAT A1 JA A2) OSAN NIMI MÄÄRÄ Jännite 56 V Ruohonleikkuri Ruohopussi Terän nopeustila Ruohopussin kehikko Leikkuukorkeuden Siipiruuvi (tehtaalla asennettu ruohon- asennot leikkuriin) 20 mm/31 mm/40 mm/ Käyttöopas Leikkuukorkeuden asetus 51 mm/ 64 mm/78 mm/ 92 mm/105 mm Leikkuuleveys 53 cm KUVAUS...
  • Página 93 esiasetetuista käyttöasennoista (ylempi käyttöasento 3, KOKOAMINEN keskitason käyttöasento 2 ja alempi käyttöasento 1). VAROITUS: Jos jokin osa on vahingoittunut tai 1. Löysää siipipultit molemmilta puolilta ja varmista, puuttuu, älä käytä tuotetta ennen kuin osat on vaihdettu. että molemmat hammaspyörät ovat täysin löysällä, Tuotteen käyttö...
  • Página 94 Älä koskaan käytä ruohonleikkuria ilman, että HUOMAA: Ruohonleikkurissa on kaksi aktiivista silppuriosa, ruohopussi tai sivupoistokouru on akkupaikkaa. Se voi toimia yhdellä tai kahdella akulla. asennettu oikein. ◾ Liittäminen VAROITUS: Silppuriosa on poistettava, kun asennat 1. Avaa akkulokeron kansi ja työnnä akku akkukoteloon, ruohonleikkuriin ruohopussin tai sivupurkauskourun.
  • Página 95 (Kuva N) VAROITUS: Pysäytä terät, jos ruohonleikkuria on Leikkurissa on vaihtelevanopeuksinen itseveto-ominai- kallistettava ylittäessäsi muita pintoja kuin ruohoa, ja kun suus. Tämä itsevetojärjestelmä on riippumaton terän kuljetat ruohonleikkuria leikattavalle alueelle ja siltä pois. pyörimisestä. VAROITUS: Älä kallista ruohonleikkuria, kun HUOMAA: Itsevetojärjestelmää...
  • Página 96 Puhdista tarvittaessa. 2. Hidasta askelia, kun leikkaat ruohoa. Vilkkuu Ruohonleikkuri on ylikuor- 3. Nosta leikkuukorkeutta. oranssina mittunut 4. Jos edellä mainitut ratkaisut eivät toimi, ota yhteyttä EGO-huoltoliikkeeseen. Katso ”RUOHONLEIKKURIN YLIKUORMI- TUSSUOJAUS” alta. Vilkkuu vuorotellen Ruohonleikkurin elek- Ota yhteys EGO-huoltoliikkeeseen. punaisena ja troniikkavirhe.
  • Página 97 2. Irrota/asenna leikkuuterä momenttiavaimella ja HUOLTAMINEN kahdella metallitangolla kuvassa esitetyllä tavalla. 3. Painettu teränpuoli ulospäin. VAROITUS: Vakavien henkilövahinkojen välttämiseksi sammuta ruohonleikkuri aina, poista RUOHONLEIKKURIN VARASTOIMINEN (Kuva S1 ja akku (akut) ja varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet. ennen puhdistamista, huoltojen suorittamista 1.
  • Página 98 VIANMÄÄRITYS ONGELMA RATKAISU ◾ ◾ Akun (akkujen) varaus on tyhjentynyt. Lataa akku. ◾ ◾ Akkua (akkuja) ei ole asetettu oikein Paina akkua (akkuja) akkulokeroon. akkulokeroon, kunnes kuulet ”napsahduksen”. Ruohonleikkuri tai itseve- ◾ ◾ Kahvaa ei ole lukittu käyttöasentoon ja Pysäytä ruohonleikkuri ja totoiminto ei käynnisty.
  • Página 99 ◾ Terää ei ole kiristetty vaadittuun Kiristä terä uudelleen. Suositeltu Moottori toimii, mutta terä vääntömomenttiin. momentti terän pultille on 50–60 ei leikkaa ruohoa. TAKUU EGON TAKUUEHDOT Verkkosivustolta egopowerplus.eu löydät EGO:n takuukäytännön täydelliset ehdot. 56 VOLTIN LITIUM-IONIAKULLA TOIMIVA RUOHONLEIKKURI — LMX5300SP...
  • Página 100 Ingress beskyttelsesgrad Centimeter IPX5 Millimeter Kilogram Likestrøm MERK: Bluetooth -ordmerket og -logoer er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, inc. og all bruk av slike ® merker av EGO er under lisens. 56 VOLT LITHIUM-ION BATTERODREVET KLIPPER — LMX5300SP...
  • Página 101 SPESIFIKASJONER PAKKELISTE (FIG.A1 & A2) Spenning DELNAVN ANTALL 56 V Gressklipper Bladhastighetsmodus Gresspose Ramme for gresspose Klippehøydeposisjoner 20 mm/31 mm/40 mm/ Vingebolt (fabrikkinstallert i klipperen) Innstilling av klippehøyde 51 mm/ 64 mm/78 mm/ 92 mm/105 mm Brukerhåndbok Klippebredde 53 cm Volum av gresspose 85 L BESKRIVELSE...
  • Página 102 midtre driftsposisjon 2 og nedre driftsposisjon 1). MONTERING 1. Løsne vingeboltene på begge sider, sørg for at de to ADVARSEL: Hvis noen av delene er skadet eller girene er helt løse, men IKKE atskilt. mangler, må du ikke bruke dette produktet før delene er 2.
  • Página 103 ◾ Mulchinnsatsen må installeres på nytt når gressposen Å løsne (eller sideutløpsrenna) fjernes. Trykk inn batteriutløserknappen i batterirommet. LEGG MERKE TIL: Sørg for at låsen på klipperen klikker FESTE/FJERNE GRESSPOSEN på plass og at batteripakken er festet til klipperen før du Monter gressposen i gressklipperen som vist på...
  • Página 104 Før bruk, inspiser alltid visuelt for å se at bladet og blad- 2. Drei den selvgående hastighetskontrollknappen litt bolten ikke er slitt eller skadet. Bytt ut slitt eller skadet fremover til et klikk kan høres, og trekk deretter den blad og bolt inn settene for å bevare balansen. selvgående utløseren for å...
  • Página 105 2. Senk tempoet når du klipper. Blinkende Klipperen er overbelastet. 3. Hev klippehøyden på dekket. oransje 4. Hvis løsningene ovenfor ikke fungerer, kan du kontakte EGO servicesenter. Se “OVERBELASTNINGSVERN PÅ KLIPPE- REN” nedenfor Blinker veksel- Annen elektronikkfeil. Kontakt EGO-servicesenteret vis rødt/grønt KLIPPER HØYTEMPERATURBESKYTTELSE...
  • Página 106 OPPBEVARING AV KLIPPEREN (Fig. S1 & S2) VEDLIKEHOLD 1. Fjern batteripakken fra klipperen. ADVARSEL: For å unngå alvorlig personskade må 2. Tøm gressposen og rengjør gressklipperen. du alltid slå av gressklipperen, fjerne batteripakken(e) 3. For å spare mye lagringsplass, brett og sørge for at alle bevegelige deler har stoppet helt.
  • Página 107 FEILSØKING PROBLEM ÅRSAK LØSNING ◾ ◾ Batteripakkens ladning er oppbrukt. Lad batteripakken. ◾ ◾ Batteripakken(e) er ikke riktig satt inn i Skyv batteripakken inn i batterirommet. batterirommet til du hører et «klikk». Gressklipperen eller selvgående funksjonen ◾ ◾ Håndtaket er ikke låst i betjeningsstilling, og Stopp klipperen og sørg for at starter ikke.
  • Página 108 Bladbolten er ikke strammet til nødvendig Stram bladbolten. Anbefalt Motoren fungerer, men moment. dreiemoment for bladbolten er bladet klipper ikke gresset 50-60 Nm. GARANTI EGO GARANTIPOLITIKK Besøk nettstedet egopowerplus.eu for fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantipolicyen. 56 VOLT LITHIUM-ION BATTERODREVET KLIPPER — LMX5300SP...
  • Página 109 IPX5 Миллиметр Килограмм Постоянный ток ПРИМЕЧАНИЕ. Словесный знак и логотип Bluetooth являются зарегистрированными товарными знаками, ® принадлежащими Bluetooth SIG, Inc. и любое использование таких знаков компанией EGO осуществляется на основании лицензии. АККУМУЛЯТОРНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА С ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LMX5300SP...
  • Página 110 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ зависимости от способа использования. В целях безопасности оператор должен надевать перчатки и средства защиты органов слуха во время Напряжение 56 В использования устройства. Режим скорости КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ вращения режущего элемента ЭКО (РИС. A1 И A2) Положения высоты скашивания НАЗВАНИЕ...
  • Página 111 29. Кнопка питания 3. Совместите метки на стопорном механизме и 30. Кнопка светодиодных фар (кнопка Bluetooth®) монтажной пластине рукоятки, как показано на 31. Регулятор скорости самоходного режима Рис. B2, затем вставьте и закрутите пальцами два * ПРОДАЕТСЯ ОТДЕЛЬНО барашковых болта. РАСКЛАДЫВАНИЕ...
  • Página 112 4. Затяните оба барашковых болта и убедитесь, что УСТАНОВКА И ИЗВЛЕЧЕНИЕ БОКОВОГО две шестерни полностью зацеплены, а рукоятка РАЗГРУЗОЧНОГО ЖЕЛОБА (ПРОДАЕТСЯ надежно зафиксирована. ОТДЕЛЬНО) Установите боковой разгрузочный желоб в Положение хранения газонокосилку, как показано на Рис. H. СБОРКА ТРАВОСБОРНИКА (РИС. E1, E2, E3) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
  • Página 113 ВЫБОР РЕЖИМА СКОРОСТИ ВРАЩЕНИЯ сторону от себя и не выше, чем требуется. РЕЖУЩЕГО ЭЛЕМЕНТА (РИС. L) Перед использованием всегда визуально проверяйте ◾ Режим 2 — это режим высокой скорости вращения режущий элемент и его болт на предмет износа и режущего элемента для повышения мощности повреждений.
  • Página 114 3. Увеличьте высоту скашивания. 4. Если это не помогло, обратитесь в сервисный центр EGO. См. раздел ЗАЩИТА ГАЗОНОКОСИЛКИ ОТ ПЕРЕГРУЗКИ. Попеременно мигает Ошибка электроники Обратитесь в сервисный центр EGO. красным и газонокосилки. зеленым АККУМУЛЯТОРНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА С ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LMX5300SP...
  • Página 115 ЗАЩИТА ГАЗОНОКОСИЛКИ ОТ ПЕРЕГРЕВА ОЧИСТКА ГАЗОНОКОСИЛКИ Если во время работы температура газонокосилки Нижнюю поверхность платформы газонокосилки превышает 90°C, система защиты немедленно необходимо очищать после каждого использования, так отключает ее для защиты от повреждения. как там скапливаются обрезки травы, листья и другой Индикатор...
  • Página 116 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Если вертикально стоящее устройство наклоняется, оно может упасть. Это может привести к получению травм и поломке газонокосилки. При вертикальном размещении следите за тем, чтобы устройство находилось в устойчивом положении и было недоступно для детей. По возможности старайтесь хранить устройство в горизонтальном положении.
  • Página 117 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Аккумулятор(ы) разряжен(ы). Зарядите аккумулятор(ы). ◾ ◾ Аккумулятор(ы) неправильно Вставьте аккумулятор(ы) в отсек установлен(ы) в отсек. до щелчка. ◾ ◾ Газонокосилка или Рукоятка не зафиксирована в рабочем Остановите газонокосилку самоходная функция положении, а индикатор состояния косилки и...
