Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

RTX1000, RTX2000
Scania NG 2017
1
2
315
q
w
e
r
t
y
ui
o
1)
1!
1@
y
1#
1$
1%
u
j
k
l 1( 2)
330
860
3
4
5
6
7
14x M6
u
i
s
14x M6 x 16
y
1@
8
o
a
1#
1$
16x M8 x 65
1
loading

Resumen de contenidos para Dometic COOLAIR RTX1000-IK

  • Página 1 RTX1000, RTX2000 Scania NG 2017 14x M6 l 1( 2) 14x M6 x 16 16x M8 x 65...
  • Página 2 YOUR LOCAL DEALER YOUR LOCAL SUPPORT YOUR LOCAL SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden...
  • Página 3 AIR CONDITIONERS COOLAIR Monteringssett for Scania NG 2017 Monteringsanvisning ....107 Asennussarja Scania NG 2017 Asennusohje ..... . 118 Монтажный...
  • Página 5 CoolAir RTX1000, RTX2000 Original instructions Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols .
  • Página 6 Explanation of symbols CoolAir RTX1000, RTX2000 Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Página 7 CoolAir RTX1000, RTX2000 Target group • Please inform your vehicle manufacturer if the height entered in your vehicle documents needs to be altered due to the installation of the parking cooler: – Height: 180 mm • Disconnect all power supply lines when working on the parking cooler (cleaning, maintenance, etc).
  • Página 8 Scope of delivery CoolAir RTX1000, RTX2000 The installation kit enables the installation of a CoolAir RTX1000 or RTX2000 parking cooler in a roof ventilation opening (hatch) provided at the plant in a Scania NG 2017 driver cab. Scope of delivery CoolAir RTX1000, RTX2000 installation kit for Scania NG 2017 Item in...
  • Página 9 CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation Installation CAUTION! Incorrect installation of the parking cooler may place the safety of the user at risk. The manufacturer accepts no liability whatsoever for personal injury or property damage if the parking cooler is not installed according to this installation manual.
  • Página 10 Installation CoolAir RTX1000, RTX2000 • The downward slope of the roof in forward direction in the area where the unit is installed must not be more than: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° • The assembly parts supplied must not be modified during installation. •...
  • Página 11 CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation Preparing the unit NOTICE! When preparing the unit on the work surface, make sure it is secured against falling off. Make sure that the work surface is clean and level to ensure that the unit is not damaged.
  • Página 12 Installation CoolAir RTX1000, RTX2000 Fitting the unit in the roof hatch ➤ Place the parking cooler centrally and facing forwards in the roof hatch opening (fig. c). NOTE Once the unit is in position on the vehicle roof, the seal should make contact all the way round.
  • Página 13 CoolAir RTX1000, RTX2000 Configuring the system software ➤ Connect the wiring loom to the unit and fix with a cable tie in a suitable position (fig. d 2.). Fixing the cover frame NOTICE! Tighten the screws carefully in order not to damage the cover frame. ➤...
  • Página 14 Configuring the system software CoolAir RTX1000, RTX2000 P.01: Low voltage shut-down The battery monitor protects the battery against discharging excessively. NOTICE! If the unit is switched off by the battery monitor, it means the battery charge level is low. Avoid repeated starting or using electrical equipment. Make sure that the battery is recharged.
  • Página 15 CoolAir RTX1000, RTX2000 Technical data P.02: Unit for temperature display The system can display the room temperature in °C or °F. This parameter can be configured: ➤ Switch to configuration mode (chapter “Entering and exiting configuration mode” on page 11). ✓...
  • Página 16 CoolAir RTX1000, RTX2000 Original-Betriebsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole........15 Sicherheitshinweise .
  • Página 17 CoolAir RTX1000, RTX2000 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: •...
  • Página 18 Zielgruppe CoolAir RTX1000, RTX2000 • Betreiben Sie die Standklimaanlage nicht bei Außentemperaturen unter 0 °C. • Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel der Standklimaanlage, sondern verwenden Sie zugelassene Löschmittel. Verwenden Sie kein Wasser zum Löschen. • Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob aufgrund des Aufbaues der Standklimaanlage eine Änderung des Eintrags der Fahrzeug- höhe in ihren Fahrzeugpapieren notwendig ist: –...
  • Página 19 CoolAir RTX1000, RTX2000 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch ACHTUNG! • Die Standklimaanlage ist nicht für die Installation in Baumaschinen, Land- maschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu starker Vibrationseinwirkung ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewähr- leistet. • Der Betrieb der Standklimaanlage mit Spannungswerten, die von den angegebenen Werten abweichen, führt zur Beschädigung des Gerätes.
