EGO POWER+ LM2150SP-FC Manual De Operaciones

EGO POWER+ LM2150SP-FC Manual De Operaciones

Cortadora inalámbrica de iones de litio de 56 voltios
Ocultar thumbs Ver también para POWER+ LM2150SP-FC:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS MOWER
Français p. 57
MODEL NUMBER LM2130SP/LM2130SP-FC/
Español p. 115
LM2130/LM2130-FC/LM2150SP/LM2150SP-FC
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
loading

Resumen de contenidos para EGO POWER+ LM2150SP-FC

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER Français p. 57 MODEL NUMBER LM2130SP/LM2130SP-FC/ Español p. 115 LM2130/LM2130-FC/LM2150SP/LM2150SP-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Safety Symbols ......... . 3 Safety Instructions .
  • Página 3 SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 4 SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Indicates a potential personal injury Safety Alert hazard. Always wear safety goggles or safety Eye Protection glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
  • Página 5 Use extra caution on slopes. DANGER — Steep Slope Do not mow slopes greater than Hazard 15 degrees. This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary Recycle Symbols trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options.
  • Página 6 SAFETY RULES FOR CORDLESS LAWN MOWER DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation included in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
  • Página 7 ◾ Don’t use in rain. ◾ Keep guards in place and in working order. ◾ Use the right appliance – Do not use the lawn mower for any job except that for which it is intended. Your lawn mower has been designed to perform only one job: to mow grass.
  • Página 8 ◾ Dress properly – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves and footwear is recommended when working outdoors. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms and legs and steel-toed shoes are recommended.
  • Página 9 Failure to do so can result in personal injury. ◾ If situations occur that are not covered in this manual, use care and good judgment. Contact EGO Customer Service for assistance. ◾ Use only with the battery packs and chargers listed below:...
  • Página 10 For safety protection, frequently check all components and replace damaged components immediately with identical replacement parts, listed in this manual. ◾ If the mower’s built-in overload protection switch frequently trips, contact EGO Customer Service or your closest EGO service center. ◾...
  • Página 11 ◾ Maintain your mower with care – keep the mower blade sharp and clean for the best and safest performance. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or wear gloves and use extra caution when servicing it. ◾...
  • Página 12 Congratulations on your selection of a new generation of 56V Lithium-ion powered lawn mower. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656.
  • Página 13 SPECIFICATIONS Model Number LM2130/ LM2130SP/ M2150SP/ LM2130-FC LM2130SP-FC LM2150SP-FC Self Propel System No Voltage 56 V 56 V 56 V No-Load Speed 2700 RPM 2700 RPM 2800 RPM Approximate Cutting-Height Setting 1-3/8 in (35 mm) 1-3/8 in (35 mm) 1-3/8 in (35 mm) 1-11/16 in (43 mm) 1-11/16 in (43 mm) 1-11/16 in (43 mm)
  • Página 14 Approximate Running Time LM2130/LM2130- LM2130SP/ LM2150SP/ FC with BA2800T/ LM2130SP-FC LM2150SP-FC BA2800T-FC with BA4200T/ with BA5600T/ BA4200T-FC BA5600T-FC Light load 45 min. 60 min. 75 min. Medium load 35 min. 45 min. 60 min. Heavy load 20 min. 30 min. 40 min.
  • Página 15 PART NAME QUANTITY LM2130-FC LM2130SP-FC LM2150SP-FC Lawn Mower Grass Bag Grass-Bag Frame Mulching Insert (pre- install in the mower) Side- Discharge Chute Operator’s Manual Extended Runtime Lower Blade EGO High- Lift Bagging Lower Blade 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2130/LM2130-FC/LM2150SP/LM2150SP-FC...
  • Página 16 Use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance and compromised safety. PART NAME MODEL NUMBER EGO Extended Runtime Blade Set AB2100D EGO Mulching Blade Set AB2101D...
  • Página 17 DESCRIPTION Self-Propel Trigger Self-Propel Speed-Control Knob Handle Bail Switch (Switch Lever) Safety Button Mower-Status Indicator Switch Button for LED Headlights Side Rail Rear Discharge Door Handle-Locking Clamp Rear Handle Battery Cover Grass Bag Quick-Adjust Lever LED Headlights Spring-loaded Cutting-height Front Handle Adjustment Lever Rear Wheel Support for...
  • Página 18 WARNING: The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Página 19 TRAILING SHIELD & REAR DISCHARGE DOOR The trailing shield is designed to minimize stones or other objects being thrown backward by the mower blade. The shield and the rear door minimize the possibility of accidental foot contact with the blade. DO NOT operate the mower without the trailing shield and rear door in place.
  • Página 20 ASSEMBLY WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts. WARNING: Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this mower. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to serious injury.
  • Página 21 ASSEMBLING THE GRASS BAG 1. Check the grass bag before assembling, to make sure that there is no damage. 2. Slide the grass bag onto the frame, as shown in Fig. 2. 3. Assemble the top clips to the frame, as shown in Fig.
  • Página 22 ADJUSTING THE FOLDABLE HANDLE WARNING: Do not attempt to start the mower until the handle has been locked at one of the three preset operating positions. 1. LOCKED STORAGE POSITION: Your mower is shipped with the handle in the compact, locked position (Fig. 5). 2.
  • Página 23 3. UPPER OPERATING POSITION: Lift the handle with one hand. Gently pivot the handle backward until you hear and feel the lock pin engage in the Upper Operating Position. Fully extend the side rails and securely close the two handle-locking clamps (Fig.
  • Página 24 ATTACHING/REMOVING THE GRASS BAG WARNING: Do not at any time make any adjustment to the lawn mower without first stopping the motor, removing the battery pack, and waiting for until the blade has stopped rotating. NOTICE: Remove the mulching insert or side-discharge chute before attaching the grass bag on the mower.
  • Página 25 ATTACHING/REMOVING THE MULCHING INSERT WARNING: Do not at any time make any adjustment to the lawn mower without first stopping the motor, removing the battery pack, and waiting until the blade has stopped rotating. 1. Remove the battery. 2. Lift the rear-discharge door. 3.
  • Página 26 ATTACHING/REMOVING THE SIDE-DISCHARGE CHUTE (Fig. 11a & 11b) WARNING: Do not at any time make any adjustment to the lawn mower without first stopping the motor, removing the battery pack and waiting until the Groove blade has stopped rotating. 1. Remove the battery. 2.