  • Página 118 Неправильно установлен режим скорости Выберите меньшее значение вращения режущего элемента. скорости вращения режущего элемента. ◾ ◾ Ошибка в электронике газонокосилки, Обратитесь в сервисный центр EGO. индикатор состояния попеременно мигает красным и зеленым. ◾ ◾ Ослаблено крепление режущего элемента. Затяните болт крепления режущего элемента.
  • Página 119 IPX5 Milimetr Kilogram Prąd stały UWAGA: Znak słowny i logo Bluetooth są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, inc. a każde użycie ® w/w znaków przez firmę EGO odbywa się na podstawie licencji. KOSIARKA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 WOLTÓW— LMX5300SP...
  • Página 120 SPECYFIKACJA LISTA ELEMENTÓW W OPAKOWA- NIU (RYS. A1 I A2) Napięcie 56 V NAZWA CZĘŚCI ILOŚĆ Tryb prędkości ostrza Kosiarka do trawy Pojemnik na trawę Liczba pozycji wysokości Rama pojemnika na trawę koszenia 20 mm/31 mm/40 mm/ Śruba motylkowa (montowana Ustawienia wysokości 51 mm/ 64 mm/78 mm/ fabrycznie w kosiarce)
  • Página 121 MONTAŻ uchwytu należy uważać, aby nie ścisnąć, nie załamać ani nie naprężyć przewodu. Uszkodzenie przewodu może wpłynąć na włączenie się kosiarki i rozpoczęcie pracy, co OSTRZEŻENIE: W przypadku braku lub uszkodzenia prowadzi do niebezpiecznych sytuacji. którejś z części nie należy uruchamiać urządzenia aż do momentu wymiany lub naprawy części.
  • Página 122 ZAKŁADANIE/ZDEJMOWANIE WKŁADKI DO Kosiarkę można ustawić w 8 wysokościach koszenia, od 20 mm do 105 mm. Wybrana wysokość koszenia jest MULCZOWANIA (SPRZEDAWANEJ OSOBNO) zaznaczona oznaczeniem. Wkładkę do mulczowania zakłada się w kosiarce tak jak Kosiarka umożliwia indywidualną regulację wysokości ko- pokazano na Rys.
  • Página 123 TECHNOLOGIA ŁĄCZNOŚCI OSTROŻNIE: Nie należy próbować zmieniać Aby uzyskać informacje na temat pełnej oferty naszych pro- działania przycisku zasilania lub dźwigni pracy ostrza. duktów i usług łączących się bezprzewodowo, w tym instrukcje UWAGA: Bez zablokowania uchwytu w jednej z trzech dotyczące podłączania, wystarczy zeskanować...
  • Página 124 Miga na po- Kosiarka jest przeciążona. marańczowo 3. Zwiększyć wysokość koszenia. 4. Jeśli powyższe rozwiązania nie działają, należy skontaktować się z centrum serwis- owym EGO. Patrz część „ZABEZPIECZENIE PRZECIW- PRZECIĄŻENIOWE KOSIARKI” poniżej. Miga na przemian na Skontaktować się z centrum serwisowym Błąd elektroniki kosiarki.
  • Página 125 KONSERWACJA UWAGA: Przed zamontowaniem ostrza należy dokładnie oczyścić okolice wału napędowego i spód maszyny. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć poważnych obrażeń 1. Odwrócić kosiarkę do góry nogami. ciała, przed czyszczeniem, konserwacją lub transportem 2. Za pomocą klucza dynamometrycznego i dwóch kosiarki należy zawsze wyłączyć kosiarkę, wyjąć metalowych prętów służących do pomocy, zdjąć/ akumulator(y) i upewnić...
  • Página 126 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ ◾ Rozładowany/e akumulator(y). Naładować akumulator. ◾ ◾ Akumulator(y) w komorze akumulatorów nie Wsunąć akumulator(y) do komory jest/są prawidłowo założony/e. akumulatora tak, aby dało się słyszeć „kliknięcie”. Nie można uruchomić ◾ ◾ Uchwyt nie jest zablokowany w pozycji Wyłączyć...
  • Página 127 Silnik pracuje, ale momentem dokręcania. dokręcania śruby ostrza wynosi ostrze nie kosi trawy. 50-60 Nm. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy wejść na stronę egopowerplus.eu. KOSIARKA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 WOLTÓW— LMX5300SP...
  • Página 128 Stupeň ochrany před vniknutím Centimetr IPX5 Milimetr Kilogram Stejnosměrný proud POZNÁMKA: Slovní značka a loga Bluetooth jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, inc. ® a jakékoli použití těchto značek společností EGO je podmíněno licencí. 56VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LMX5300SP...
  • Página 129 TECHNICKÉ ÚDAJE OBSAH BALENÍ (OBR. A1 A A2) Napětí NÁZEV DÍLU MNOŽSTVÍ 56 V Sekačka na trávu Režim rychlosti nože Vak na trávu Rám vaku na trávu Polohy výšky sekání Křídlový šroub (instalovaný v 20 mm/31 mm/40 mm/ sekačce z výroby) Nastavení...
  • Página 130 MONTÁŽ předem nastavených provozních poloh (horní pracovní poloha 3, střední pracovní poloha 2 a dolní pracovní poloha 1). VAROVÁNÍ: Pokud jsou některé díly poškozené, 1. Povolte šrouby křídla na obou stranách, ujistěte se, že nebo chybí, nepoužívejte výrobek, dokud se díly nevymění. obě...
  • Página 131 Nikdy nepoužívejte sekačku bez správně namonto- POZNÁMKA: Sekačka má dva aktivní bateriové porty. vané mulčovací vložky, vaku na trávu nebo bočního Může pracovat s jedním nebo dvěma akumulátory. výpustního žlabu. ◾ Instalace VAROVÁNÍ: Mulčovací vložka musí být odstraněna 1. Otevřete kryt prostoru pro akumulátor a zatlačte při instalaci vaku na trávu nebo bočního výpustního žlabu.
  • Página 132 OBSLUHA 4. Stiskněte a podržte tlačítko napájení. 5. Se stisknutým tlačítkem napájení zatáhněte za SPUŠTĚNÍ/VYPNUTÍ SEKAČKY spoušť otáčení nože tak, aby se přiblížila k rukojeti, a uvolněte tlačítko napájení. VAROVÁNÍ: Při použití sekačky na trávu může dojít k vymrštění cizích těles do očí, což může způsobit Zastavení...
  • Página 133 2. Zpomalte krok při sekání. Blikající Sekačka je přetížena. oranžová 3. Nastavte větší výšku sekání. 4. Pokud výše uvedená řešení nepomáhají, obraťte se na servisní středisko EGO. Viz níže „OCHRANA SEKAČKY PROTI PŘETÍŽENÍ“. Bliká střídavě Chyba elektroniky červeně Obraťte se na servisní středisko EGO.
  • Página 134 ÚDRŽBA 3. Potištěnou stranou čepele směrem ven. USKLADNĚNÍ SEKAČKY (OBR. S1 a S2) VAROVÁNÍ: Abyste zamezili vážnému zranění 1. Vyjměte akumulátor(y) ze sekačky. osob, vždy před čištěním, prováděním jakékoli údržby nebo před přepravou sekačky vypněte sekačku, vyjměte 2. Vyprázdněte vak na trávu a vyčistěte sekačku. akumulátor(y) a ujistěte se, že všechny pohyblivé...
  • Página 135 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ ◾ Akumulátor(y) je/jsou vybitý/é. Nabijte akumulátor. ◾ ◾ Akumulátor(y) není/nejsou správně Zasunujte akumulátor(y) do prostoru nainstalován(y) v prostoru pro akumulátor. pro akumulátor, dokud neuslyšíte „cvaknutí“. Sekačku nebo funkci pojezdu se nepodaří ◾ ◾ Rukojeť není zajištěna v pracovní poloze a Vypněte sekačku a ujistěte se, že je spustit.
  • Página 136 Nůž není utažen požadovaným momentem. Znovu utáhněte čepel. Doporučený Motor funguje, ale krouticí moment pro šroub nože je čepel neseká trávu. 50–60 Nm. ZÁRUKA ZÁRUČNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.eu. 56VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LMX5300SP...
  • Página 137 Centimeter IPX5 Milimeter Kilogram Jednosmerný prúd POZNÁMKA: Slovná značka a logá Bluetooth sú registrované ochranné známky, ktoré vlastní spoločnosť Bluetooth ® SIG, inc., a akékoľvek použitie týchto značiek spoločnosťou EGO je na základe licencie. 56-VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LMX5300SP...
  • Página 138 TECHNICKÉ ÚDAJE OBSAH BALENIA (OBR. A1 A A2) Napätie NÁZOV DIELU MNOŽSTVO 56 V Kosačka na trávu Režim rýchlosti čepele Zberný vak Konštrukcia zberného vaku Polohy výšky kosenia Krídlová skrutka (namontovaná v 20 mm/31 mm/40 mm/ kosačke z výroby) Nastavenie výšky rezu 51 mm/ 64 mm/78 mm/ 92 mm/105 mm Návod na obsluhu...
  • Página 139 MONTÁŽ kým nebude rukoväť zablokovaná v jednej z troch prednastavených prevádzkových polôh (hornej prevádzkovej polohe 3, strednej prevádzkovej polohe 2 VAROVANIE: Ak akýkoľvek diel chýba, alebo alebo dolnej prevádzkovej polohe 1). je poškodený, nepoužívajte tento výrobok, kým nie sú vymenené diely. Ak používate tento výrobok 1.
  • Página 140 Kosačku nikdy nepoužívajte bez správne nainštalo- Používajte iba s akumulátormi a nabíjačkami, ktoré sú vanej mulčovacej vložky, vaku na trávu alebo bočného uvedené na obr. A3. vyhadzovacieho žľabu. POZNÁMKA: Kosačka má dva aktívne porty batérie. VAROVANIE: Pri inštalácii vaku na trávu alebo žľabu Môže fungovať...
  • Página 141 OBSLUHA 3. Stlačením tlačidla režimu otáčok noža vyberte požadovanú rýchlosť. SPUSTENIE/ZASTAVENIE KOSAČKY 4. Stlačte a podržte tlačidlo napájania. VAROVANIE: Používanie akejkoľvek kosačky 5. So stlačeným tlačidlom napájania potiahnite spúšť môže spôsobiť vymrštenie cudzích predmetov do očí, čo otáčania žacieho noža tak, aby sa stretol s rukoväťou, môže mať...
  • Página 142 2. Spomaľte krok pri kosení. Bliká oranžová Kosačka je preťažená. 3. Zvýšte výšku kosenia. 4. Ak uvedené riešenia nefungujú, obráťte sa na servisné stredisko EGO. Prečítajte si časť „OCHRANA KOSAČKY PRED PREHRIATÍM“. Striedavé Chyba elektroniky blikanie čer- Kontaktujte servisné...
  • Página 143 ÚDRŽBA 3. Potlačená strana žacieho noža smeruje von. USKLADNENIE KOSAČKY (OBR. S1 A S2) VAROVANIE: Aby ste predišli vážnemu zraneniu osôb, 1. Vyberte akumulátor (akumulátory) z kosačky. kosačku vždy vypnite, vyberte akumulátor(-y) a uistite sa, že sa všetky pohyblivé časti úplne zastavili. pred čistením, 2.
  • Página 144 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾ ◾ Vybitý akumulátor (akumulátory). Nabite akumulátor. ◾ ◾ Nesprávne založený akumulátor Zatlačte akumulátor (akumulátory) (akumulátory) do priestoru na akumulátory. do priestoru na akumulátor, až kým nebudete počuť „kliknutie“. Kosačka alebo ◾ ◾ funkcia samohybného Rukoväť...