  • Página 20 Zubehör CoolAir RTX1000, RTX2000 Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Teilebezeichnung Art.-Nr. Anschlusskabel 6 mm² x 11 m 9100300108 Set Elektrische Absicherung RTX 9100300110 Installation VORSICHT! Eine falsche Installation der Standklimaanlage kann die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen. Wenn die Standklimaanlage nicht gemäß dieser Montageanleitung installiert wird, übernimmt der Hersteller keine Haftung für Personen- oder Sach- schäden.
  • Página 21 CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation • Prüfen Sie vor Installation der Standklimaanlage, ob durch den Einbau ggf. Fahrzeugkomponenten beschädigt oder in ihrer Funktion beeinträchtigt werden können. Prüfen Sie die Abmessungen der eingebauten Anlage (Abb. 2). Die gestrichelte Linie bezieht sich hierbei auf die Mitte der Dachlukenöff- nung.
  • Página 22 Installation CoolAir RTX1000, RTX2000 Anlagenbefestigung vorbereiten ➤ Halter vorn und hinten wie dargestellt am Fahrzeugdach montieren (Abb. 7). ➤ Befestigungsmaterial wie dargestellt an den Haltern vormontieren (Abb. 8). Anlage vorbereiten ACHTUNG! Sichern Sie die Anlage bei den Vorbereitungen auf der Arbeitsfläche gegen Herunterfallen.
  • Página 23 CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation ➤ Stoßkante und die Oberkante des Dichtungsbands mit einem plastischen nicht aushärtenden Butyldichtstoff (z. B. SikaLastomer-710) versehen (Abb. b B). Anlage in Dachluke einbauen ➤ Standklimaanlage zentrisch und in Fahrtrichtung in die Dachlukenöffnung setzen (Abb. c). HINWEIS Nach dem Aufsetzen auf das Fahrzeugdach muss die Dichtung umlaufend anliegen.
  • Página 24 Anlagen-Software konfigurieren CoolAir RTX1000, RTX2000 ➤ Pluskabel (rot) für die Stromversorgung anschließen und mit 40 A absichern. ➤ Pluskabel (rot) für die Spannungsmessung anschließen und mit 2 A absichern. ➤ Kabelstrang mit der Anlage verbinden und an geeigneter Stelle mit einem Kabelbinder fixieren (Abb.
  • Página 25 CoolAir RTX1000, RTX2000 Anlagen-Software konfigurieren ➤ Taste drücken, um das gewünschte Menü zu öffnen. ➤ Taste länger als 3 s drücken, um den Einstellungsmodus zu verlassen. P.01: Unterspannungsabschaltung Der Batteriewächter schützt die Batterie vor zu tiefer Entladung. ACHTUNG! Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nur noch einen Teil ihrer Ladekapazität.
  • Página 26 Technische Daten CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02: Anzeige Temperatureinheit Die Anlage kann die Raumtemperatur in °C oder °F anzeigen. Dieser Parameter kann konfiguriert werden: ➤ Einstellungsmodus starten (Kapitel „Einstellungsmodus starten und beenden“ auf Seite 22). ✓ Das Display zeigt „P.01“ an, und das Symbol leuchtet.
  • Página 27 CoolAir RTX1000, RTX2000 Notice originale Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles ....... 26 Consignes de sécurité...
  • Página 28 Explication des symboles CoolAir RTX1000, RTX2000 Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
  • Página 29 CoolAir RTX1000, RTX2000 Consignes de sécurité • N’utilisez pas le climatiseur auxiliaire à proximité de liquides inflammables et de gaz. • N’utilisez pas le climatiseur auxiliaire lorsque la température extérieure est inférieure à 0 °C. • En cas d’incendie, n’ouvrez pas le couvercle supérieur du climatiseur auxiliaire et utilisez un agent d’extinction agréé.
  • Página 30 Groupe cible CoolAir RTX1000, RTX2000 Groupe cible Ces instructions de montage contiennent des informations et des indications essentielles pour l'installation du climatiseur auxiliaire. Elles s'adressent à un personnel qualifié qui travaille dans des entreprises d'installation connaissant les directives et les consignes de sécurité applicables au montage d'accessoires de camions.
  • Página 31 CoolAir RTX1000, RTX2000 Contenu de la livraison Contenu de la livraison CoolAir RTX1000, RTX2000 kit de montage pour Scania NG 2017 Pos. dans Désignation des pièces Quantité fig. 1 Douille taraudée à bride M6 Douille taraudée à bride M8 Douille d'écartement L = 40 mm, ∅ 10 mm Cadre adaptateur Vis à...
  • Página 32 Installation CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation ATTENTION ! Une installation non conforme du climatiseur auxiliaire peut mettre en danger la sécurité de l'utilisateur. Si le climatiseur auxiliaire n'est pas installé conformément aux instructions de montage, le fabricant décline toute responsabilité relative aux dommages matériels et/ou corporels.