  • Página 27 SPRING-LOADED CUTTING-HEIGHT ADJUSTMENT (Fig. 12) WARNING: Do not at any time Spring-Loaded Cutting-Height Adjustment make any adjustment to the lawn mower without first stopping the motor, removing the battery pack, and waiting until the blade has stopped rotating. Cutting-Height WARNING: Keep your feet away Indication Plate from the deck when adjusting its height.
  • Página 28 OPERATION Battery Cover TO ATTACH/DETACH THE BATTERY PACK (Fig. 13) CHARGE BEFORE FIRST USE. WARNING: Battery-release If any parts are broken Button or missing, do not attempt to attach the battery pack to the mower or operate the mower until the broken or missing parts are replaced. Failure to do so could result in serious injury.
  • Página 29 STARTING/STOPPING THE MOWER (Fig. 14, 15 & 16) WARNING: The operation of any lawn mower can result in foreign objects being thrown into your or others’ eyes, which can damage eyes severely. Always wear safety glasses while operating the mower or while performing any adjustments or repairs on the mower.
  • Página 30 To start the mower 1. Attach the battery pack to the mower and close the battery cover. NOTICE: Make sure that the latch on the mower snaps into place and that the battery pack is secured to the mower before operation. 2.
  • Página 31 VARIABLE-SPEED SELF-PROPEL SYSTEM (only for LM2130SP/ LM2130SP-FC/LM2150SP/LM2150SP-FC) LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2150SP/LM2150SP-FC mower is equipped with variable- speed, self-propel capability. To increase the speed, rotate the self-propel-speed-control knob forward. To decrease the speed, rotate the self-propel speed control knob backward. NOTICE: When the self-propel speed Self-Propel Speed- Control Knob control knob is rotated backward to the...
  • Página 32 NOTICE: When you turn off the self-propel, for example, at the end of a row, it may become temporarily locked if you pull backwards on the mower. Simply push ahead slightly and then move the mower as required. NOTICE: It may, at times, be easier to mow around an object, with the self-propel turned off.
  • Página 33 Flashing orange The mower is overloaded. deck. Slow down your pace when cutting. If this does not work, please contact EGO customer service center. Flashing red/green Contact EGO customer service Error alternately center.
  • Página 34 MOWER OVERLOAD PROTECTION To prevent overload conditions, do not try to remove too much grass at one time. Slow down your cutting pace or raise the cut height. Your mower has built-in overload circuit protection. When the mower is overloaded, the motor will stop and the power indicator on the mower will flash orange.
  • Página 35 MOWING TIPS NOTICE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting tall grass. Make sure to check the sharpness of the blade before mowing. ◾ Verify that the lawn is free of stones, sticks, wires, and other objects which could damage the lawn mower or motor.
  • Página 36 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2130/LM2130-FC/LM2150SP/LM2150SP-FC...
  • Página 37 MULCHING TIPS WARNING: Inspect the area where the mower is to be used and remove all stones, sticks, wire and other debris that might be thrown by the rotating blade. ◾ Release the switch to turn off the mower blade rotation when crossing any graveled areas;...
  • Página 38 MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the mower before cleaning or performing any maintenance. WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician.
  • Página 39 REMOVING THE BLADE WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the mower blade. Always remove the battery pack when servicing or transporting the mower.
  • Página 40 (6.35mm) into the smaller hole in the fan Washer to act as another stabilizer (Fig. 24) 6. Remove the EGO Mulching Lower Blade and the upper blade from the motor shaft in sequence (Fig. 25). Remove the two “Blade Set” bolts from the upper blade.
  • Página 41 Extended Runtime Lower Blade provides an optimal balance of cut quality and runtime for all around performance. The EGO EDGE Upper Blade is used in combination with the lower blade chosen to slice the grass into fine fragments and greatly enhances cutting performance.
  • Página 42 Fig. 29 is Diamond Rhombic Hole in illustrating EGO High-Lift Bagging Protrusion on Upper Blade Lower Blade mounting. “Blade Set” Bolts Upper Blade EGO High-Lift Bagging Lower Blade 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2130/LM2130-FC/LM2150SP/LM2150SP-FC...
  • Página 43 4. Mount the washer and shaft bolt and finger tighten the bolt (Fig. 30). 5. Mount the “Blade Set” nuts and Washer finger tighten them with the “Blade Set” bolts behind (Fig. 31). 6. Insert a manual screwdriver or Shaft Bolt metal rod 5/16”...
  • Página 44 A worn or damaged blade can break, causing blade pieces to be thrown from the mower. If the blades are found to be bent, take the lawn mower to an authorized EGO service center for inspection.
  • Página 45 TO SHARPEN BLADE IN A VISE: 1. Remove the blade from the mower (please see REMOVING THE BLADE). 2. Secure the blade in a vise (Fig. 33). 3. Wear proper eye protection and gloves and be careful not to cut yourself.
  • Página 46 LUBRICATION Spring Lubricate with light oil as directed below at least once each season. ◾ Periodically lubricate the spring and pivot pin in the quick-adjust lever, the torsion spring and pivot of the rear-discharge door with light oil to Pivot Pin prevent rust (Fig.
  • Página 47 ◾ Place the folded mower upright on the ground (Fig. 35c & 35d). ◾ Lubricate the deck-height adjustment Bearing Bearing joint. ◾ For LM2130SP/LM2130SP-FC/ LM2150SP/LM2150SP-FC, lubricate Deck-Height Drive shaft Adjustment Joint the bearings on the drive shaft near the rear wheels and the bearings in the front wheels Bearing Bearing...
  • Página 48 REPLACING THE WHEELS Dust Cover (Fig. 36a, 36b, 36c & 36d) Bolt WARNING: Always remove Round Recess the battery pack when servicing or facing outside Front Wheel transporting the mower. Wave Washer 1. Turn the mower on its side with the upper surface against a wall.
  • Página 49 ◾ When mounting the drive gear, the surface of the gear stating “OUT” should face toward the outside (Fig. 36d). 5. Mount the wave washer and the new wheel on the wheel axle. Note that the round recess must face outward.
  • Página 50 STORING THE MOWER The following steps should be taken in order to prepare the lawn mower for storage. 1. Remove the battery pack from the mower and store it at room temperature in a dry location. 2. Clean the mower as described earlier in the maintenance section. 3.