  • Página 145 Žací nôž nie je utiahnutý požadovaným Opätovne utiahnite čepeľ. Odporúčaný Motor funguje, ale momentom. moment pre skrutku čepele je 50 – 60 nôž nekosí trávu. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Úplné znenie záručných podmienok EGO nájdete na webovej stránke egopowerplus.eu. 56-VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LMX5300SP...
  • Página 146 IPX5 Külső behatásokkal szembeni védelem Kilogramm Milliméter Egyenáram MEGJEGYZÉS: A Bluetooth szóvédjegy és logók a Bluetooth SIG, inc. bejegyzett védjegyei és az ilyen védjegyek EGO ® általi használata licenc alapján történik. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION FŰNYÍRÓ — LMX5300SP...
  • Página 147 JELLEMZŐK A CSOMAG TARTALMA (A1 ÉS A2 ÁBRA) Feszültség 56 V ALKATRÉSZ NEVE MENNYISÉG Késsebesség mód Fűnyíró Fűgyűjtő zsák Vágási magasság Fűgyűjtő zsák keret pozíciók 20 mm/31 mm/40 mm/ Szárnyas csavar (gyárilag a Vágási magasság 51 mm/ 64 mm/78 mm/ fűnyíróba szerelve) beállítása 92 mm/105 mm...
  • Página 148 ÖSSZESZERELÉS fűnyíró aktiválására és működésére, és nem biztonságos üzemállapotot eredményezhet. FIGYELMEZTETÉS: Ha bármely alkatrész sérült FIGYELMEZTETÉS: Ne próbálja meg beindítani vagy hiányzik, akkor addig ne használja a terméket, amíg a fűnyírót és az önjáró rendszert, amíg a kar a három az alkatrész(ek) cseréje meg nem történik.
  • Página 149 A MULCSOZÓBETÉT FELSZERELÉSE/LEVÉTELE 2. Vegye ki az akkumulátoregysége(ke)t. (KÜLÖN MEGVÁSÁROLHATÓ) 3. Húzza ki az első vagy hátsó vágási magasság állító kart a reteszelésből, és állítsa a kívánt pozícióba. Szerelje be a mulcsozóbetétet a fűnyíróba az F ábrán látható módon. AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG(EK) BERAKÁSA/ VESZÉLY: A gép a fűnyesedéket és egyéb KIVÉTELE (K ÁBRA)
  • Página 150 HASZNÁLAT 3. A kívánt sebesség kiválasztásához nyomja meg a késsebesség mód gombot. A FŰNYÍRÓ INDÍTÁSA/LEÁLLÍTÁSA 4. Nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsológombot. 5. A bekapcsológomb lenyomott állapotában húzza FIGYELMEZTETÉS: Bármely fűnyíró működtetése ki a késforgás kapcsolót a karhoz, és engedje fel a azzal járhat, hogy idegen tárgyak mások szemébe bekapcsológombot.
  • Página 151 4. Ha a fenti megoldások nem működnek, kér- jük, forduljon az EGO szervizközponthoz. Lásd alábbiakban a „FŰNYÍRÓ TÚLTER- HELÉS ELLENI VÉDELME” részt. Felváltva Vegye fel a kapcsolatot az EGO szervizköz- pirosan/zölden Motor elektronikai hiba. ponttal. villog FŰNYÍRÓ TÚLMELEGEDÉS ELLENI VÉDELME és a fűnyíró...
  • Página 152 MEGJEGYZÉS: Ügyeljen arra, hogy a kar kábele ne FIGYELMEZTETÉS: Állítsa le a gépet, vegye ki akadjon be a kar behajtásakor/kihajtásakor (ne ejtse le a az akkumulátoregységeket, és győződjön meg arról, kart). hogy minden mozgó alkatrész teljesen megállt, ha a gép rendellenesen vibrálni kezd, majd azonnal vizsgálja 4.
  • Página 153 HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA MEGOLDÁS ◾ ◾ Az akkumulátoregység(ek) lemerült(ek). Töltse fel az akkumulátoregységet. ◾ ◾ Az akkumulátoregység(ek) nincs(ek) Tolja az akkumulátoregység(ek)et az megfelelően behelyezve az akkumulátortartóba, amíg kattanást akkumulátortartóba. nem hall. A fűnyíró vagy az ◾ ◾ önjáró funkció nem A kar nincs üzemi helyzetben rögzítve, és a Állítsa le a fűnyírót, és gondoskodjon indul el.
  • Página 154 Húzza meg a kést. A késcsavar de a kés nem vágja meghúzva. ajánlott nyomatéka 50–60 Nm. a füvet. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.eu oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION FŰNYÍRÓ — LMX5300SP...
  • Página 155 Marca verbală și logo-urile Bluetooth sunt mărci comerciale înregistrate deținute de Bluetooth SIG, inc. și orice ® utilizare a acestor mărci de către EGO este sub licență. MAȘINĂ DE TUNS IARBA CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — LMX5300SP...
  • Página 156 SPECIFICAȚII LISTA COMPONENTELOR (FIG.A1 & A2) Tensiune 56 V DENUMIREA PIESELOR CANTITATE Modul de viteză a lamei Mașină de tuns iarbă Sac colector de iarbă Poziții înălțime de tăiere Cadru pentru sacul colector de 20 mm/31 mm/40 mm/ iarbă Setarea înălțimii de tăiere 51 mm/ 64 mm/78 mm/ 92 mm/105 mm Șurub fluture (instalat din fabrică...
  • Página 157 ASAMBLARE AVERTISMENT: Nu încercați să porniți mașina de tuns iarbă dacă mânerul nu este blocat într-una dintre AVERTISMENT: Dacă unele piese sunt deteriorate pozițiile de funcționare presetate (Poziția de funcționare sau lipsesc, nu utilizați acest produs până la înlocuirea superioară 3, poziția de funcționare medie 2 și poziția de pieselor.
  • Página 158 1. Opriți mașina de tuns iarba și așteptați ca lama de PERICOL: Mașina poate arunca resturi de iarbă tăiere să se oprească complet. și alte obiecte printr-o deschidere din carcasa mașinii. 2. Îndepărtați setul de acumulatori. Obiectele aruncate cu suficientă forță ar putea provoca vătămări corporale grave sau moartea dumneavoastră...
  • Página 159 FUNCȚIONARE 2. Apăsați butonul de alimentare pentru a ilumina tabloul de comandă și indicatorul de stare a mașinii de tuns iarba împreună cu indicatorul de viteză a lamei 1 se PORNIREA/OPRIREA MAȘINII DE TUNS IARBA vor aprinde. AVERTISMENT: Operarea oricăror scule electrice 3.
  • Página 160 Consultați „PROTECȚIE ÎMPOTRIVA SUPRASARCINII MAȘINII DE TUNS IARBA” de mai jos. Intermitent Eroare electronică a alternativ roșu/ Conectați centrul de service EGO. mașinii de tuns iarba. verde PROTECȚIE ÎMPOTRIVA TEMPERATURII RIDICATE PROTECȚIE ÎMPOTRIVA SUPRASARCINII MAȘINII A MAȘINII DE TUNS IARBA DE TUNS IARBA Dacă...
  • Página 161 ÎNTREȚINEREA 1. Întoarceți mașina de tuns iarba cu susul în jos 2. Scoateți/instalați lama cu ajutorul unei chei AVERTISMENT: Pentru a evita vătămări corporale dinamometrice și a două tije metalice ca ajutor, așa grave, opriți întotdeauna mașina de tuns iarba, scoateți cum este ilustrat.
  • Página 162 DEPANAREA PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE ◾ ◾ Încărcarea acumulatorului (acumulatorilor) Încărcați setul de acumulatori. este epuizată. ◾ ◾ Acumulatorul (acumulatorilor) nu este Introduceți acumulatorul (acumulatorii) (sunt) introdus( introduși) corespunzător în în compartimentul pentru baterii până Mașina de tuns iarba compartimentul pentru baterii. când auziți un „clic”.
  • Página 163 50-60 Nm. GARANȚIE POLITICA PRIVIND GARANȚIA EGO Vă rugăm să consultați site-ul egopowerplus.eu pentru termenii și condițiile complete ale politicii privind garanția EGO. MAȘINĂ DE TUNS IARBA CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — LMX5300SP...
  • Página 164 Stopnja zaščite pred vdorom Kilogram Milimeter Enosmerni tok OPOMBA: Besedna znamka in logotipi Bluetooth so registrirane blagovne znamke v lasti družbe Bluetooth SIG, inc. in ® vsaka uporaba teh znamk s strani družbe EGO je pod licenco. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LMX5300SP...
  • Página 165 TEHNIČNI PODATKI VSEBINA PAKETA (SL. A1 IN A2) Napetost IME DELA KOLIČINA 56 V Kosilnica Način hitrosti rezila Vreča za travo Okvir vreče za travo Položaji višine košnje Krilni vijak (tovarniško vgrajen v 20 mm/31 mm/40 mm/ kosilnico) Nastavitev višine košnje 51 mm/ 64 mm/78 mm/ 92 mm/105 mm Priročnik za uporabo...
  • Página 166 SESTAVLJANJE (zgornji položaj delovanja 3, srednji položaj delovanja 2, in spodnji položaj delovanja 1). OPOZORILO: Če so deli poškodovani ali manjkajo, 1. Odvijte krilna vijaka na obeh straneh in zagotovite, da orodja ne uporabljajte, dokler ne zamenjate delov. Če ta sta prestavi popolnoma ohlapni, vendar NE ločeni.
  • Página 167 Kosilnice nikoli ne upravljajte brez pravilno nameščen- PRITRDITEV/ODSTRANJEVANJE BATERIJSKIH ega vložka za zastirko, vrečke za travo ali bočnega SKLOPOV (SL K) izpusta. OPOMBA: Pred prvo uporabo popolnoma napolnite OPOZORILO: Vložek za mulčenje je treba odstraniti baterijski sklop. pri namestitvi vrečke za travo ali žleb za bočno praznjenje. Napravo uporabljajte le z baterijskimi sklopi in polnilniki, Vložek za mulčenje je treba ponovno namestiti, ko navedenimi na sl.
  • Página 168 UPRAVLJANJE 3. Pritisnite gumb za način hitrosti rezila, da izberete želeno hitrost. ZAGON/ZAUSTAVITEV KOSILNICE 4. Pritisnite in pridržite gumb za vklop. OPOZORILO: Delovanje katere koli kosilnice lahko 5. Ko pritisnete gumb za vklop, povlecite sprožilec povzroči metanje tujkov v vaše oči, kar lahko povzroči vrtenja rezila, da se srečate z ročico, in spustite gumb resne poškodbe očesa.
  • Página 169 4. Če zgornje rešitve ne delujejo, se obrnite EGO servisni center. Glejte razdelek »ZAŠČITA KOSILNICE PRED PREOBREMENITVIJO« spodaj. Izmenično Napaka elektronike utripa rdeča/ Stopite v stik servisnim centrom EGO. kosilnice. zelena ZAŠČITA KOSILNICE PRED VISOKO ZAŠČITA PRED PREOBREMENITVIJO KOSILNICE TEMPERATURO Da preprečite preobremenitev, ne poskušajte pokositi preveč...
  • Página 170 VZDRŽEVANJE 2. Rezilo odstranite/namestite z momentnim ključem in s pomočjo dveh kovinskih palic, kot je prikazano na sliki. OPOZORILO: Da bi se izognili resnim telesnim 3. Natisnjena stran rezila obrnjena navzven. poškodbam, pred čiščenjem, izvajanjem kakršnega SHRANJEVANJE KOSILNICE (SLIKA S1 in S2) koli vzdrževanja ali prevozom kosilnice vedno izklopite kosilnico, odstranite baterijski sklop in se prepričajte, da so 1.