  • Página 33 CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation • L’inclinaison du toit de la surface de montage ne doit pas dépasser la valeur suivante dans le sens de la marche : – RTX1000 : 8° – RTX2000 : 20° • Lors du montage, il est interdit de modifier de son propre chef les éléments de montage fournis.
  • Página 34 Installation CoolAir RTX1000, RTX2000 Préparer le climatiseur AVIS ! Protégez le climatiseur contre les chutes lors des préparatifs de la surface de travail. Assurez-vous que la surface est plane et propre de manière à ce que le climatiseur ne soit pas endommagé. Procédez de la manière suivante (fig.
  • Página 35 CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation Montez le climatiseur dans le lanterneau ➤ Placez le climatiseur auxiliaire au niveau de l'ouverture du toit en le centrant et le tirant dans le sens de la marche (fig. c). REMARQUE Après la mise en place sur le toit du véhicule, le joint doit être en contact avec le toit du véhicule sur tout le pourtour.
  • Página 36 Configuration du logiciel CoolAir RTX1000, RTX2000 ➤ Raccordez le pôle positif (rouge) pour la mesure de la tension et le protéger avec 2 A. ➤ Raccordez fil du câble au climatiseur et le fixer à un endroit adapté avec un serre-câbles (fig.
  • Página 37 CoolAir RTX1000, RTX2000 Configuration du logiciel ➤ Appuyez sur le touche pour ouvrir le menu souhaité. ➤ Appuyez pendant plus de 3 s sur la touche pour quitter le mode de réglage. P.01 : Arrêt sous-tension Le protecteur de batterie empêche la batterie de se décharger excessivement. AVIS ! Lorsque la batterie est éteinte par le contrôleur de batterie, elle ne dispose plus que d’une partie de sa capacité...
  • Página 38 Caractéristiques techniques CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02 : Affichage de l'unité de température Le climatiseur peut afficher la température ambiante en °C ou en°F. Ce paramètre peut être configuré : ➤ Démarrez le mode de réglage (chapitre « Démarrage et arrêt du mode de réglage », page 34).
  • Página 39 CoolAir RTX1000, RTX2000 Manual original Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instala- ción y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos .
  • Página 40 Aclaración de los símbolos CoolAir RTX1000, RTX2000 Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Página 41 CoolAir RTX1000, RTX2000 Indicaciones de seguridad • No ponga en funcionamiento este equipo de aire acondicionado con temperaturas exteriores por debajo de los 0 °C. • En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acondicio- nado a motor parado y utilice medios de extinción autorizados.
  • Página 42 Destinatarios CoolAir RTX1000, RTX2000 Destinatarios Estas instrucciones de montaje contienen la información y las instrucciones esen- ciales para la instalación del equipo de aire acondicionado a motor parado. Está dirigido a técnicos de empresas de instalación que conocen las directivas y pre- cauciones de seguridad que se aplican al montaje de accesorios en camiones.
  • Página 43 CoolAir RTX1000, RTX2000 Alcance del suministro Alcance del suministro CoolAir RTX1000, RTX2000, juego de montaje para Scania NG 2017 Pos. en Nombre de las piezas Cantidad fig. 1 Inserto roscado con brida M6 Inserto roscado con brida M8 Manguito distanciador L = 40 mm, ∅ 10 mm Marco adaptador Tornillo alomado con ISK y brida M8 x 16 Tornillo alomado con ISK y brida M6 x 16...
  • Página 44 Instalación CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalación ¡ATENCIÓN! Una instalación incorrecta del equipo aire acondicionado a motor parado puede perjudicar la seguridad del usuario. Si el equipo de aire acondicionado a motor parado no se instala según lo indicado en estas instrucciones de montaje, el fabricante declina toda responsabilidad por lesiones o daños materiales.
  • Página 45 CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalación • La inclinación del techo en dirección de desplazamiento no puede ser superior a: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° • No está permitido modificar las piezas de montaje adjuntas. • Los orificios de ventilación no deben quedar cubiertos (distancia mínima a los demás componentes: 100 mm).
  • Página 46 Instalación CoolAir RTX1000, RTX2000 Preparar el equipo ¡AVISO! Asegure el equipo en la superficie de trabajo para que no se caiga durante las preparaciones. La base debe ser plana y estar limpia para que el equipo no resulte dañado. Proceda de la siguiente manera (fig. 9): ➤...
  • Página 47 CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalación Montar el equipo en el techo solar ➤ Coloque el equipo de aire acondicionado a motor parado centrado y en la dirección de desplazamiento en la abertura del techo solar (fig. c). NOTA Después de colocarlo en el techo del vehículo, la junta debe apoyarse en todo su perímetro.