  • Página 51 The handle assembly can be folded away completely for storage: 1. Remove the grass bag. 2. Move the cutting-height-adjustment lever toward the front and engage it in the lowest setting (setting 1). 3. Open the handle-locking clamps and fully recess the side rails to the compact position.
  • Página 52 TROUBLESHOOTING WARNING: Always remove the battery pack when servicing or transporting the mower. Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the mower blade. PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾...
  • Página 53 PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The mower Wet grass clippings are sticking Wait until the grass dries before to the underside of the deck. mowing. does not ◾ ◾ mulch properly The mower is set to cut too much Raise the deck to a higher grass at once.
  • Página 54 PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Mower is The wheels are temporarily Simply push ahead slightly and locked. then move the mower as desired. difficult to pull back when the self propel is turned off ◾ ◾ The motor The blade is not tightened to the Re-tighten the blade.
  • Página 55 Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you have questions or warranty claims. LIMITED SERVICE WARRANTY EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date of original retail purchase for the applicable warranty period. Defective product will receive free repair.
  • Página 56 This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS. COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2130/LM2130-FC/LM2150SP/LM2150SP-FC...
  • Página 57 GUIDE D’UTILISATION TONDEUSE SANS FIL AU LITHI- UM-ION DE 56 VOLTS NUMÉRO DE MODÈLE LM2130SP/LM2130SP-FC/ LM2130/LM2130-FC/LM2150SP/LM2150SP-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Página 58 TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........59 Consignes de sécurité...
  • Página 59 SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement n’éliminent pas le danger d’eux-mêmes. Les consignes et les avertissements qu’ils donnent ne remplacent en aucun cas la prise de mesures préventives adéquates.
  • Página 60 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation. Indique un risque de blessure Alerte de sécurité...
  • Página 61 N’utilisez pas cette tondeuse en DANGER – Maintenez présence d’enfants ou d’autres toute personne à l’écart personnes. Enlevez les objets qui pourraient DANGER – Projection de être projetés dans toutes les débris directions par la lame. Portez des lunettes de sécurité. Soyez particulièrement prudent DANGER –...
  • Página 62 Boisseau Volume Minutes Durée Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide Tours par minute Vitesse de rotation Température en Celsius Température Température en Fahrenheit Température AVERTISSEMENT : Pour assurer la sécurité et la fiabilité de l’appareil, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien en entretien et en réparation qualifié. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS —...
  • Página 63 RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LA TONDEUSE SANS FIL DANGER : Cet appareil a été conçu pour être utilisé conformément aux règles d’utilisation sécuritaire indiquées dans ce guide. Comme avec tout autre type d’équipement électrique, la négligence ou une erreur de la part de l’utilisateur peut provoquer des blessures graves.
  • Página 64 FONCTIONNEMENT Fonctionnement général : ◾ Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce guide d’utilisation avant d’entamer l’assemblage de cet appareil. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil et dans les manuels avant de l’utiliser. Avant d’utiliser cet appareil, familiarisez-vous avec toutes ses commandes et son utilisation correcte.
  • Página 65 ◾ Inspectez soigneusement l’endroit où vous souhaitez utiliser la tondeuse. Enlevez toutes les pierres, les brindilles, les fils, les jouets et les autres corps étrangers sur lesquels vous pourriez trébucher ou qui pourraient être ramassés et projetés par la lame. Les débris projetés peuvent causer des blessures graves. Planifiez votre circuit de tonte pour éviter d’évacuer des débris sur la route, le trottoir ou les observateurs.
  • Página 66 ◾ Ne tirez jamais la tondeuse vers vous en marchant. Si vous devez reculer la tondeuse d’un mur ou d’un obstacle, regardez d’abord par terre et derrière vous pour éviter de trébucher, puis suivez ces étapes : ◾ Éloignez-vous de la tondeuse en tendant complètement les bras. ◾...
  • Página 67 Cela pourrait entraîner des blessures. ◾ S’il se produit une situation qui ne Fig. pas dans le présent guide, faites preuve de prudence et de bon jugement. Communiquez avec le centre de service EGO pour obtenir de l’aide. ◾...
  • Página 68 à celles figurant dans ce guide. ◾ Si l’interrupteur de protection contre les surcharges intégré à la tondeuse se déclenche fréquemment, communiquez avec le service à la clientèle EGO ou le centre de service EGO le plus près. ◾...
  • Página 69 ◾ Vérifiez fréquemment que les boulons de fixation du moteur et des lames sont correctement serrés. De plus, effectuez une inspection visuelle des lames pour vérifier qu’elles ne sont pas endommagées (par exemple, tordues, fissurées ou usées). Remplacez la lame uniquement avec une lame de rechange identique à celle indiquée dans ce guide.
  • Página 70 Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle EGO au 1 855 EGO-5656. Ce guide contient des renseignements importants sur l’assemblage, le fonctionnement et l’entretien en toute sécurité...
  • Página 71 CARACTÉRISTIQUES Numéro de LM2130/ LM2130SP/ M2150SP/ modèle LM2130-FC LM2130SP-FC LM2150SP-FC Système automoteur Tension 56 V 56 V 56 V Vitesse à vide 2700 RPM 2700 RPM 2800 RPM Réglage approximatif de la hauteur de coupe 35 mm (1-3/8 po) 35 mm (1-3/8 po) 35 mm (1-3/8 po) 43 mm (1-11/16 po) 43 mm (1-11/16 po)
  • Página 72 Durée d’utilisation approximative LM2130/ LM2130SP/ LM2150SP/ LM2130-FC LM2130SP-FC LM2150SP-FC avec BA2800T/ avec BA4200T/ avec BA5600T/ BA2800T-FC BA4200T-FC BA5600T-FC Charge légère 45 min. 60 min. 75 min. Charge moyenne 35 min. 45 min. 60 min. Forte charge 20 min. 30 min. 40 min.
  • Página 73 Raccord pour déchiquetage(pré- installé dans la tondeuse) Sortie d’évacuation latérale Guide d’utilisation Lame inférieure à autonomie de fonctionnement prolongée EGO Lame inférieure d’ensachage à grande puissance d’aspiration EGO TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2130/LM2130-FC/LM2150SP/LM2150SP-FC...
  • Página 74 NOM DE LA PIÈCE NUMÉRO DE MODÈLE Jeu de lames à autonomie de AB2100D fonctionnement prolongée EGO Jeu de lames de déchiquetage EGO AB2101D Jeu de lames d’ensachage à grande AB2102D puissance d’aspiration EGO TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2130/LM2130-FC/LM2150SP/LM2150SP-FC...