  • Página 171 ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA VZROK REŠITEV ◾ ◾ Baterijski sklop je izpraznjen. Napolnite baterijski sklop. ◾ ◾ Baterijski sklopi niso pravilno vstavljeni v Baterijski sklop potisnite v prostor prostor za baterije. za baterijski akumulator, dokler ne zaslišite klika. Kosilnica ali funkcija ◾...
  • Página 172 Ponovno privijte rezilo. Priporočen Motor deluje, vendar navor za vijak rezila je med 50 in rezilo ne kosi trave. 60 Nm. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno mesto egopowerplus.eu. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LMX5300SP...
  • Página 173 Kilogramai Milimetrai Nuolatinė srovė PASTABA: „Bluetooth“ žodinis ženklas ir logotipai yra registruotieji prekių ženklai, priklausantys „Bluetooth SIG, inc.“, ir ® bet koks tokių ženklų naudojimas EGO yra su atitinkamu leidimu. BELAIDĖ VEJAPJOVĖ SU 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BATERIJA — LMX5300SP...
  • Página 174 TECHNINIAI DUOMENYS PAKUOTĖS TURINIO SĄRAŠAS (A1 IR A2 PAV.) Įtampa 56 V DALIES PAVADINIMAS KIEKIS Peilio sukimosi greičio režimas Vejapjovė Žolės rinktuvas Pjovimo aukščio padėtys Žolės rinktuvo rėmas 20 mm/31 mm/40 mm/ Pjovimo aukščio 51 mm/ 64 mm/78 mm/ Sparnuotasis varžtas (įmontuotas nuostatos 92 mm/105 mm gamykloje)
  • Página 175 SURINKIMAS ĮSPĖJIMAS: Nebandykite paleisti vejapjovės, kol rankena neužfiksuota vienoje iš trijų numatytųjų darbinių ĮSPĖJIMAS: Jei kurios nors dalys pažeistos arba padėčių (viršutinėje darbinėje padėtyje 3, vidurinėje jų nėra, nenaudokite šio gaminio tol, kol tos dalys nebus darbinėje padėtyje 2 ar apatinėje darbinėje padėtyje 1). pakeistos.
  • Página 176 Niekada nedirbkite su vejapjove be tinkamai pritvirtinto Naudokite A3 pav. nurodytas sudėtines baterijas ir mulčiavimo įdėklo, žolės rinktuvo arba šoninio išme- įkroviklius. timo įtaiso. PASTABA: Vejapjovėje yra du baterijų lizdai. Ji gali veikti ĮSPĖJIMAS: Pritvirtinus žolės rinktuvą arba šoninio su viena arba dviem sudėtinėmis baterijomis. išmetimo įtaisą, mulčiavimo įdėklą...
  • Página 177 DARBAS 2. Paspauskite maitinimo mygtuką, kad nušvistų prietaisų skydelis; tuo pat metu užsidega ir būsenos indikatorius bei peilio sukimosi greičio indikatorius 1. VEJAPJOVĖS PALEIDIMAS IR SUSTABDYMAS 3. Paspauskite peilio sukimosi greičio režimo mygtuką, ĮSPĖJIMAS: Dirbant su bet kokia vejapjove, į jūsų kad pasirinktumėte norimą...
  • Página 178 Žr. toliau „VEJAPJOVĖS APSAUGA NUO PERKROVOS“. Mirksi pakaito- Vejapjovės elektronikos mis raudonas ir Kreipkitės į EGO techninės priežiūros centrą. klaida. žalias VEJAPJOVĖS APSAUGA NUO PERKAITIMO VEJAPJOVĖS APSAUGA NUO PERKROVOS Jei darbo metu vejapjovės temperatūra viršija 90 °C, Kad išvengtumėte perkrovos, nebandykite vienu kartu apsaugos nuo aukštos temperatūros grandinė...
  • Página 179 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA 2. Nuimkite ar pritvirtinkite peilį naudodami dinamometrinį veržliaraktį ir du metalinius strypelius, kaip parodyta paveikslėliuose. ĮSPĖJIMAS: Kad nepatirtumėte sunkios traumos, prieš vejapjovės valymą, techninės priežiūros darbų 3. Peilio pusė su užrašu turi būti nukreipta į išorę. vykdymą ar pervežimą vejapjovę visada išjunkite, išimkite VEJAPJOVĖS SANDĖLIAVIMAS S1 ir S2 PAV.) sudėtinę...
  • Página 180 TRIKČIŲ ŠALINIMAS PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ◾ ◾ Sudėtinė baterija (-os) visiškai išsikrovę. Įkraukite sudėtinę bateriją. ◾ ◾ Sudėtinė baterija (-os) netinkamai įstatytos į Stumkite sudėtinę bateriją (-as) baterijų skyrių. į baterijos skyrių, kol išgirsite spragtelėjimą. Nepavyksta įjungti ve- ◾ ◾ japjovės ar savosios Rankena neužfiksuota darbinėje padėtyje ir Sustabdykite vejapjovę...
  • Página 181 Variklis veikia, tačiau peilio varžto priveržimo jėga yra peilis žolės nepjauna. 50–60 Nm. GARANTIJA EGO GARANTIJOS TAISYKLĖS Norėdami sužinoti visas EGO garantijos sąlygas ir nuostatas, apsilankykite interneto svetainėje adresu egopowerplus.eu BELAIDĖ VEJAPJOVĖ SU 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BATERIJA — LMX5300SP...
  • Página 182 Līdzstrāva PIEZĪME! Bluetooth vārdiskā preču zīme un logotips ir „Bluetooth SIG, Inc.” piederošas reģistrētas preču zīmes, un šādu ® preču zīmju lietošana, ko jebkādā veidā izmanto „EGO”, ir saskaņā ar licenci. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LMX5300SP...
  • Página 183 SPECIFIKĀCIJAS IEPAKOJUMA SATURA SARAKSTS (A1 UN A2 ATT.) Spriegums 56 V DAĻAS NOSAUKUMS SKAITS Asmens ātruma izvēles režīms Zāles pļāvējs Zāles savācējmaiss Pļaušanas augstuma Zāles savācējmaisa rāmis pozīcijas 20 mm/31 mm/40 mm/ Spārnu skrūve (uzstādīta zāles Pļaušanas augstuma 51 mm/ 64 mm/78 mm/ pļāvējam) iestatīšana 92 mm/105 mm...
  • Página 184 MONTĀŽA pašgājēja sistēmu, kamēr rokturis nav nofiksēts kādā no trim iepriekš iestatītajām darbības pozīcijām (augšējā darbības pozīcijā 3, vidējā darbības pozīcijā 2 vai apakšējā BRĪDINĀJUMS! Ja kāda daļa ir bojāta vai trūkst, darbības pozīcijā 1). nedarbiniet šo izstrādājumu, kamēr nav nomainīta bojātā daļa.
  • Página 185 3. Izvelciet priekšējo vai aizmugurējo pļaušanas BĪSTAMI! Mašīna var izsviest nopļauto zāli un augstuma regulēšanas sviru no fiksatora un iestatiet citus priekšmetus caur mašīnas korpusa atveri. Ar vēlamajā pozīcijā. pietiekami stipru spēku izsviestie priekšmeti var radīt nopietnus miesas bojājumus vai pat izraisīt jums vai AKUMULATORU BLOKA IEVIETOŠANA/ apkārtējiem cilvēkiem nāves iestāšanos.
  • Página 186 EKSPLUATĀCIJA informācijas panelis, un iedegsies zāles pļāvēja statusa indikators un rotācijas ātruma slēdzis 1. ZĀLES PĻĀVĒJA IEDARBINĀŠANA/APTURĒŠANA 3. Nospiediet asmens ātruma izvēles režīma pogu, lai izvēlētos vēlamo ātrumu. BRĪDINĀJUMS! Jebkura zāles pļāvēja darbība var 4. Nospiediet un pieturiet barošanas pogu. izraisīt svešķermeņu iesviešanu acīs jums vai kādam 5.
  • Página 187 2. Pļaušanas laikā ejiet lēnāk. Mirgo oranžā Zāles pļāvēja pārslodze. gaisma 3. Paceliet pļaušanas augstumu. 4. Ja iepriekš minētie risinājumi nelīdz, sazini- eties ar EGO apkalpošanas centru. Skatīt zemāk sadaļu “PĻĀVĒJA PĀRSLODZ- ES AIZSARDZĪBA”. Pārmaiņus mirgo zaļā Zāles pļāvējam radusies Sazinieties ar EGO apkalpošanas centru.
  • Página 188 APKOPE 1. Apgrieziet zāles pļāvēju otrādi 2. Noņemiet/uzstādiet griezējasmeni ar griezes momenta BRĪDINĀJUMS! Lai izvairītos no nopietnu traumu atslēgu un diviem metāla stieņiem kā palīglīdzekli, kā gūšanas, vienmēr izslēdziet zāles pļāvēju pirms tā tīrīšanas tas parādīts attēlā. un apkopes darbu veikšanas vai transportēšanas, un 3.
  • Página 189 KĻŪDU NOVĒRŠANA PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾ ◾ Akumulatoru bloks(-i) ir izlādējies(-ušies). Uzlādējiet akumulatoru bloku. ◾ ◾ Akumulatoru bloks(-i) nav pareizi ievietots(-i) Ievietojiet akumulatoru bloku(-us) akumulatora nodalījumā. akumulatora nodalījumā, to piespiežot, līdz izdzirdat „klikšķa“ skaņu. Zāles pļāvēja vai ◾ ◾ pašgājēja funkciju Rokturis nav bloķēts darbības stāvoklī, un Apturiet zāles pļāvēju un neizdodas iedarbināt.
  • Página 190 Ieteicamais griezes moments asmens asmens negriež zāli. skrūves pievilkšanai ir 50-60 Nm. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzam apmeklēt tīmekļa vietni egopowerplus.eu, kur pieejama pilna EGO garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LMX5300SP...
  • Página 191 Χιλιοστό Συνεχές ρεύμα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το λεκτικό Bluetooth και τα λογότυπα είναι σήματα κατατεθέντα που ανήκουν στην Bluetooth SIG, inc. και ® οποιαδήποτε χρήση αυτών των σημάτων από EGO γίνεται με άδεια. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LMX5300SP...
  • Página 192 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ της πραγματικής χρήσης του μηχανήματος μπορεί να διαφέρει από τη δηλωθείσα τιμή, στην οποία χρησιμοποιείται το μηχάνημα. Για την προστασία του Τάση 56 V χειριστή, υπό πραγματικές συνθήκες χρήσης πρέπει να χρησιμοποιούνται γάντια και ωτοασπίδες. Λειτουργία ταχύτητας λεπίδας ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ...
  • Página 193 27. Ένδειξη ταχύτητας λεπίδας 2. Μετακινήστε τη χειρολαβή προς τα εμπρός μέχρι το 28. Κουμπί λειτουργίας ταχύτητας λεπίδας γρανάζι ασφάλισης στο συγκρότημα της χειρολαβής 29. Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης να κοιτάζει προς το γρανάζι στην χλοοκοπτική 30. Κουμπί προβολέων LED (κουμπί Bluetooth®) μηχανή...
  • Página 194 3. Ευθυγραμμίστε τη σήμανση βέλους στο γρανάζι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο σάκος συλλογής γρασιδιού ασφάλισης με τη σήμανση θέσης αποθήκευσης πρέπει να απομακρύνεται για την εγκατάσταση και χρήση της επάνω στην πλάκα τοποθέτησης λαβής. πλαϊνής χοάνης γρασιδιού ή του ενθέματος κάλυψης εδάφους. 4.
  • Página 195 ◾ Αφαίρεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ακινητοποιείτε τη λεπίδα εάν Πιέστε το κουμπί αποδέσμευσης της συστοιχίας χρειαστεί να γείρετε τη χλοοκοπτική μηχανή για να τη μεταφέρετε, μπαταριών στη θήκη μπαταρίας. όταν διασχίζετε επιφάνειες χωρίς γρασίδι, και όταν μεταφέρετε τη χλοοκοπτική μηχανή προς και από την περιοχή κουρέματος. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε...