  • Página 48 Configurar el software del equipo CoolAir RTX1000, RTX2000 ➤ Conecte el cable positivo (rojo) para la alimentación de corriente y ponga un fusible de 40 A. ➤ Conecte el cable positivo (rojo) para la medición de tensión y ponga un fusible de 2 A.
  • Página 49 CoolAir RTX1000, RTX2000 Configurar el software del equipo ➤ Desplácese con las teclas por la lista de menús para seleccionar el menú deseado. ➤ Pulse la tecla para abrir el menú deseado. ➤ Pulse la tecla durante más de 3 s para salir del menú de ajuste. P.01: Desconexión de tensión mínima El controlador de la batería protege la batería contra una descarga excesiva.
  • Página 50 Datos técnicos CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02: Indicación de la unidad de temperatura El equipo puede indicar la temperatura ambiente en °C o en °F. Este parámetro se puede configurar: ➤ Inicie el modo de ajuste (capítulo “Iniciar y salir del modo de ajuste” en la página 46).
  • Página 51 CoolAir RTX1000, RTX2000 Manual original Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utiliza- dor. Índice Explicação dos símbolos .
  • Página 52 Explicação dos símbolos CoolAir RTX1000, RTX2000 Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funciona- mento do produto.
  • Página 53 CoolAir RTX1000, RTX2000 Indicações de segurança • Não coloque a unidade fixa de ar condicionado em funcionamento com temperaturas exteriores abaixo de 0 °C. • Em caso de incêndio, não solte a tampa superior da unidade fixa de ar condicionado mas utilize antes os agentes de extinção permitidos. Não utilize água para apagar incêndios.
  • Página 54 Grupo alvo CoolAir RTX1000, RTX2000 Grupo alvo Este manual de montagem contém as informações e instruções essenciais para a instalação da unidade fixa de ar condicionado. Destinam-se a trabalhadores especializados em empresas de instalações, que estão familiarizados com as diretivas e medidas de segurança a aplicar durante a montagem de acessórios para veículos.
  • Página 55 CoolAir RTX1000, RTX2000 Material fornecido Material fornecido CoolAir RTX1000, conjunto de montagem RTX2000 para Scania NG 2017 Pos. na Quanti- Designação das peças fig. 1 dade Inserção roscada com flange M6 Inserção roscada com flange M8 Casquilho distanciador C = 40 mm, ∅ 10 mm Caixilho adaptador Parafuso com cabeça saliente com ISK e flange M8 x 16 Parafuso com cabeça saliente com ISK e flange M6 x 16...
  • Página 56 Instalação CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalação PRECAUÇÃO! Uma instalação incorreta da unidade fixa de ar condicionado pode comprometer a segurança do utilizador. Se a unidade fixa de ar condicionado não for instalada em conformidade com este manual de montagem, o fabricante não assume qualquer tipo de responsabilidade por danos pessoais ou materiais.
  • Página 57 CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalação • A inclinação da superfície de montagem no tejadilho não deve exceder os seguintes valores: – No RTX1000: 8° – No RTX2000: 20° • As peças de montagem fornecidas não devem ser modificadas pela própria pessoa durante a montagem. •...
  • Página 58 Instalação CoolAir RTX1000, RTX2000 Preparar a unidade NOTA! Nas preparações da superfície de trabalho, proteja a unidade contra queda. Tenha em atenção uma superfície plana e limpa para que a unidade não seja danificada. Proceder conforme indicado em seguida (fig. 9): ➤...
  • Página 59 CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalação Montar a unidade na escotilha do teto ➤ Posicionar a unidade fixa de ar condicionado centrada, no sentido de andamento, na abertura da escotilha do tejadilho (fig. c). OBSERVAÇÃO Após a colocação no tejadilho da cabina, o dispositivo vedante deve continuar a manter-se.
  • Página 60 Configurar o software da unidade CoolAir RTX1000, RTX2000 ➤ Ligar o cabo positivo (vermelho) para medição da tensão e proteger com fusível de 2 A. ➤ Ligar o feixe de cabos à unidade e fixar em local apropriado com uma braçadeira para cabos (fig.
  • Página 61 CoolAir RTX1000, RTX2000 Configurar o software da unidade ➤ Pressionar o botão e abrir o menu pretendido. ➤ Pressionar o botão durante mais de 3 seg. para terminar o modo de configuração. P.01: Desativação por subtensão O monitorizador da bateria protege a bateria contra descarregamento dema- siado profundo.
  • Página 62 Dados técnicos CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02: Indicação da unidade de temperatura A unidade pode indicar a temperatura ambiente em °C ou °F. Este parâmetro pode ser configurado: ➤ Iniciar o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de configuração”...
  • Página 63 CoolAir RTX1000, RTX2000 Istruzioni originali Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli....... . . 62 Indicazioni di sicurezza .