  • Página 75 DESCRIPTION Gâchette Du Système Automoteur Bouton de réglage de la vitesse Levier d’interrupteur du système automoteur Poignée Indicateur de l’état de Bouton de sécurité fonctionnement de la Interrupteur pour phares à DEL tondeuse Montants latéraux Clapet d’évacuation arrière Pince de verrouillage de la Poignée arrière poignée Couvercle du bloc-piles...
  • Página 76 AVERTISSEMENT : L’utilisation de cet appareil en toute sécurité exige la compréhension des renseignements le concernant contenus dans ce guide d’utilisation, ainsi que la connaissance du projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et les règles de sécurité.
  • Página 77 BARRES LATÉRALES Peuvent être déployées et verrouillées pour utiliser l’appareil ou abaissées pour le remiser. ÉCRAN POSTÉRIEUR ET CLAPET D’ÉVACUATION ARRIÈRE L’écran postérieur est conçu pour réduire la projection de pierres ou d’autres objets vers l’arrière par la lame de la tondeuse. L’écran et le clapet arrière minimisent la possibilité...
  • Página 78 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Pour empêcher une mise en marche accidentelle pouvant provoquer des blessures graves, retirez toujours le bloc-pile de l’appareil avant d’assembler des pièces. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier cet appareil ou de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour cette tondeuse. Toute altération ou modification de ce type constitue un usage inapproprié...
  • Página 79 ASSEMBLAGE DU SAC DE DÉCHETS DE COUPE 1. Vérifiez le sac de déchets de coupe avant de l’assembler pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 2. Glissez le sac de déchets de coupe sur le cadre, tel qu’illustré dans la Fig. 2.
  • Página 80 RÉGLAGE DE LA POIGNÉE PLIABLE AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de démarrer la tondeuse tant que la poignée n’a pas été verrouillée dans l’une des trois positions d’utilisation préréglées. 1. Position verrouillée pour le remisage : Au moment de l’expédition, la poignée de la tondeuse est en position compacte, verrouillée (Fig. 5).
  • Página 81 3. Position d’utilisation supérieure : Soulevez la poignée avec votre main gauche. Faites pivoter la poignée doucement vers l’arrière jusqu’à ce que vous sentiez que l’ergot d’arrêt s’engage en position d’utilisation supérieure et que vous l’entendiez. Allongez complètement les barres latérales et fermez bien les deux pinces de verrouillage de la poignée (Fig.s 7 et 8).
  • Página 82 REMARQUE : Le moteur ne peut pas être mis en marche si : a) les barres latérales ne sont pas complètement allongées; b) les deux pinces vertes de verrouillage de la poignée ne sont pas bien fermées; c) la poignée n’est pas verrouillée dans l’une des trois positions d’utilisation. FIXATION ET RETRAIT DU SAC DE DÉCHETS DE COUPE AVERTISSEMENT : Ne modifiez jamais la tondeuse à...
  • Página 83 AVERTISSEMENT : Dans le cadre d’une utilisation normale, le matériau du sac peut s’user. Pour réduire le risque de blessure, vérifiez fréquemment l’ensemble de sac et remplacez-le s’il présente des signes d’usure ou de détérioration. Utilisez seulement des sacs de déchets de coupe fabriqués pour cette tondeuse.
  • Página 84 FIXATION ET RETRAIT DE LA SORTIE D’ÉVACUATION LATÉRALE (Fig.s 11a et 11b) AVERTISSEMENT : Ne pas à tout moment faire tout ajustement à la tondeuse à gazon sans d'abord arrêter le moteur, enlever la batterie et en attendant V-Slot que le la lame a cessé de tourner. 1.
  • Página 85 LEVIER À RESSORT POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE Levier à (Fig. 12) ressort de réglage de la AVERTISSEMENT : Ne pas à hauteur de tout moment faire tout ajustement à la Plaque d’indication de coupe la hauteur de la coupe tondeuse à gazon sans d'abord arrêter le moteur, enlever la batterie et en attendant que le la lame a cessé...
  • Página 86 FONCTIONNEMENT FIXATION ET RETRAIT DU BLOC- PILE (Fig. 13) Couvercle du bloc-pile CHARGEZ LE BLOC-PILE AVANT LE PREMIER EMPLOI. AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne Bouton d’éjection du tentez pas d’installer le bloc-pile sur la bloc-pile tondeuse ou de faire fonctionner celle- ci tant que les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été...
  • Página 87 MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA TONDEUSE (Fig.s 14, 15 et 16) AVERTISSEMENT: L'utilisation d'une tondeuse à gazon peut entraîner la formation d'objets étrangers être jetés dans vos yeux ou ceux des autres, ce qui peut endommager gravement les yeux. Portez toujours des lunettes de sécurité...
  • Página 88 Pour démarrer la tondeuse 1. Installez le bloc-pile dans la tondeuse et fermez le couvercle du bloc-pile. AVIS : Avant d’utiliser la tondeuse, assurez-vous que son verrou se loge en place et que le bloc-pile est bien fixé. 2. Appuyez sur le bouton de sécurité (Fig.s 14 et 15). 3.
  • Página 89 SYSTÈME AUTOMOTEUR À VITESSE VARIABLE (uniquement sur la LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2150SP/LM2150SP-FC) Les tondeuses LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2150SP/LM2150SP-FC sont équipées d’un système automoteur à vitesse variable. Pour augmenter la vitesse, tournez le bouton de réglage de la vitesse du système automoteur vers l’avant. Pour augmenter la vitesse, tournez le bouton de réglage de la vitesse du système automoteur vers l’arrière.
  • Página 90 Pour mettre la lame tournante en marche pour la coupe : 1. Appuyez sur le bouton de sécurité. 2. Une fois le bouton de sécurité en position abaissée, tirez l’interrupteur de désengagement vers le haut, jusqu’à la poignée, et relâchez le bouton de sécurité.
  • Página 91 INDICATEUR DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT DE LA TONDEUSE (Fig. 19) La tondeuse est munie d’un indicateur de mise en marche qui indique la capacité de charge du bloc-pile et l’état de fonctionnement de la tondeuse. L’indicateur Interrupteur des Indicateur de mise en de mise en marche s’allume lorsque la lame phares à...