  • Página 196 Η χλοοκοπτική μηχανή 3. Αυξήστε το ύψος κοπής. πορτοκαλί έχει υπερφορτωθεί. 4. Εάν οι παραπάνω λύσεις δεν έχουν αποτέλεσμα, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης EGO. Βλέπε «ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΗΣ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΑΠΟ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗ» παρακάτω. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LMX5300SP...
  • Página 197 Αναβοσβήνει Η χλοοκοπτική μηχανή εναλλάξ έχει ηλεκτρονική Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της EGO. κόκκινο/ βλάβη. πράσινο ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΗΣ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΑΠΟ ότι όλα τα κινούμενα μέρη έχουν ακινητοποιηθεί πλήρως, εάν η μηχανή αρχίσει να δονείται ασυνήθιστα. Αμέσως ΥΨΗΛΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ...
  • Página 198 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΗΣ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ (ΕΙΚ. S1 & S2) Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται ως σύμμεικτα αστικά 1. Απομακρύνετε τη(τις) συστοιχία(ες) μπαταριών από απορρίμματα. Χρησιμοποιείτε ξεχωριστές τη χλοοκοπτική μηχανή. εγκαταστάσεις συλλογής απορριμμάτων. 2. Αδειάστε το σάκο συλλογής γρασιδιού και καθαρίστε Επικοινωνήστε...
  • Página 199 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ◾ ◾ Η (Οι) συστοιχία(ες) μπαταριών έχει(έχουν) Φορτίστε τη συστοιχία μπαταριών. αδειάσει. ◾ ◾ Η (Οι) συστοιχία(ες) μπαταριών δεν Εισαγάγετε τη συστοιχία μπαταριών έχει(έχουν) εισαχθεί στη θήκη μπαταρίας. στη θήκη μπαταρίας, μέχρι να ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος Το...
  • Página 200 συνιστώμενη ροπή για το μπουλόνι κόβει το γρασίδι. λεπίδας είναι 50-60 Nm. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.eu για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LMX5300SP...
  • Página 201 Hava Girişi Koruma Derecesi Kilogram Milimetre Doğru Akım NOT: Bluetooth kelime işareti ve logoları, Bluetooth SIG, Inc. şirketinin tescilli ticari markalardır ve bu tür işaretlerin EGO ® tarafından her türlü kullanımı lisanslıdır. 56 VOLT LİTYUM-İYON AKÜLÜ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LMX5300SP...
  • Página 202 TEKNİK ÖZELLİKLER AMBALAJ İÇERİĞİ (ŞEK. A1 VE A2) Voltaj PARÇA ADI MİKTAR 56 V Çim Biçme Makinesi Bıçak Hızı Modu Çim Torbası Çim Torbası Çerçevesi Kesme Yüksekliği Konumları Kelebek Cıvata (çim makinesine fabrikada takılmıştır) 20 mm/31 mm/40 mm/ Kesme Yüksekliği Ayarı 51 mm/ 64 mm/78 mm/ Kullanım Kılavuzu 92 mm/105 mm...
  • Página 203 MONTAJ UYARI: Tutma kolu ön ayarlı üç çalıştırma konumundan birine (Üst Çalıştırma Konumu (3), Orta UYARI: Hasarlı veya eksik parça varsa bu Çalıştırma Konumu (2) ve Alt Çalıştırma Konumu (1)) parçalar değiştirilinceye kadar ürünü çalıştırmayın. Bu kilitlenene kadar çim biçme makinesini ve otomatik tahrik ürünün hasarlı...
  • Página 204 MALÇLAMA PARÇASINI TAKMA/ÇIKARMA kesme yüksekliğini seçin. (AYRICA SATILIR) 1. Çim biçme makinesini kapatın ve kesme bıçağının tamamen durmasını bekleyin. Malçlama parçasını çim biçme makinesine Şek. F’de gösterildiği gibi takın. 2. Akü takım(lar)ını çıkarın. 3. Ön veya arka kesme yüksekliği ayar kolunu TEHLİKE: Makine, makine gövdesindeki mandaldan dışarı...
  • Página 205 ÇALIŞTIRMA Çim biçme makinesini çalıştırmak için (Şek. M1 ve M2) ÇİM BİÇME MAKİNESİNİ ÇALIŞTIRMA/DURDURMA 1. Akü takım(lar)ını çim biçme makinesine takın ve akü bölmesi kapağını kapatın. UYARI: Bir çim biçme makinesinin kullanımı yabancı 2. Gösterge panelini aydınlatmak için güç düğmesine nesnelerin gözlerinize fırlatılması...
  • Página 206 Yanıp sönen Çim biçme makinesi aşırı 3. Kesme yüksekliğini yükseltin. turuncu yüklenmiştir. 4. Yukarıdaki çözümler işe yaramazsa lütfen EGO Hizmet Merkeziyle iletişime geçin. Aşağıdaki “ÇİM BİÇME MAKİNESİ AŞIRI YÜK KORUMASI” bölümüne bakın. Sırasıyla Biçme makinesi elektronik kırmızı/yeşil EGO servis merkeziyle iletişime geçin.
  • Página 207 BAKIM 2. Bıçağı bir tork anahtarı ve iki metal çubukla şekilde gösterildiği gibi çıkarın/takın. UYARI: Çim biçme makinesini temizlemeden, 3. Baskılı bıçak tarafı dışa doğrudur. herhangi bir bakım yapmadan veya taşımadan önce ciddi ÇİM BİÇME MAKİNESİNİ DEPOLAMA yaralanmaları önlemek için daima çim biçme makinesini (ŞEK.
  • Página 208 SORUN GİDERME SORUN NEDENİ ÇÖZÜM ◾ ◾ Akü takım(lar)ının şarjı boşalmıştır. Akü takımını şarj edin. ◾ ◾ Akü takım(lar)ı akü bölmesine düzgün Akü takım(lar)ını bir “klik” sesi duyana takılmamıştır. kadar akü bölmesine yerleştirin. Çim biçme makinesi ◾ ◾ Tutma kolu çalıştırma konumunda kilitli Çim biçme makinesini durdurun ve veya otomatik tahrik değildir ve çim biçme makinesi durum...
  • Página 209 Bıçağı tekrar sıkın. Bıçak cıvatası için ancak bıçak çimleri önerilen tork 50-60 Nm’dir. kesmiyor. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti Politikasına ilişkin tüm hükümler ve koşullar için lütfen egopowerplus.eu adresindeki web sitesini ziyaret edin. 56 VOLT LİTYUM-İYON AKÜLÜ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LMX5300SP...
  • Página 210 Bluetooth Volti ® Kaitseklass Sentimeeter IPX5 Millimeeter Kilogramm Alalisvool MÄRKUS. Bluetooth -i sõnamärk ja logod on registreeritud kaubamärgid, mis kuuluvad ettevõttele Bluetooth SIG, inc., ja ® selliste märkide kasutamine EGO poolt toimub litsentsi alusel. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LMX5300SP...
  • Página 211 TEHNILISED ANDMED PAKENDI LOEND (JOONIS A1 JA A2) Pinge 56 V OSA NIMI KOGUS Tera kiirusrežiim Muruniiduk Murukott Lõikekõrguse valikud Murukoti raam 20 mm/31 mm/40 mm/ Lõikekõrguse seadistus 51 mm/ 64 mm/78 mm/ Liblikpolt (niidukile tehases 92 mm/105 mm paigaldatud) Lõikelaius 53 cm Kasutusjuhend...
  • Página 212 KOKKUPANEK HOIATUS! Ärge proovige niidukit ja iseliikumissüsteemi käivitada enne, kui käepide on HOIATUS! Kui mõni osa on kahjustatud või puudub, lukustatud ühte kolmest eelseadistatud tööasendist ärge kasutage toodet enne, kui see osa on parandatud. (ülemine tööasend 3, keskmine tööasend 2 ja alumine Kasutades kahjustatud või vajalike komponentideta seadet, tööasend 1).
  • Página 213 AKUPLOKKIDE PAIGALDAMINE/EEMALDAMINE OHT! Masin võib niidetud muru ja muid esemeid (Joonis K) visata läbi masina korpuses oleva ava. Piisava jõuga visatud esemed võivad teile või kõrvalseisjatele MÄRKUS. Laadike akuplokk enne esimest põhjustada tõsiseid kehavigastusi või surma. kasutuskorda täis. Ärge kunagi kasutage niidukit, kui multšimisava, Kasutage ainult joonisel A3 esitatud akuplokke ja laadureid.
  • Página 214 KASUTAMINE 3. Soovitud kiiruse valimiseks vajutage tera kiiruse režiiminuppu. NIIDUKI KÄIVITAMINE/PEATAMINE 4. Vajutage ja hoidke toitenuppu all. 5. Kui toitenupp on alla vajutatud, tõmmake tera HOIATUS! Kõigi muruniidukite kasutamisel on pöörlemise päästikut käepidemega kokku ja oht, et teie või kellegi teise silma paiskub võõrkehi, mis vabastage toitenupp.
  • Página 215 ühendust EGO teeninduskeskusega. Vt allpool jaotist „NIIDUKI ÜLEKOORMUSE KAITSE“. Punane ja roheline tuli Niiduki elektroonikavead. Võtke ühendust EGO hoolduskeskusega vilguvad vaheldumisi NIIDUKI KÕRGE TEMPERATUURI KAITSE NIIDUKI ÜLEKOORMUSE KAITSE Kui niiduki temperatuur ületab töötamise ajal 90 °C, lülitab Ülekoormuse ennetamiseks ärge üritage niita korraga temperatuurikaitseahel niiduki kohe välja, et vältida ülekuu-...
  • Página 216 OOLDUS joonisel. 3. Tera märgistatud külg peab jääma väljapoole. HOIATUS! Tõsiste kehavigastuste vältimiseks lülitage NIIDUKI HOIUSTAMINE (JOONIS S1 JA S2) niiduk enne puhastamist, hooldust või transportimist alati välja, eemaldage akuplokk (akuplokid) ja veenduge, et kõik 1. Ühendage akuplokk (akuplokid) niiduki küljest lahti. liikuvad osad on täielikult seiskunud.
  • Página 217 TÕRKEOTSING PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ ◾ Akuplokk (akuplokid) on tühi (tühjad). Laadige akuplokki. ◾ ◾ Akuplokk (akuplokid) ei ole akupessa Sisestage akuplokk (akuplokid) nõuetekohaselt sisestatud. akupesasse, kuni kuulete klõpsatust. Niiduk või iseliikumis- ◾ ◾ Käepide ei ole tööasendisse lukustatud ja Seisake niiduk ja veenduge, funktsioon ei käivitu.
  • Página 218 ◾ Tera ei ole pingutatud nõutava Keerake tera tugevamalt kinni. Tera Mootor töötab, kuid pöördemomendiga. poldi soovitatav pöördemoment on tera ei lõika muru. 50-60 Nm. GARANTII EGO GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.eu. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA NIIDUK — LMX5300SP...
  • Página 219 Ступінь захисту від пилу та вологи Кілограми Міліметр Постійний струм ПРИМІТКА. Словесний знак і логотипи Bluetooth є зареєстрованими товарними знаками Bluetooth SIG, Inc. та ® будь-яке використання таких знаків компанією EGO здійснюється за ліцензією. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LMX5300SP...
  • Página 220 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ рукавички та захисні навушники в реальних умовах використання. Напруга В ПАКУВАЛЬНИЙ СПИСОК (РИС. A1 І A2) Режим швидкості леза НАЗВА ДЕТАЛІ КІЛЬКІСТЬ Положення висоти зрізання Газонокосарка Налаштування висоти 20 мм/31 мм/40 мм/51 мм/ Мішок для трави різання 64 мм/78 мм/92 мм/105 мм Каркас...