  • Página 64 Spiegazione dei simboli CoolAir RTX1000, RTX2000 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può...
  • Página 65 CoolAir RTX1000, RTX2000 Indicazioni di sicurezza • Non mettere in funzione il climatizzatore a motore spento con temperature esterne inferiori a 0 °C. • In caso di incendio non rimuovere il coperchio superiore del climatizzatore a motore spento, bensì utilizzare un agente estinguente autorizzato. Non tentare di estinguere l'incendio con acqua.
  • Página 66 Gruppo target CoolAir RTX1000, RTX2000 Gruppo target Queste istruzioni di montaggio contengono le informazioni principali e le istruzioni per l’installazione del climatizzatore autonomo. Esse si rivolgono ai tecnici specializzati delle imprese di installazione a conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza impiegati nell’installazione degli accessori nei camion.
  • Página 67 CoolAir RTX1000, RTX2000 Dotazione Dotazione CoolAir RTX1000, RTX2000 Set di montaggio per Scania NG 2017 Pos. in Denominazione pezzo Quantità fig. 1 Inserto filettato con flangia M6 Inserto filettato con flangia M8 Bussola distanziale L = 40 mm, ∅ 10 mm Telaio adattatore Vite a testa cilindrica con ISK e flangia M8 x 16 Vite a testa cilindrica con ISK e flangia M6 x 16...
  • Página 68 Installazione CoolAir RTX1000, RTX2000 Installazione ATTENZIONE! Un’installazione non corretta del climatizzatore autonomo può mettere in pericolo la sicurezza dell’utente. Se il climatizzatore a motore spento non viene installato secondo queste istruzioni di montaggio, il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni a persone o cose.
  • Página 69 CoolAir RTX1000, RTX2000 Installazione • La pendenza della superficie di montaggio del tetto, in direzione di marcia non deve essere superiore a: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° • I componenti di montaggio in dotazione non devono essere modificati in modo arbitrario durante l’installazione.
  • Página 70 Installazione CoolAir RTX1000, RTX2000 Operazioni preliminari dell’impianto AVVISO! Durante le operazioni preliminari, assicurare l’impianto sul piano di lavoro per evitare che cada. Affinché l’impianto non venga danneggiato, accertarsi che poggi su una base piana e pulita. Procedere nel seguente modo (fig. 9): ➤...
  • Página 71 CoolAir RTX1000, RTX2000 Installazione Montaggio dell’impianto nell’oblò del tetto ➤ Posizionare il climatizzatore autonomo centralmente e nella direzione di marcia nell’apertura dell’oblò del tetto (fig. c). NOTA Una volta montata sul tetto del veicolo, la guarnizione deve trovarsi su tutto il perimetro del tetto.
  • Página 72 Configurazione del software dell’impianto CoolAir RTX1000, RTX2000 ➤ Collegare il fascio di cavi all’impianto e fissarlo al punto giusto con una fascetta serracavi (fig. d 2.). Fissaggio del telaio di copertura AVVISO! Serrare le viti con cautela per non danneggiare il telaio di copertura. ➤...
  • Página 73 CoolAir RTX1000, RTX2000 Configurazione del software dell’impianto ➤ Premere il tasto per più di 3 secondi per uscire dalla modalità di configurazione. P.01: Spegnimento per sottotensione Il dispositivo di controllo automatico della batteria impedisce che la batteria si scarichi troppo. AVVISO! La batteria, al momento della disattivazione tramite il dispositivo di controllo automatico, possiede ancora una parte della propria capacità...
  • Página 74 Specifiche tecniche CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02: Indicazione unità di temperatura L’impianto può visualizzare la temperatura ambiente in °C o °F. È possibile configurare questo parametro: ➤ Avvio della modalità di configurazione (capitolo “Avvio e arresto della modalità di configurazione” a pagina 70). ✓...
  • Página 75 CoolAir RTX1000, RTX2000 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ......74 Veiligheidsaanwijzingen .
  • Página 76 Verklaring van de symbolen CoolAir RTX1000, RTX2000 Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Página 77 CoolAir RTX1000, RTX2000 Doelgroep • Gebruik de standairco niet bij buitentemperaturen onder 0 °C. • In geval van brand maakt u niet het bovenste deksel van de standairco los, maar gebruikt u goedgekeurde blusmiddelen. Gebruik geen water om te blussen. •...
  • Página 78 Gebruik volgens de voorschriften CoolAir RTX1000, RTX2000 Gebruik volgens de voorschriften LET OP! • De standairco is niet voor de installatie in bouwmachines, landmachines of dergelijke werkapparaten geschikt. Bij te sterke trillingen kan het toestel niet goed functioneren. • Het gebruik van de standairco met spanningswaarden die van de opge- geven waarden afwijken, leidt tot beschadiging van het toestel.