  • Página 92 à la clientèle d’EGO. Clignote Communiquez avec le centre de successivement en Erreur service à la clientèle d’EGO. rouge et en vert TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2130/LM2130-FC/LM2150SP/LM2150SP-FC...
  • Página 93 Indicateur de l’état de fonctionnement Signification Mesure à prendre de la tondeuse Le bloc-piles a Relâchez l’interrupteur de surchauffé (Consultez la Le voyant DEL et désengagement, attendez que le section « PROTECTION la zone foncée du bloc-piles ait refroidi jusqu’à une DU BLOC-PILES voyant du bloc-piles température d’environ 67 °C...
  • Página 94 CONSEILS DE TONTE AVIS : Une lame bien affûtée améliore considérablement le rendement de la tondeuse, en particulier si vous coupez de l’herbe haute. Assurez-vous de vérifier le tranchant de la lame avant de commencer à tondre. ◾ Assurez-vous qu’il n’y a pas de pierres, de brindilles, de fils et d’autres objets qui pourraient endommager la tondeuse ou le moteur.
  • Página 95 TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2130/LM2130-FC/LM2150SP/LM2150SP-FC...
  • Página 96 CONSEILS DE DÉCHIQUETAGE AVERTISSEMENT : Inspectez soigneusement l’endroit où vous souhaitez utiliser la tondeuse et enlevez toutes les pierres, les brindilles, les fils et les autres débris qui pourraient être projetés par la lame rotative. ◾ Relâchez l’interrupteur pour éteindre la tondeuse lorsque vous traversez une zone couverte de gravier;...
  • Página 97 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc- pile de la tondeuse avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien. AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit.
  • Página 98 Outils qui vous faciliteront la vie : Une clé à chocs avec des douilles de 14 mm / 9/16 po et de 17 mm / 11/16 po facilitera considérablement le retrait des boulons et des écrous. 1. Arrêtez le moteur ; retirez le bloc-piles Stabilisateur de la tondeuse à...
  • Página 99 6. Retirez La Lame inférieure de déchiquetage et la lame supérieure Ventilateur de l’arbre du moteur dans cet ordre (Fig. 25). Retirez les deux Boulons de Lame fixation de la boulons de fixation de la lame inférieure de lame de la lame du haut. CONSERVEZ déchiquetage LES DEUX BOULONS EN VUE DU RÉASSEMBLAGE DE LA LAME...
  • Página 100 La lame supérieure EGO EDGE est utilisée conjointement avec la lame inférieure choisie pour trancher le gazon en fragments très fins et elle améliore considérablement la performance de coupe.
  • Página 101 La Fig. 29 est une illustration du montage de la Lame inférieure d’ensachage à grande puissance d’aspiration EGO. 4. Montez la rondelle et le boulon de l’arbre, et serrez le boulon à la main Lame inférieure d’ensachage à...
  • Página 102 être remplacée. Une lame usée ou endommagée peut se briser et des morceaux de celle-ci peuvent être éjectés de la tondeuse. Si la lame est tordue, apportez la tondeuse à un centre de service EGO autorisé, qui en fera l’inspection.
  • Página 103 AFFÛTAGE DE LA LAME DANS UN ÉTAU : 1. Retirez la lame de la tondeuse (consultez la section RETRAIT DE LA LAME). 2. Fixez la lame dans un étau (Fig. 33). 3. Portez une protection oculaire appropriée ainsi que des gants et faites attention de ne pas vous couper.
  • Página 104 GRAISSAGE Ressort Graissez avec de l’huile légère comme indiqué ci-dessous au moins une fois par saison. ◾ Graissez de façon périodique le ressort et la goupille du pivot du levier de réglage rapide, le ressort de torsion et le pivot du clapet Goupille du pivot d’évacuation arrière régulièrement à...
  • Página 105 ◾ Placez la tondeuse pliée au sol, à la verticale (Fig.s 35c et 35d). ◾ Graissez le joint de réglage de la Roulement Roulement hauteur du plateau. ◾ Pour la LM2130SP/LM2130SP- Arbre FC/LM2150SP/LM2150SP-FC, Joint de réglage d'entraînement de la hauteur du graissez les roulements de l’arbre plateau d’entraînement à...
  • Página 106 REMPLACEMENT DES ROUES Couvercle antipoussières (Fig. 36a, 36b , 36c & 36d) Boulon AVERTISSEMENT : Encoche ronde Retirez orientée vers toujours le bloc-pile lorsque vous l’extérieur Roue avant procédez à l’entretien de la tondeuse ou que vous la transportez. Rondelle ondulée 1. Tournez la tondeuse sur le côté en Essieu de roue plaçant le dessus contre un mur.
  • Página 107 ◾ Pendant le montage du dispositif d’entraînement, la surface de l’engrenage portant l’indication « OUT » (vers l’extérieur) doit être orientée vers l’extérieur (Fig. 36d). 5. Placez la rondelle ondulée et la nouvelle roue sur l’essieu de roue. Veuillez noter que l’encoche ronde doit être orientée vers l’extérieur.
  • Página 108 REMISAGE DE LA TONDEUSE Vous devriez prendre les mesures suivantes afin de préparer la tondeuse pour le remisage. 1. Retirez le bloc-pile de la tondeuse et remisez-le dans un endroit sec à température ambiante. 2. Nettoyez la tondeuse comme il est expliqué à la section précédente. 3.
  • Página 109 La poignée peut être repliée complètement pour le remisage : 1. Enlevez le sac de déchets de coupe. 2. Déplacez le levier de réglage de la hauteur de coupe vers l’avant et enclenchez-le au réglage inférieur (réglage 1). 3. Ouvrez les pinces de verrouillage de la poignée et repliez complètement les barres latérales en position compacte.
  • Página 110 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Retirez toujours le bloc-pile lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse ou que vous la transportez. Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en recouvrant les bords coupants à l’aide de chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des opérations d’entretien de la lame de la tondeuse.
  • Página 111 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Durée de L’état du gazon et le réglage Augmentez la hauteur de la lame et ralentissez le rythme fonctionnement de la hauteur de coupe influent pour diminuer la charge de réduite de la grandement sur la durée de coupe.
  • Página 112 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ La vibration est La lame de coupe n’est pas bien Serrez le boulon de la lame. serrée. excessive. ◾ ◾ La lame de coupe n’est pas Équilibrez l’ensemble équilibrée. de lames en suivant les instructions de la section « AFFÛTAGE DE LA LAME »...