  • Página 221 31. Ручка регулювання швидкості самохідної системи РОЗКЛАДАННЯ ТА РЕГУЛЮВАННЯ РУЧКИ (РИС. C) * ПРОДАЄТЬСЯ ОКРЕМО ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не перетискайте, не ЗБИРАННЯ перегинайте й не навантажуйте кабель під час складання та розкладання ручки. Пошкодження кабелю може вплинути на ввімкнення та роботу газонокосарки і ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
  • Página 222 УСТАНОВЛЕННЯ МІШКА ДЛЯ ТРАВИ різання тримайте ноги подалі від деки. (РИС. E1, E2, E3) Косарку можна налаштувати на 8 рівнів висоти різання Перед установленням перевірте мішок для трави, щоб в діапазоні від 20 мм до 105 мм. Маркування вказує на переконатись...
  • Página 223 ПРИМІТКА. - У разі засмічення зупиніть газонокосарку та вийміть Режим швидкості леза за замовчуванням – режим 1. акумулятор(и), а потім видаліть траву та листя на приводному валу і вентиляторі мотора або навколо КОМУНІКАЦІЙНА ТЕХНОЛОГІЯ них (не використовуйте воду). Протирайте косарку вологою...
  • Página 224 центру EGO. Див. розділ «ЗАХИСТ КОСАРКИ ВІД ПЕРЕВАНТАЖЕННЯ» нижче Помилка Помилка електроніки електроніки Зверніться до сервісного центру EGO. газонокосарки. газонокосарки. ЗАХИСТ КОСАРКИ ВІД ВИСОКИХ ТЕМПЕРАТУР ЗАХИСТ КОСАРКИ ВІД ПЕРЕВАНТАЖЕННЯ Якщо температура косарки перевищуватиме 90°C під Щоб запобігти перевантаженню, не намагайтесь...
  • Página 225 ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Завжди надягайте захисні рукавиці. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Щоб уникнути серйозних травм, завжди вимикайте косарку, виймайте ПРИМІТКА. Перед установленням леза ретельно акумулятор(и) і переконайтеся, що всі рухомі очистьте область приводного вала та нижню частину частини повністю зупинилися перед чищенням, машини. виконанням будь-якого технічного обслуговування або 1.
  • Página 226 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ ◾ ◾ Акумулятор(и) розряджено. Зарядіть акумуляторну батарею. ◾ ◾ Акумулятор(и) не вставлений(-і) належним Вставте акумулятор(и) в чином у батарейний відсік. батарейний відсік, доки не почуєте «клацання». Не вдається запустити косарку ◾ ◾ Ручка не зафіксована в робочому Зупиніть...
  • Página 227 Знову затягніть лезо. Мотор працює, Рекомендований крутний момент але лезо не косить для болта леза становить 50–60 траву. Н·м. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Відвідайте веб-сайт egopowerplus.eu для отримання повного тексту умов гарантійної політики EGO. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LMX5300SP...
  • Página 228 Степен на защита от навлизане на вода Килограм Милиметър Постоянен ток БЕЛЕЖКА: Думата и логото Bluetooth са регистрирани търговски марки, собственост на Bluetooth SIG, inc. и ® всяко използване на такива марки от EGO е по лиценз. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LMX5300SP...
  • Página 229 СПЕЦИФИКАЦИИ различава от декларираната стойност. С цел да се защити оператора, потребителят трябва да носи ръкавици и антифони в действителни условия на Напрежение 56 V работа. Режим на скоростта на ОПАКОВЪЧЕН ЛИСТ острието (ФИГ. А1 И А2) Позиции на височина на рязане...
  • Página 230 29. Бутон за електрозахранване РАЗГЪВАНЕ И РЕГУЛИРАНЕ НА РЪКОХВАТКАТА 30. Бутон за LED фарове (бутон Bluetooth®) (ФИГ. C) 31. Регулатор за скоростта на самостоятелното ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Внимавайте да не задвижване притискате, прегъвате или напрягате кабела, когато * ПРОДАВА СЕ ОТДЕЛНО сгъвате или разгъвате ръкохватката. Повреждането на МОНТАЖ...
  • Página 231 СГЛОБЯВАНЕ НА ТОРБАТА ЗА ТРЕВА РЕГУЛИРАНЕ НА ВИСОЧИНАТА НА РЯЗАНЕ (ФИГ. E1, E2, E3) (ФИГ. J1 и J2) Преди сглобяването проверете торбата за трева, за да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дръжте краката си на се уверите, че няма повреди. разстояние от платформата, когато регулирате Сглобете...
  • Página 232 ◾ Режим 1 е най-добрият баланс между Проверете за блокиране на режещия нож производителност и време на работа. - За да предотвратите блокиране, поддържайте ◾ Режимът ECO осигурява най-ниско ниво на шум и режещото острие и платформата на косачката чисти. най-дълго...
  • Página 233 2. Забавете своята крачка, когато косите. Мигащо Косачката е оранжево претоварена. 3. Увеличете височината на рязане. 4. Ако горните решения не помогнат, свър- жете се със сервизния център на EGO. Вижте „ЗАЩИТА ОТ ПРЕТОВАРВАНЕ НА КОСАЧКАТА“ по-долу. Мига в червено/ Грешка в зелено електрониката на...
  • Página 234 ЗАЩИТА ОТ ВИСОКА ТЕМПЕРАТУРА НА ПОЧИСТВАНЕ НА КОСАЧКАТА КОСАЧКАТА Долната страна на платформата на косачката трябва да бъде почиствана след всяка употреба, тъй като ще Ако температурата на косачката надвиши 90°C по се натрупат отрязъци от трева, листа, мръсотия и други време...
  • Página 235 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Падане на косачката от изправена позиция може да доведе до повреда на косачката или нараняване на човек. Винаги дръжте косачката стабилна и извън достъпа на деца, когато е в изправена позиция. Ако е възможно поставете я легнала за съхранение. ОПАЗВАНЕ...
  • Página 236 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Акумулаторната(ите) батерия(и) е Заредете акумулаторната батерия. изтощена. ◾ ◾ Акумулаторната(ите) батерия(и) не е Вмъкнете акумулаторната(ите) поставена правилно в отделението за батерия(и) в отделението на Косачката или батериите. батериите, докато не чуете „щрак“. функцията...
  • Página 237 Препоръчителният въртящ момент но острието не реже на затягане за болта на острието е тревата 50-60 Nm. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля, посетете уебсайта egopowerplus.eu за пълните срокове и условия по гаранционната политика на EGO. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LMX5300SP...
  • Página 238 Stupanj zaštite od prodora vode Kilogram Milimetar Istosmjerna struja NAPOMENA: Riječ i logotipi Bluetooth registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG, inc. i svako ® korištenje takvih oznaka od strane EGO-a je pod licencom. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LMX5300SP...
  • Página 239 TEHNIČKI PODACI OTPREMNICA (SL. A1 I A2) Napon NAZIV DIJELA KOLIČINA 56 V Kosilica Način brzine noža Vreća za travu Okvir vreće za travu Položaji visine otkosa Krilni vijak (tvornički ugrađen u 20 mm/31 mm/40 mm/ kosilicu) Postavka visine otkosa 51 mm/ 64 mm/78 mm/ 92 mm/105 mm Priručnik za rukovatelje...
  • Página 240 SASTAVLJANJE na jednom od tri unaprijed postavljena radna položaja (Gornji radni položaj 3, Srednji radni položaj 2 i Donji radni položaj 1). UPOZORENJE: Ako je bilo koji dio oštećen ili ako 1. Otpustite krilne vijke s obje strane, osigurajte da su nedostaje, nemojte upotrebljavati ovaj proizvod dok se dva zupčanika potpuno otpuštena, ali NE odvojena.
  • Página 241 Upotrebljavajte samo s baterijskim modulima i punjačima UPOZORENJE: Umetak za kompostiranje mora se koji su navedeni na Sl. A3. ukloniti prije postavljanja vreće za travu ili bočnog izlaznog NAPOMENA: nastavka. Umetak za kompostiranje mora se ponovno Kosilica ima dva aktivna priključka za postaviti kad se ukloni vreća za travu ili bočni izlazni baterije.
  • Página 242 3. Pritisnite gumb načina brzine noža za odabir željene brzine. POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE KOSILICE 4. Pritisnite i držite gumb napajanja. 5. S pritisnutim gumbom napajanja povucite okidač UPOZORENJE: Rukovanje bilo kojom kosilicom rotacije noža do ručke i otpustite gumb napajanja. može rezultirati odbacivanjem stranih predmeta u oči, što opet može izazvati teška oštećenja očiju.
  • Página 243 EGO. Pogledajte „ZAŠTITA KOSILICE OD PREOP- TEREĆENJA“ u nastavku. Naizmjenice trepće crveno/ Greška elektronike kosilice. Obratite se servisnom centru tvrtke EGO. zeleno ZAŠTITA KOSILICE OD VISOKE TEMPERATURE ZAŠTITA KOSILICE OD PREOPTEREĆENJA Ako temperatura kosilice prelazi 90°C tijekom rada, krug Kako ne bi došlo do preopterećenja, nemojte uklanjati...
  • Página 244 ODRŽAVANJE 2. Uklonite/postavite nož pomoću moment ključa i dvije metalne šipke kako je prikazano na slici. UPOZORENJE: Da biste izbjegli teške tjelesne 3. Otisnutu stranu noža prema van. ozljede, isključite kosilicu, izvadite baterijske module i SKLADIŠTENJE KOSILICE (SL. S1 & S2) osigurajte da su svi pokretni dijelovi potpuno zaustavljeni prije čišćenja, obavljanja bilo kakvog održavanja ili 1.
  • Página 245 OTKLANJANJE SMETNJI PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ ◾ Baterijski moduli su ispražnjeni. Napunite baterijski modul. ◾ ◾ Baterijski moduli nisu pravilno umetnuti u Umetnite baterijske module u pretinac pretinac za baterije. za baterije tako da se začuje zvuk prisjedanja na mjesto. Funkcija kosilice ili samostalnog pogona ◾...
  • Página 246 Ponovno zategnite nož. Preporučeni kosi travu. moment. moment za vijak noža je 50-60 Nm. JAMSTVO PRAVILA U VEZI JAMSTVA PROIZVOĐAČA EGO Cjelokupne uvjete i odredbe pravila jamstva proizvođača EGO potražite na internetskoj stranici egopowerplus.eu. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LMX5300SP...
  • Página 247 მომხმარებლის ინსტრუქციის დედნის თარგმანი წაიკითხეთ მთლიანი ინსტრუქცია! წაიკითხეთ მთლიანი ინსტრუქცია! მიზნობრივი გამოყენება: მიზნობრივი გამოყენება: პროდუქტი განკუთვნილია გაზონის ხელით გასათიბად: - გამოიყენეთ მხოლოდ მშრალი ბალახის გასათიბად. არ მოთიბოთ სველი ბალახი. - ნუ გამოიყენებთ მას ნებისმიერი სხვა მიზნით. გაფრთხილება: გაფრთხილება: მანქანის გამოყენებამდე წაიკითხეთ და გაეცანით ყველა უსაფრთხოების წესს, რომელიც...
  • Página 248 ® შენიშვნა შენიშვნა: Bluetooth სიტყვის ნიშანი და ლოგოები რეგისტრირებული სავაჭრო ნიშნებია, რომლებიც Bluetooth SIG, inc. ეკუთვნის და EGO-ს მიერ ასეთი ნიშნების ნებისმიერი გამოყენება ლიცენზირებულია. სპეციფიკაციები სპეციფიკაციები გაზომილია სტანდარტული ტესტირების ძაბვა 56 ვოლტი მეთოდის გამოყენებით და შესაძლოა გამოყენებულ იქნას ერთი მოწყობილობის...