  • Página 79 CoolAir RTX1000, RTX2000 Toebehoren Toebehoren Als toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen): Aanduiding onderdeel Artikelnr. Aansluitkabel 6 mm² x 11 m 9100300108 Set elektrische zekering RTX 9100300110 Installatie VOORZICHTIG! Verkeerde installatie van de standairco kan de veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen.
  • Página 80 Installatie CoolAir RTX1000, RTX2000 • Controleer voor installatie van de dakairco of door de montage eventueel voertuigcomponenten kunnen worden beschadigd of in hun werking kunnen worden beperkt. Controleer de afmetingen van de ingebouwde installatie (afb. 2). De stippellijn heeft hierbij betrekking op het midden van de dakraamope- ning.
  • Página 81 CoolAir RTX1000, RTX2000 Installatie Installatiebevestiging voorbereiden ➤ Houders voor- en achterzijde zoals afgebeeld op het voertuigdak monteren (afb. 7). ➤ Bevestigingsmateriaal zoals afgebeeld op de houders voormonteren (afb. 8). Installatie voorbereiden LET OP! Beveilig de installatie bij de voorbereidingen op het werkoppervlak tegen vallen.
  • Página 82 Installatie CoolAir RTX1000, RTX2000 Afdichting adapterframe aanbrengen LET OP! Zorg ervoor dat het hechtvlak voor de afdichting tussen installatie en dak van de bestuurderscabine schoon is (vrij van stof, olie enz.) is. ➤ Afdichtband in adapterframe plakken (afb. b A). Volg de contour van het adapterframe.
  • Página 83 CoolAir RTX1000, RTX2000 Installatie Sluit de installatie direct op de hoofdverdeler aan. Vraag de fabrikant van uw voertuig naar de specificaties van de hoofdverdeler. Voedingsleiding monteren zoals weergegeven (afb. d): ➤ Aansluitkabel op een beschermde plek richting de hoofdverdeler monteren. ➤...
  • Página 84 Installatiesoftware configureren CoolAir RTX1000, RTX2000 Installatiesoftware configureren Voor de eerste ingebruikneming van de installatie kan de besturing aan de verschillende inbouwomstandigheden worden aangepast. Deze aanpassing moet door de monteur worden uitgevoerd. Display- Fabrieks- Parameter Betekenis weergave instelling P.01 Onderspannings- De accumonitor schakelt bij de hier 22,8 V uitschakeling gedefinieerde spanning de installatie...
  • Página 85 CoolAir RTX1000, RTX2000 Installatiesoftware configureren P.01: Onderspanningsuitschakeling De accumonitor beschermt de accu tegen te diepe ontlading. LET OP! De accu heeft bij het uitschakelen door de accumonitor niet meer de volle laad- capaciteit. Vermijd meermaals starten of het gebruik van stroomverbruikers. Zorg ervoor dat de accu weer geladen wordt.
  • Página 86 Technische gegevens CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02: Weergave temperatuurbereik De installatie kan de ruimtetemperatuur in °C of °F weergeven. Deze parameter kan worden geconfigureerd: ➤ Instelmodus starten (hoofdstuk „Instelmodus starten en beëindigen” op pagina 82). ✓ Het display toont „P.01”, en het symbool brandt.
  • Página 87 CoolAir RTX1000, RTX2000 Original brugsanvisning Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... 86 Sikkerhedshenvisninger .
  • Página 88 Forklaring af symbolerne CoolAir RTX1000, RTX2000 Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: •...
  • Página 89 CoolAir RTX1000, RTX2000 Målgruppe • Løsn i tilfælde af brand ikke det øverste dæksel på standklimaanlægget, men anvend tilladte brandslukningsmidler. Anvend ikke vand til slukning. • Kontakt køretøjsproducenten for at afklare, om køretøjets højde skal ændres i indregistreringspapirerne, hvis standklimaanlægget monteres: –...
  • Página 90 Leveringsomfang CoolAir RTX1000, RTX2000 Monteringssættet gør det muligt at montere et standklimaanlæg CoolAir RTX1000 eller RTX2000 i en taglugeåbning (ventilationsluge), der findes fra fabrikken, i førerhuset på en Scania NG 2017. Leveringsomfang CoolAir RTX1000, RTX2000 monteringssæt for Scania NG 2017 Pos.
  • Página 91 CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation Installation FORSIGTIG! En forkert installation af standklimaanlægget kan reducere brugerens sikker- hed. Hvis standklimaanlægget ikke installeres i overensstemmelse med denne monteringsvejledning, hæfter producenten ikke for person- eller materielle skader. VIGTIGT! • standklimaanlægget må udelukkende installeres af fagfolk med tilsvarende uddannelse.