  • Página 113 EGO est de 90 jours à des fins résidentielles ou de 30 jours à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales.
  • Página 114 Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un centre de service autorisé...
  • Página 115 MANUAL DE OPERACIONES CORTADORA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS MODELO NÚMERO LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2130/LM2130-FC// LM2150SP/LM2150SP-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
  • Página 116 ÍNDICE Símbolos de seguridad ........117 Instrucciones de seguridad ......118-120 Reglas de seguridad de la cortadora de césped inalámbrica .
  • Página 117 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los peligros.
  • Página 118 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Indica un posible peligro de Alerta de seguridad lesiones personales.
  • Página 119 Quite los objetos que puedan PELIGRO: Pueden ser arrojados por la cuchilla saltar residuos en cualquier dirección. Use anteojos de seguridad. Extreme las precauciones en las PELIGRO: Cuidado pendientes. No pode el césped con las pendientes si la pendiente es superior a los pronunciadas 15 grados.
  • Página 120 Revoluciones por minuto Velocidad de rotación Temperatura Celsius Temperatura Temperatura Fahrenheit Temperatura ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y confiabilidad, todas las reparaciones las debe realizar un técnico calificado. CORTADORA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2130/LM2130-FC/LM2150SP/LM2150SP-FC...
  • Página 121 REGLAS DE SEGURIDAD DE LA CORTADORA DE CÉSPED INALÁMBRICA PELIGRO: Esta máquina fue construida para ser operada conforme a las reglas de operación segura que se incluyen en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo eléctrico, un error o un descuido del usuario puede provocar lesiones graves. Esta máquina puede amputar manos y pies y arrojar objetos.
  • Página 122 OPERACIÓN OPERACIÓN GENERAL: ◾ Lea detenidamente este Manual del usuario en su totalidad antes de intentar ensamblar esta máquina. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina y en los manuales antes de operarla. Debe conocer completamente los controles y el uso adecuado de esta máquina antes de operarla.
  • Página 123 ◾ Planifique su patrón de corte para evitar la descarga de material hacia carreteras, aceras, transeúntes y similares. Además, evite descargar material contra paredes u obstrucciones, lo que puede hacer que el material descargado rebote hacia el operador. ◾ Para evitar el contacto con la cuchilla o una herida por los objetos arrojados, manténgase en la zona del usuario, detrás de las empuñaduras, y evite que los niños, los transeúntes, los asistentes y las mascotas se acerquen a menos de 100 pies (30 m) de la cortadora mientras está...
  • Página 124 ◾ Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, tenga cuidado y use el sentido común. Comuníquese con el Servicio al Cliente de EGO para recibir ayuda. CORTADORA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2130/LM2130-FC/LM2150SP/LM2150SP-FC...
  • Página 125 ◾ Use solamente con el paquete de baterías y el cargador que se indican a continuación: PAQUETE DE BATERÍAS CARGADOR BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC, CH2100, CH2100-FC, BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC, CH5500, CH5500-FC, BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC, CH2800D,CH2800D-FC, BA5600T, BA5600T-FC CH7000,CH7000-FC OPERACIÓN EN PENDIENTE: Las pendientes son una de las causas principales de accidentes relacionados con caídas y resbalones, que pueden producir lesiones graves.
  • Página 126 ◾ Si la protección contra sobrecargas incorporada a la cortadora se dispara con frecuencia, comuníquese con el Servicio al Cliente de EGO o con el centro de servicio de EGO más cercano. ◾ No lave la cortadora con manguera; evite que el motor y las conexiones eléctricas se mojen.
  • Página 127 ◾ Cuide su cortadora: mantenga la cuchilla de la cortadora limpia y afilada para obtener mejores resultados y mayor seguridad. Las cuchillas de la cortadora son filosas y pueden cortar. Envuelva la cuchilla o use guantes, y extreme las precauciones cuando efectúe el mantenimiento. ◾...
  • Página 128 En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656. Este manual contiene información importante para el ensamblaje, la operación y el mantenimiento seguro de su cortadora. Léalo atentamente antes de usar la cortadora.
  • Página 129 ESPECIFICACIONES Modelo Número LM2130/ LM2130SP/ M2150SP/ LM2130-FC LM2130SP-FC LM2150SP-FC Sistema autopropulsado Voltaje 56 V 56 V 56 V Velocidad sin carga 2700 RPM 2700 RPM 2800 RPM Ajuste de la altura de corte aproximada 1-3/8 pulg (35 mm) 1-3/8 pulg (35 mm) 1-3/8 pulg (35 mm) 1-11/16 pulg (43 mm) 1-11/16 pulg (43 mm)
  • Página 130 Tiempo de funcionamiento aproximado LM2130/ LM2130SP/ LM2150SP/ LM2130-FC con LM2130SP-FC con LM2150SP-FC con BA2800T/ BA4200T/ BA5600T/ BA2800T-FC BA4200T-FC BA5600T-FC Carga liviana 45 min. 60 min. 75 min. Carga mediana 35 min. 45 min. 60 min. Carga pesada 20 min. 30 min. 40 min.
  • Página 131 Accesorio de trituracion(pre- instalado en la cortadora) Conducto lateral de descarga Manual del usuario Cuchilla inferior de duración prolongada Cuchilla embolsadora inferior de alta elevación EGO CORTADORA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2130/LM2130-FC/LM2150SP/LM2150SP-FC...
  • Página 132 NOMBRE DE LA PARTE MODELO NÚMERO Conjunto de cuchilla de duración prolongada EGO AB2100D Conjunto de cuchilla trituradora EGO AB2101D Conjunto de cuchilla embolsadora de alta elevación EGO AB2102D CORTADORA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2130/LM2130-FC/LM2150SP/LM2150SP-FC...
  • Página 133 DESCRIPCIÓN Gatillo de liberación automática Perilla de control de velocidad Interruptor de seguridad de la liberación automática (palanca de seguridad) Manija Indicador de estado de la Botón de seguridad podadora Botón interruptor de los focos con bombillas LED Riel lateral Puerta de descarga posterior Abrazadera de sujeción de la...
  • Página 134 ADVERTENCIA: El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el Manual del usuario así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas sus características de operación y reglas de seguridad. BOTÓN DE SEGURIDAD Debe presionar el botón de seguridad para poder encender el motor.