  • Página 249 6. აკუმულატორის ნაკვეთურის საფარი ბლოკი მოწყობილობას, როდესაც ხდება მისი ნაწილების აწყობა. 7. LED წინა ფარები 8. შუა ბამპერი (ამწე სახელური) გაფრთხილება: გაფრთხილება: არ სცადოთ ამ ხელსაწყოს გადაკეთება ან ისეთი აქსესუარების შექმნა, 9. წინა ბამპერი რომლებიც არაა რეკომენდებული ამ 10. ჭრის სიმაღლის რეგულირების წინა მანქანისთვის.
  • Página 250 და მუშაობაზე და გამოიწვიოს სახიფათო D-1 შენახვის პოზიცია სამუშაო მდგომარეობა. გაფრთხილება გაფრთხილება: ნუ შეეცდებით აამუშაოთ ბალახის ტომრის აწყობა (ნახ.E1, E2, E3) ბალახის ტომრის აწყობა (ნახ.E1, E2, E3) გაზონის საკრეჭი და თვით-ამოძრავების აწყობამდე შეამოწმეთ ბალახის ტომარა, რათა სისტემა, სანამ სახელური ჩაკეტილია წინასწარ დარწმუნდეთ, რომ...
  • Página 251 დაამონტაჟეთ გვერდითი დასაცლელი ღარი შენიშვნა: შენიშვნა: ექსპლუატაციის დაწყებამდე გაზონსაკრეჭზე, როგორც ნაჩვენებია ნახ. h-ში. დარწმუნდით, რომ გაზონის საკრეჭზე არსებული ჩამკეტი ჯდება თავის ადგილას და გაფრთხილება: გაფრთხილება: ბალახის ტომრის ან რომ აკუმულატორის ბლოკი დამაგრებულია მულჩირების ჩანართის დასაყენებლად და გაზონის საკრეჭზე. გამოსაყენებლად უნდა მოიხსნას გვერდითი დასაცლელი...
  • Página 252 ელექტროძრავის/დანის გაჩერებას, სანამ გასანათებლად და გაზონის საკრეჭის თავიდან აამუშავებთ მას. სწრაფად არ ჩართოთ სტატუსის ინდიკატორი და დანის და გამორთოთ გაზონის საკრეჭი. სიჩქარის ინდიკატორი 1 გაანათებს. 3. დააჭირეთ დანის სიჩქარის რეჟიმის გაფრთხილება: გაფრთხილება: შეაჩერეთ დან(ებ)ი, თუ ღილაკს სასურველი სიჩქარის ასარჩევად. საჭიროა გაზონის საკრეჭის გადახრა მისი 4.
  • Página 253 2. კრეჭვისას, შეანელეთ ტემპი. მოციმციმე გაზონის 3. გაზარდეთ ჭრის სიმაღლე. ნარინჯისფერი საკრეჭი მანქანა შუქი გადატვირთულია. 4. თუ ზემოთ მითითებული საშუალებები არ უშველის, მიმართეთ EGO-ს კლიენტთა მომსახურების ცენტრს. იხილეთ ქვემოთ „გაზონის გაზონის საკრეჭის ზედმეტად საკრეჭის ზედმეტად დატვირთვისგან დაცვა დატვირთვისგან დაცვა“. მონაცვლეობით...
  • Página 254 გაზონის საკრეჭის დაცვა მაღალი გაზონის საკრეჭის დაცვა მაღალი დაიწყებს უჩვეულო ვიბრაციას. შემდეგ დაუყოვნებლივ შეამოწმეთ დაზიანება, ტემპერატურისგან ტემპერატურისგან შეცვალეთ ან შეაკეთეთ დაზიანებული თუ გაზონის საკრეჭის ტემპერატურა 90℃- ნაწილები და შეამოწმეთ და მოუჭირეთ ს გადააჭარბებს მუშაობის პროცესში, მოშვებულ ნაწილებს. ტემპერატურის დამცავი სისტემა მაშინვე გამორთავს...
  • Página 255 2. დაცალეთ ბალახის ტომარა და გაასუფთავეთ გაზონის საკრეჭი. 3. შენახვის მნიშვნელოვანი სივრცის დაზოგვის მიზნით, დაკეცეთ პროდუქტის სახელური და შეინახეთ პროდუქტი ილუსტრაციაში მითითებული სახით. შენიშვნა: შენიშვნა: პროდუქტის სახელურის დაკეცვის/ გახსნისას, დარწმუნდით, რომ სახელურის კაბელი არ არის ჩაკეტილი (არ დააგდოთ სახელური). არ მოათავსოთ სხვა საგნები გაზონის საკრეჭზე...
  • Página 256 გაუმართაობის დიაგნოსტიკა გაუმართაობის დიაგნოსტიკა პრობლემა პრობლემა მიზეზი მიზეზი პრობლემის მოგვარება პრობლემის მოგვარება ◾ ◾ აკუმულატორის ბლოკის დამუხტვა დატენეთ აკუმულატორის დაცლილია. ბლოკი. ◾ ◾ აკუმულატორის ბლოკი არ დევს ჩასვით აკუმულატორის აკუმულატორის ნაკვეთურში ბლოკ(ებ)ი სათანადოდ. აკუმულატორის ნაკვეთურში, სანამ არ გაიგებთ "დაწკაპუნების" ხმას. გაზონის...
  • Página 257 ◾ ◾ დანის სიჩქარის რეჟიმი არ არის აირჩიეთ დანის სიჩქარე სწორად დაყენებული. უფრო დაბალ პარამეტრზე. ◾ ◾ გაზონის საკრეჭის ელექტრონიკის დაუკავშირდით EGO-ს შეცდომა და გაზონის საკრეჭის მომსახურების ცენტრს. სტატუსის ინდიკატორი მონაცვლეობით ანათებს წითლად/ მწვანედ. ◾ ◾ დანა არის მოშვებული. მოუჭირეთ დანის ჭანჭიკი.
  • Página 258 დანის ჭანჭიკისთვის ბალახს. რეკომენდებული ბრუნვის მომენტი არის 50-60 ნმ. გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ, ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.eu egopowerplus.eu, და გაეცნოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების წესებს და პირობებს სრულად. 56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის უსადენო ძრავა — LMX5300SP...
  • Página 259 Kilogram Milimetar Jednosmerna struja NAPOMENA: Bluetooth reč i logotipi su registrovani zaštitni znaci u vlasništvu Bluetooth SIG, inc. i svaka upotreba ® takvih oznaka od strane EGO je pod licencom. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LMX5300SP...
  • Página 260 SPECIFIKACIJE POPIS PAKOVANJA (SLIKA A1 I A2) NAZIV DELA KOLIČINA Napon 56 V Kosilica za travu Vreća za travu Režim brzine sečiva Okvir vreće za travu Položaji visine košenja Leptir vijak (fabrički instaliran na 20 mm/31 mm/40 mm/ kosilicu) Postavke visine košenja 51 mm/ 64 mm/78 mm/ Priručnik za rukovaoca 92 mm/105 mm...
  • Página 261 SASTAVLJANJE UPOZORENJE: Ne pokušavajte da pokrenete kosilicu i sistem sopstvenog pogona dok ručica ne bude UPOZORENJE: Ako su neki delovi oštećeni ili zaključana u jednom od tri unapred podešena radna nedostaju, nemojte koristiti ovaj proizvod dok delovi ne položaja (gornji radni položaj 3, srednji radni položaj 2 i budu zamenjeni.
  • Página 262 SPAJANJE/ODVAJANJE BATERIJA (SLIKA K) OPASNOST: Mašina može da izbaci odsečenu travu i druge predmete kroz otvor u kućištu mašine. NAPOMENA: Napunite bateriju pre prve upotrebe. Predmeti izbačeni sa dovoljno sile mogu da izazovu Koristite samo sa baterijama i punjačima navedenim na ozbiljne telesne povrede ili smrt vas ili prolaznike.
  • Página 263 RUKOVANJE 3. Pritisnite dugme za režim brzine sečiva da biste izabrali željenu brzinu. POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE KOSILICE 4. Pritisnite i držite dugme napajanja. UPOZORENJE: Rukovanje svakom kosilicom za 5. Dok je dugme napajanja pritisnuto, povucite okidač travu može da dovede do izbacivanja stranih predmeta ka rotacije sečiva dok ne dođe do drške, pa pustite vašim ili tuđim očima, što može ozbiljno da ošteti oči.
  • Página 264 EGO servisnom centru. Pogledajte „ZAŠTITA OD PREOPTEREĆEN- JA KOSILICE“ ispod. Naizmenično Greška elektronike bljeska crveno/ Obratite se EGO servisnom centru. kosilice. zeleno ZAŠTITA KOSILICE OD VISOKE TEMPERATURE ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA KOSILICE Ako temperatura kosilice pređe 90°C tokom rada, strujno Da biste sprečili uslove preopterećenja, ne pokušavajte kolo zaštite od temperature odmah će isključiti kosilicu da...
  • Página 265 ODRŽAVANJE 3. Štampana strana sečiva ide prema spolja. SKLADIŠTENJE KOSILICE (SLIKA S1 i S2) UPOZORENJE: Da biste izbegli ozbiljne telesne 1. Izvadite baterije iz kosilice. povrede, uvek isključite kosilicu, izvadite baterije i uverite se da su se svi pokretni delovi potpuno zaustavili pre 2.
  • Página 266 ◾ Režim brzine sečiva nije pravilno postavljen. Izaberite brzinu sečiva na nižoj postavci. ◾ ◾ Greška elektronike kosilice i indikator statusa Obratite se EGO servisnom centru. kosilice bljeskaju naizmenično crveno/zeleno. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LMX5300SP...
  • Página 267 Motor radi ali sečivo moment. obrtni moment za zavrtanj noža je ne kosi travu. 50-60 Nm. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.eu za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LMX5300SP...
  • Página 268 Stepen zaštite od prodiranja Kilogram Milimetar Istosmjerna struja NAPOMENA! Riječ i logotipi Bluetooth su registrovani zaštitni znakovi u vlasništvu kompanije Bluetooth SIG, inc. i kao ® takve ih upotrebljava kompanija EGO pod licencom. AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LMX5300SP...
  • Página 269 TEHNIČKI PODACI SADRŽAJ PAKOVANJA (SL. A1 I A2) Napon NAZIV DIJELA KOLIČINA 56 V Kosilica za travnjak Režim brzine noža Vreća za travu Okvir vreće za travu Položaji visine rezanja Krilni matični vijak (tvornički 20 mm/31 mm/40 mm/ ugrađen u kosilicu) Postavke visine rezanja 51 mm/ 64 mm/78 mm/ 92 mm/105 mm...
  • Página 270 SASTAVLJANJE zategnete kabel. Oštećenje kabela može utjecati na aktivaciju i rad kosilice za travnjak i rezultirati nesigurnim radnim stanjem. UPOZORENJE! Ako je bilo koji dio oštećen ili ako nedostaje, nemojte upotrebljavati ovaj proizvod dok ne UPOZORENJE! Kosilicu i sistem samostalnog zamijenite dijelove.
  • Página 271 Nastavak za malčiranje postavite u kosilicu kako je 2. Izvadite komplet/e baterija. prikazano na sl. F. 3. Povucite prednju ili stražnju ručicu za podešavanje visine rezanja iz položaja i postavite je u željeni OPASNOST! Mašina može izbaciti pokošenu travu položaj. i druge predmete kroz otvor na kućištu mašine.