  • Página 92 Installation CoolAir RTX1000, RTX2000 • Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes (minimumafstand til andre monteringsdele: 100 mm). • Overhold køretøjsproducentens retningslinjer ved installationen af anlægget og ved den elektriske tilslutning. BEMÆRK Når anlægget er installeret, skal de indstillede parametre for anlæggets soft- ware kontrolleres (kapitlet „Konfiguration af anlægssoftwaren“...
  • Página 93 CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation Tilslutning af adapterrammen VIGTIGT! Kontrollér, at klæbefladen til tætningen mellem anlægget og førerhusets tag er ren (fri for støv, olie osv.). ➤ Forsyn den omløbende fordybning i adapterrammen med et plastisk, ikke- hærdende butyltætningsmateriale (f.eks. SikaLastomer-710) (fig. 0). ➤...
  • Página 94 Installation CoolAir RTX1000, RTX2000 Trækning af elektriske forsyningsledninger FARE! Ved køretøjstyperne EX/III og FL (i henhold til ADR-forskrift) skal der monteres en batteriafbryderkontakt. ADVARSEL! • Den elektriske tilslutning må kun foretages af fagpersonale med tilsvarende viden. • Kontrollér før arbejder på elektrisk drevne komponenter, at der ikke er til- sluttet spænding.
  • Página 95 CoolAir RTX1000, RTX2000 Konfiguration af anlægssoftwaren Konfiguration af anlægssoftwaren Før den første ibrugtagning af anlægget kan styringen tilpasses til de forskellige monteringsbetingelser. Denne tilpasning skal foretages af montøren. Display- Fabriks- Parameter Betydning visning indstilling P.01 Underspændings- Batteriovervågningen frakobler 22,8 V frakobling anlægget ved spændingen, der er defineret her.
  • Página 96 Konfiguration af anlægssoftwaren CoolAir RTX1000, RTX2000 P.01: Underspændingsfrakobling Batteriovervågningen beskytter batteriet mod for kraftig afladning. VIGTIGT! Batteriet har kun en del af sin ladekapacitet, når batteriovervågningen fra- kobler. Undgå at starte flere gange eller at anvende strømforbrugere. Sørg for, at batteriet oplades igen. Når den nødvendige spænding igen står til rådig- hed, kan anlægget anvendes igen.
  • Página 97 CoolAir RTX1000, RTX2000 Tekniske data P.02: Visning temperaturenhed Anlægget kan vise rumtemperaturen i °C eller °F. Denne parameter kan konfigureres: ➤ Start indstillingsmodusen (kapitlet „Start og afslutning af indstillings- modusen“ på side 93). ✓ Displayet viser „P.01“, og symbolet lyser. ➤...
  • Página 98 CoolAir RTX1000, RTX2000 Bruksanvisning i original Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ....... . . 97 Säkerhetsanvisningar.
  • Página 99 CoolAir RTX1000, RTX2000 Förklaring till symboler Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Página 100 Målgrupp CoolAir RTX1000, RTX2000 • Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna om fordonets höjd måste ändras i fordonshandlingarna efter inbyggnad av klimatanläggningen: – Påbyggnadshöjd: 180 mm • Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten (rengöring, underhåll etc) utförs på klimatanläggningen. Elledningar • Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om ledningarna ska dras genom väggar med vassa kanter.
  • Página 101 CoolAir RTX1000, RTX2000 Leveransomfattning Leveransomfattning CoolAir RTX1000, RTX2000-monteringssats för Scania NG 2017 Pos. på Komponent Mängd bild 1 Gänginsats med fläns M6 Gänginsats med fläns M8 Distanshylsa L = 40 mm, ∅ 10 mm Adapterram Skruv med kullrigt huvud med ISK och fläns M8 x 16 Skruv med kullrigt huvud med ISK och fläns M6 x 16 Underläggsbricka M6 Självlåsande mutter M6...
  • Página 102 Installation CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation AKTA! Om klimatanläggningen installeras på ett felaktigt sätt kan det påverka användarens säkerhet. Tillverkaren tar inte något ansvar för personskador eller materiella skador om klimatanläggningen inte installeras enligt denna monteringsanvisning. OBSERVERA! • Den motoroberoende klimatanläggningen får endast installeras av behöriga installatörer.
  • Página 103 CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation • Ventilationsöppningarna får inte täckas över (minsta avstånd till andra kompo- nenter: 100 mm). • Observera fordonstillverkares riktlinjer när anläggningen monteras och när elinstallationen görs. ANVISNING När anläggningen har installerats måste de förinställda parametrarna kontrolleras i anläggningens programvara (kapitel ”Konfigurera klimat- anläggningens programvara”...