  • Página 135 RIELES LATERALES Se pueden extender y trabar para la operación o retraer para el guardado de la cortadora. PROTECCIÓN POSTERIOR Y PUERTA DE DESCARGA POSTERIOR La protección posterior está diseñada para evitar que la cuchilla de la cortadora arroje rocas u otros objetos hacia atrás. La protección y la puerta posterior reducen la posibilidad de que el pie entre en contacto accidentalmente con la cuchilla.
  • Página 136 ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Para evitar el arranque accidental que podría provocar lesiones personales graves, quite siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de ensamblar las piezas. ADVERTENCIA: No intente modificar esta herramienta ni crear accesorios que no estén recomendados para usar con esta cortadora. Cualquier alteración o modificación representa un uso inadecuado y puede generar condiciones peligrosas que causen lesiones graves.
  • Página 137 ENSAMBLAJE DE LA BOLSA RECOLECTORA 1. Revise la bolsa recolectora antes de ensamblarla para controlar que no esté dañada. 2. Deslice l a bolsa recolectora por el marco, como se muestra en la Fig. 2. 3. Ensamble los sujetadores superiores al marco, como se muestra en la Fig. 3, luego ensamble los dos sujetadores laterales.
  • Página 138 AJUSTE DE LA EMPUÑADURA PLEGABLE ADVERTENCIA: No intente encender la podadora si la manija no está trabada en una de las tres posiciones Presione la palanca de ajuste rápido preestablecidas para operar. 1. Posición de bloqueo para almacenamiento: La cortadora se envía con la empuñadura en la Posición posición bloqueo, compacta (Fig. 5).
  • Página 139 3. Posición alta para operar: Levante la empuñadura con la mano izquierda. Tire suavemente la empuñadura hacia atrás hasta que escuche y sienta que el pasador de bloqueo se engancha en la posición alta para operar. Extienda completamente los rieles laterales y asegúrese de trabar ambas abrazaderas de sujeción de la empuñadura (Fig. 7 y 8).
  • Página 140 b) Asegúrese de trabar ambas abrazaderas verdes de sujeción de la empuñadura. c) La manija está trabada en una de las tres posiciones para operar. COLOCAR Y QUITAR LA BOLSA RECOLECTORA ADVERTENCIA: No realice ningún ajuste en la cortadora de césped en ningún momento sin primero detenga el motor, retire la batería y espere hasta que la cuchilla haya dejado de girar.
  • Página 141 COLOCAR Y QUITAR EL ACCESORIO DE TRITURACIÓN ADVERTENCIA: No lo hagas en ningún momento Hacer cualquier ajuste a la cortadora de césped, sin parar primero el motor, retirando la batería, y esperando hasta que el la cuchilla ha dejado de girar. 1.
  • Página 142 COLOCAR Y QUITAR EL CONDUCTO LATERAL DE DESCARGA (Fig. 11a y 11b) ADVERTENCIA: No lo hagas en ningún momento Hacer cualquier ajuste a la cortadora de césped. sin parar primero el motor, retirando la batería y esperando Ranura en V hasta que el la cuchilla ha dejado de girar. 1.
  • Página 143 AJUSTE DE ALTURA DE CORTE Ajuste de altura de corte accionada por resortes ACCIONADA POR RESORTES (Fig. 12) ADVERTENCIA: No haga ningún ajuste en ningún momento a la cortadora Placa indicadora de césped. sin parar primero el motor, de altura de corte retirando la batería, y esperando hasta que el La cuchilla ha dejado de girar.
  • Página 144 FUNCIONAMIENTO Cubierta de la batería PARA COLOCAR Y QUITAR EL PAQUETE DE BATERÍAS (Fig. 13) CARGUE ANTES DEL PRIMERO Botón para destrabar la batería ADVERTENCIA: Si hay alguna pieza rota o faltante, no intente colocar el paquete de baterías ni operar la cortadora hasta no reemplazar las piezas rotas o faltantes.
  • Página 145 ENCENDER Y APAGAR LA CORTADORA (Fig. 14, 15 y 16) ADVERTENCIA: El funcionamiento de cualquier cortadora de césped puede dar lugar a objetos extraños. ser arrojado a los ojos de usted o de otros, lo que puede dañarlos gravemente. Siempre use gafas de seguridad cuando opere el cortacésped o cuando realice ajustes o reparaciones en el cortacésped.
  • Página 146 Para arrancar la cortadora 1. Coloque el paquete de baterías en la cortadora y cierre la cubierta de la batería. AVISO: Asegúrese de que las aletas de la cortadora encajen en su lugar y que el paquete de baterías esté bien colocado en la cortadora antes de comenzar a operar. 2.
  • Página 147 SISTEMA DE LIBERACIÓN AUTOMÁTICA DE VELOCIDAD VARIABLE (solo para LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2150SP/LM2150SP-FC) Las podadoras LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2150SP/LM2150SP-FC tienen la función de liberación automática de velocidad variable. Para aumentar la velocidad, gire la perilla de control de velocidad de la liberación automática hacia delante. Para disminuir la velocidad, gire la perilla de control de velocidad de la liberación automática hacia atrás.
  • Página 148 4. Con la mano derecha, sostenga el interruptor de seguridad y el gatillo de liberación automática contra la manija y, con la mano izquierda, ajuste la palanca de control de velocidad de la liberación automática para elegir la velocidad deseada. AVISO: Cuando desactiva la liberación automática, por ejemplo, al final de una fila, es posible que se bloquee temporalmente si jala la podadora hacia atrás.
  • Página 149 Naranja intermitente plataforma. Reduzca el ritmo sobrecargada. al cortar. Si esto no funciona, póngase en contacto con el centro de servicio al cliente de EGO. Rojo/verde Póngase en contacto con el intermitente Error centro de servicio al cliente de alternadamente EGO.
  • Página 150 Indicador de estado Significado Acción de la podadora Sobrecalentamiento de Suelte el interruptor de la batería (Consulte la seguridad, espere hasta que el Oscuro y luz LED sección “PROTECCIÓN paquete de baterías se enfríe DE LA BATERÍA intermitente en la hasta alcanzar aproximadamente batería CONTRA LA ALTA...
  • Página 151 CONSEJOS PARA CORTAR AVISO: Una cuchilla filosa mejora ampliamente el rendimiento de la cortadora, en especial para cortar el césped alto.Asegúrese de controlar el filo de la cuchilla antes de cortar. ◾ Verifique que no haya rocas, palos, alambres u otros objetos en el jardín que podrían dañar la cortadora o el motor de la máquina.