  • Página 272 2. Pritisnite dugme napajanja da osvijetlite kontrolnu ploču. Uključit će se indikator stanja kosilice i indikator brzine noža 1. POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE KOSILICE 3. Pritisnite dugme za režim brzine noža da odaberete UPOZORENJE! Pri rukovanju bilo kojom kosilicom željenu brzinu. za travnjak može doći do odbacivanja stranih predmeta 4.
  • Página 273 Treperi 3. Povećajte visinu košnje. Kosilica je preopterećena. narandžasto. 4. Ako prethodno navedenim rješenjima niste riješili problem, obratite se servisnom centru proizvođača EGO. Pogledajte odjeljak „ZAŠTITA OD PREOP- TEREĆENJA KOSILICE” u nastavku. Naizmjenično Obratite se servisnom centru proizvođača treperi crveno/ Greške elektronike kosilice.
  • Página 274 ODRŽAVANJE 2. Za uklanjanje/postavljanje noža upotrebljavajte moment ključ i dvije metalne šipke kako je prikazano na slici. UPOZORENJE! Radi izbjegavanja teških tjelesnih povreda, uvijek isključite kosilicu, izvadite komplet/e 3. Otisnuta strana noža je okrenuta prema van. baterija i uvjerite se da su se svi pokretni dijelovi potpuno SKLADIŠTENJE KOSILICE (SL.
  • Página 275 OTKLANJANJE PROBLEMA PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ ◾ Komplet/i baterija je/su ispražnjen/i. Napunite komplet baterija. ◾ Umetnite komplet/e baterija u pretinac ◾ Komplet/i baterija nije/nisu propisno umetnut/i za baterije tako da čujete zvuk u pretinac za baterije. Kosilicu ili funkciju klikanja. samostalnog pogona ◾...
  • Página 276 50–60 Nm. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.eu. AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LMX5300SP...
  • Página 278 ‫المحرك يعمل ولكن الشفرة ال‬ 60-50 ‫لربط مسمار الشفرة هو‬ .‫تجز العشب‬ .‫نيوتن متر‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.eu ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫ – جزازة السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬LMX5300SP...
  • Página 279 ‫استكشاف األعطال وإصالحها‬ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ .‫اشحن مجموعة البطارية‬ .‫نفد شحن مجموعة (مجموعات) البطارية‬ )‫أدخل مجموعة (مجموعات‬ ‫لم يتم تركيب مجموعة (مجموعات) البطارية‬ ‫البطارية في حجيرة البطارية إلى أن‬ .‫بشكل صحيح في حجيرة البطارية‬ ."‫تسمع صوت "نقرة‬ ‫فشل بدء تشغيل وظيفة الجزازة‬ .‫أو...
  • Página 280 ‫ال تضع أي أغراض أخرى فوق الجزازة أثناء تخزينها‬ :‫تحذير‬ ‫أوقف اآللة واخلع مجموعات البطارية للتأكد من توقف‬ :‫تحذير‬ ‫جميع األجزاء المتحركة تما م ًا بعد اصطدامها بجسم غريب، ولفحص‬ ‫إذا انقلبت الجزازة من وضع الوقوف منتصبة، فقد‬ ‫اآللة بحث ً ا عن أي عالمات للتلف وقم بإجراء اإلصالحات قبل إعادة‬ ‫تتعرض...
  • Página 281 .‫هناك حمل زائد على الجزازة‬ ‫برتقالي وامض‬ .‫ارفع ارتفاع الجز‬ ‫إذا لم تفلح الحلول أعاله، ي ُرجى‬ .EGO ‫التواصل مع مركز الصيانة بشركة‬ .‫راجع قسم "حماية الجزازة ضد الحمل الزائد" أدناه‬ ‫وميض بالتبادل‬ ‫خطأ في أحد المكونات‬ .EGO ‫تواصل مع مركز الصيانة بشركة‬...
  • Página 282 ‫تحقق من وجود ما يعيق شفرة الجز‬ .‫إليقاف تشغيل الكشافات األمامية، اضغط على الزر مرة أخرى‬ .‫لمنع االنسداد، حافظ على نظافة شفرة الجز وسطح الجزازة‬ ‫مؤشر حالة الجزازة‬ ‫قم بإزالة قصاصات العشب واألوراق واألوساخ وأي عوالق‬ ‫يعرض مؤشر حالة الجزازة الموجود بلوحة أدوات التحكم حالة عمل‬ .‫متراكمة...
  • Página 283 )L ‫تحديد وضع سرعة الشفرة (الشكل‬ :‫تحذير‬ ‫في ظل االستخدام العادي، تتعرض مادة تصنيع حقيبة‬ ‫الوضع 2 هو وضع سرعة الشفرة العالية ألداء الجز المرتفع‬ ‫العشب للتآكل. للحد من خطر التعرض إلصابات، افحص حقيبة‬ .‫لتحسين قوة الشفط وأداء الجز‬ ‫العشب بانتظام واستبدلها إذا كانت هناك أي عالمات على التآكل أو‬ ‫التدهور...
  • Página 284 ‫التجميع‬ ‫قم بربط المسمارين، وتأكد من تعشيق التعشيقتين‬ .‫بالكامل، ومن تثبيت المقبض بشكل آمن‬ :‫تحذير‬ ‫إذا حدث تلف أو فقد في أي أجزاء، ال تقم بتشغيل هذا‬ 1 ‫وضع التشغيل السفلي‬ ‫المنتج إال بعد استبدال األجزاء. استخدام هذا المنتج مع وجود أجزاء‬ 2 ‫وضع...
  • Página 285 ‫المواصفات‬ .‫الفعلية‬ ‫قائمة المحتويات‬ ‫الجهد الكهربي‬ ‫65 فولت‬ )A2‫ و‬A1 ‫(الشكالن‬ ‫وضع سرعة الشفرة‬ ‫الكمية‬ ‫اسم القطعة‬ )‫ (اقتصادي‬ECO ‫أوضاع ضبط طول الجز‬ ‫جزازة الحشائش‬ /‫0 مم/ مم/0 مم‬ ‫حقيبة العشب‬ /‫ 5 مم/ 6 مم/8 مم‬ ‫ضبط طول الجز‬ ‫إطار حقيبة العشب‬ ‫ 9 مم/50 مم‬...
  • Página 286 ‫درجة حماية الدخول‬ ‫كيلوجرام‬ ‫مليمتر‬ ‫تيار مستمر‬ :‫مالحظة‬ ‫، وأي استخدام لمثل تلك‬Bluetooth SIG, Inc. ‫ وشعاراتها عالمات تجارية مسجلة مملوكة لشركة‬Bluetooth ‫عالمة كلمة‬ ® .‫ تم بموجب ترخيص‬EGO ‫العالمات بواسطة شركة‬ ‫ – جزازة السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬LMX5300SP...
  • Página 287 ‫המנוע פועל אבל הלהב לא‬ ‫המומנט המומלץ לבריח‬ .‫חותך את הדשא‬ .‫הלהב הוא 05-06 ניוטון מטר‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ כדי לעיין בתנאים וההתניות המלאים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.eu ‫ניתן לבקר באתר‬ ‫ – מכסחה אלחוטית עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬LMX5300SP...
  • Página 288 ‫איתור וטיפול בבעיות‬ ‫פתרון‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ .‫הטעינו את מארז הסוללה‬ .‫טעינת מארז/י הסוללה ריקה‬ ‫דחפו את מארז/י הסוללה אל‬ ‫מארז/י הסוללה אינו/ם מוכנס/ים כראוי‬ ‫תא הסוללה עד אשר יישמע‬ .‫לתא הסוללה‬ .“‫„קליק‬ ‫כשל בהפעלת מכסחת‬ ‫הדשא או פונקציית‬ ‫כבו את המכסחה וודאו‬ ‫הידית...
  • Página 289 ‫תחזוקה‬ )S2-‫ ו‬S1 ‫אחסון המכסחה (איור‬ .‫הסירו את מארז/י הסוללה מן המכסחה‬ :‫אזהרה‬ ‫על מנת למנוע פציעות אישיות, כבו תמיד‬ ‫רוקנו את שקית הדשא ונקו את מכסחת‬ ‫את המכסחה, הסירו את מארז/י הסוללה וודאו שכל‬ .‫הדשא‬ ‫החלקים הנעים הגיעו לעצירה מלאה לפני ניקוי או ביצוע‬ ‫על...
  • Página 290 ‫אנא צרו קשר עם מרכז השירות‬ .EGO ‫ראו להלן „הגנה על המכסחה מפני עומס‬ .“‫יתר‬ /‫אור אדום‬ ‫שגיאת אלקטרוניקה‬ .EGO ‫צרו קשר עם מרכז השירות של‬ ‫ירוק מהבהבים‬ .‫במכסחה‬ ‫לסירוגין‬ ‫הגנה על המכסחה מפני עומס יתר‬ ‫הגנה על המכסחה מפני טמפרטורה גבוהה‬...
  • Página 291 .‫מחוון מהירות הלהב 1 יידלקו‬ ‫לחצו על לחצן מצב מהירות הלהב כדי לבחור‬ .‫את המהירות הרצויה‬ .‫לחצו והחזיקו את לחצן ההפעלה‬ ‫כשלחצן ההפעלה לחוץ, משכו את הדק סיבוב‬ ‫הלהב כל שייגע בידית ושחררו את לחצן‬ .‫ההפעלה‬ ‫הפעלה‬ )M3 ‫להפסקת פעולת המכסחה (איור‬ ‫הפעלה/כיבוי...
  • Página 292 )K ‫הצמדה/הסרה של מארז הסוללה (איור‬ ‫מספיק עלולים לגרום לפציעה גופנית חמורה או למוות‬ .‫לכם או לעוברי אורח‬ :‫הערה‬ ‫לפני השימוש בו בפעם הראשונה, הטעינו‬ ‫לעולם אל תפעילו את מכסחת הדשא מבלי להתקין‬ .‫לגמרי את מארז הסוללה‬ ‫כראוי את תוספת הכיסוי, את שק הדשא, או את צינור‬ ‫השתמשו...
  • Página 293 ‫הרכבה‬ :‫אזהרה‬ ‫אל תנסו להפעיל את המכסחה ואת מערכת‬ ‫ההנעה העצמית לפני נעילת הידית באחת משלוש עמדות‬ :‫אזהרה‬ ,3 ‫ההפעלה המוגדרות מראש (עמדת הפעלה עליונה‬ ‫אם ישנם חלקים ניזוקים או חסרים, אל‬ .)1 ‫עמדת הפעלה אמצעית 2 ועמדת הפעלה תחתונה‬ ‫תפעילו...
  • Página 294 ‫מפרטים‬ ‫רשימת אריזה‬ )2A-‫1 ו‬A ‫(איור‬ ‫וולט‬ ‫כמות‬ ‫שם חלק‬ ‫מצב מהירות להב‬ ‫מכסחת דשא‬ ‫שק דשא‬ ‫עמדות גובה חיתוך‬ ‫מסגרת שק דשא‬ / ‫0 מ"מ / מ"מ‬ / ‫0 מ"מ / 5 מ"מ‬ ‫בורג כנף (מותקן במפעל במכסחת‬ ‫הגדרת...
  • Página 295 ‫רמת הגנת כניסה‬ ‫קילוגרם‬ ‫מילימטר‬ ‫זרם ישיר‬ :‫הערה‬ ‫ וכל שימוש‬Bluetooth SIG, inc. ‫ הם סימנים מסחריים רשומים בבעלות‬Bluetooth ‫סימן המילים והלוגו של‬ ® .‫ הוא תחת רישיון‬EGO ‫בסימנים אלו על ידי‬ ‫ – מכסחה אלחוטית עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬LMX5300SP...
  • Página 296 LMX5300SP ‫ מכסחה אלחוטית עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬HE ‫יחידת כוח אוניברסלית‬ ‫جزازة السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬ ‫وحدة طاقة شاملة‬...