  • Página 152 CORTADORA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2130/LM2130-FC/LM2150SP/LM2150SP-FC...
  • Página 153 CONSEJOS PARA TRITURAR ADVERTENCIA: Inspeccione el área donde usará la cortadora y quite todas las rocas, palos, alambres y otros residuos que puedan ser arrojados por la cuchilla giratoria. ◾ Suelte el interruptor y apague la cortadora antes de cruzar un área con gravas o piedras que puedan ser arrojadas por la cuchilla giratoria.
  • Página 154 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, quite siempre la el paquete de baterías de la cortadora antes de limpiarla o de realizar cualquier tipo de mantenimiento. ADVERTENCIA: Cuando realice el mantenimiento, solo use piezas de repuesto idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto. Para garantizar la seguridad y confiabilidad, todas las reparaciones las debe realizar un técnico calificado.
  • Página 155 RETIRADA DE LA CUCHILLA ADVERTENCIA : Protéjase siempre las manos usando guantes gruesos o envolviendo los bordes de corte con trapos u otros materiales cuando realice cualquier mantenimiento en la cuchilla de la cortadora de césped. Retire siempre el paquete de batería cuando realice servicio de ajustes y reparaciones de la cortadora de césped o cuando la transporte.
  • Página 156 1/4 de pulgada (6,35 mm) en el agujero más pequeño del ventilador para que actúe como otro estabilizador (Fig. 24). 6. Cuchilla trituradora inferior EGO y la cuchilla superior del eje del motor en secuencia (Fig. 25). Retire Estabilizador 1 los dos pernos de “ajuste de las...
  • Página 157 La cuchilla superior EGO EDGE se utiliza en combinación con la cuchilla inferior seleccionada para cortar el pasto en fragmentos finos y mejora enormemente el rendimiento de corte.
  • Página 158 En la Fig. 29 se ilustra el montaje de la Cuchilla embolsadora inferior de alta elevación EGO. Cuchilla embolsadora inferior de alta elevación EGO CORTADORA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2130/LM2130-FC/LM2150SP/LM2150SP-FC...
  • Página 159 4. Monte la arandela y el perno del eje y apriete el perno con los dedos (Fig. 30). Arandela 5. Monte las tuercas de “ajuste de las cuchillas” y apriételas con los dedos con los pernos de “ajuste de las Perno del eje cuchillas”...
  • Página 160 Si las cuchillas están dobladas, lleve la cortadora de césped a un centro de servicio de EGO autorizado para que la revisen. FRECUENCIA DE AFILADO En circunstancias normales, se recomienda afilar la cuchilla dos veces durante la temporada de corte.
  • Página 161 PARA AFILAR LA CUCHILLA EN UNA PRENSA: 1. Quite la cuchilla de la cortadora (consulte la sección “CÓMO RETIRAR DE LA CUCHILLA”). 2. Asegure la cuchilla en una prensa (Fig. 33). 3. Use guantes y protección ocular adecuada, y tenga cuidado de no cortarse.
  • Página 162 LUBRICACIÓN Resorte Lubrique con aceite ligero según se indica a continuación al menos una vez en cada estación. ◾ Lubrique el resorte y el punto de pivote de la palanca de ajuste rápido, el resorte de torsión y el pivote de la puerta de descarga posterior, Punto de pivote periódicamente, con aceite ligero...
  • Página 163 ◾ Coloque la podadora plegada en posición vertical en el suelo (Fig. 35c y 35d). Cojinete Cojinete ◾ Lubrique la junta de ajuste de la altura de la plataforma. ◾ Para el modelo LM2130SP/ Eje de la unidad La junta de ajuste de la altura de la LM2130SP-FC/LM2150SP/ plataforma...
  • Página 164 CÓMO REEMPLAZAR LAS RUEDAS Cubierta Antipolvo (Fig. 36a, 36b, 36c y 36d) Perno ADVERTENCIA: Cavidad Circular Para transportar Mirando Hacia la cortadora o realizar su mantenimiento, El Exterior Rueda Frontal quite siempre el paquete de baterías. Arandela 1. Ponga la podadora de lado con la Ondulada superficie superior contra la pared.
  • Página 165 AVISO: Cuando esté instalando el engranaje, la superficie que dice “OUT” (exterior) debe estar dirigida hacia la parte exterior (Fig. 36d). 5. Monte la arandela ondulada y la nueva rueda en el eje de la rueda. Tenga en cuenta que la cavidad circular debe mirar hacia el exterior.
  • Página 166 CÓMO GUARDAR LA CORTADORA Debe seguir los siguientes pasos para preparar la cortadora para el almacenamiento. 1. Retire el paquete de baterías de la podadora y guárdelo a temperatura ambiente en un lugar seco. 2. Limpie la cortadora como se describe en la sección anterior. 3.
  • Página 167 El conjunto de la empuñadura puede plegarse completamente para el almacenamiento: 1. Quite la bolsa recolectora. 2. Mueva la palanca de ajuste de la altura del corte hacia la parte delantera y posiciónela en la configuración más baja (configuración 1). 3. Abra las abrazaderas de sujeción de la manija y retraiga completamente los rieles laterales para lograr una posición compacta.
  • Página 168 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Para transportar la cortadora o realizar su mantenimiento, retire siempre el paquete de baterías. Protéjase siempre las manos con guantes resistentes o envuelva los bordes de corte con paños u otro material al realizar el mantenimiento de la cuchilla de la cortadora. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN...
  • Página 169 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ ◾ La batería de Las condiciones del césped y la Eleve la altura de la cuchilla la podadora configuración de la altura del corte y reduzca el ritmo para incluida brinda afectan enormemente el tiempo disminuir la carga de corte.
  • Página 170 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Hay vibración La cuchilla de corte está floja. Ajuste la tuerca de la cuchilla. ◾ ◾ excesiva. La cuchilla de corte no está Equilibre el juego de cuchillas equilibrada. de acuerdo con “CÓMO AFILAR LA CUCHILLA”. ◾...
  • Página 171 EGO, es de 90 días para fines residenciales y 30 días para fines industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas están cubiertas durante 90/30 días contra defectos de fabricación en condiciones de trabajo...
  • Página 172 Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 CORTADORA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2130/LM2130-FC/LM2150SP/LM2150SP-FC...