  • Página 104 Installation CoolAir RTX1000, RTX2000 Montera adapterram OBSERVERA! Kontrollera att tätningsytan mellan anläggningen och hyttens tak är ren (inget damm, ingen olja osv.). ➤ Utrusta det omkringliggande spåret i adapterramen med ett plastiskt, ej här- dande butyl-tätningsmaterial (t.ex. Sika-Lastomer-710) (bild 0). ➤...
  • Página 105 CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation Dra elkablar FARA! På fordonstyperna EX/III och FL (enligt ADR-direktiv) måste man installera en batterifrånskiljare. VARNING! • Elanslutningarna får endast utföras av utbildad elektriker. • Kontrollera att alla komponenter är spänningslösa innan arbeten utförs på elinstallationen. OBSERVERA! •...
  • Página 106 Konfigurera klimatanläggningens programvara CoolAir RTX1000, RTX2000 Konfigurera klimatanläggningens programvara Innan klimatanläggningen tas i drift kan styrenheten anpassas till förhållandena i fordonet. Denna anpassning måste göras av installatören. Display- Fabriks- indike- Parameter Betydelse inställning ring P.01 Avstängning vid Batterivakten stänger av klimat- 22,8 V underspänning anläggningen vid den spänning som...
  • Página 107 CoolAir RTX1000, RTX2000 Konfigurera klimatanläggningens programvara P.01: Avstängning vid underspänning Batterivakten skyddar batteriet mot djupurladdning. OBSERVERA! Vid avstängning via batterivakten har batteriet bara kvar en del av sin laddnings- kapacitet. Starta inte om flera gånger och använd inte strömförbrukare. Se till att batteriet laddas igen.
  • Página 108 Tekniska data CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02: Visning temperaturenhet Anläggningen kan visa rumstemperaturen i °C eller °F. Den här parametern kan konfigureras: ➤ Starta inställningsläge (kapitel ”Starta och avsluta inställningsläget” på sidan 104). ✓ Displayen visar ”P.01” och symbolen tänds. ➤ Välj meny P.02 med eller ✓...
  • Página 109 CoolAir RTX1000, RTX2000 Original bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer ........108 Sikkerhetsregler .
  • Página 110 Symbolforklaringer CoolAir RTX1000, RTX2000 Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Página 111 CoolAir RTX1000, RTX2000 Målgruppe • I tilfelle brann må man ikke løsne det øvre dekslet på klimaanlegget, og bruk kun lovlige slukkemiddel. Bruk ikke vann til slukking. • Spør kjøretøyprodusenten om det på grunn av montering av klimaanlegget er nødvendig å endre registreringen av kjøretøyets takhøyde i vognkortet: –...
  • Página 112 Leveringsomfang CoolAir RTX1000, RTX2000 Montasjesettet gjør det mulig å montere klimaanlegget CoolAir RTX1000 eller RTX2000 i en taklukeåpning (lufteluke) som er montert ved fabrikken på et Scania NG 2017 førerhus. Leveringsomfang CoolAir RTX1000, RTX2000 monteringssett for Scania NG 2017 Pos. i Delebeskrivelse Antall fig.
  • Página 113 CoolAir RTX1000, RTX2000 Installasjon Installasjon FORSIKTIG! Feil installasjon av klimaanlegget kan gå ut over sikkerheten til brukeren. Hvis klimaanlegget ikke blir installert iht. denne montasjeveiledningen, påtar produsenten seg intet ansvar for personskader eller materielle skader. PASS PÅ! • Installasjon av klimaanlegget må kun utføres av fagfolk. Den følgende informasjonen er beregnet på...
  • Página 114 Installasjon CoolAir RTX1000, RTX2000 • Under installasjon av anlegget og ved elektrisk tilkobling må angivelsene fra produsenten av kjøretøyet overholdes. MERK Når anlegget er installert, må de oppgitte parameterne til anleggs- programvaren kontrolleres (kapittel «Konfigurere anleggs-programvaren» på side 115). Montere ut takluke Gå...
  • Página 115 CoolAir RTX1000, RTX2000 Installasjon Monter adapterramme PASS PÅ! Forsikre deg om at klebeflaten for tettingen mellom anlegg og førerhustak er ren (fri for støv, olje osv.). ➤ Utstyr den omløpende fordypningen i adapterrammen med et plastisk ikke- herdende butyltetningsstoff (f.eks. SikaLastomer-710) (fig. 0). ➤...
  • Página 116 Installasjon CoolAir RTX1000, RTX2000 Legg elektriske forsyningsledninger FARE! På kjøretøystyper EX/III og FL (ifølge ADR-direktiv) må det brukes en batteriskillebryter. ADVARSEL! • Den elektriske tilkoblingen må kun utføres av fagfolk med relevant kunnskap. • Før man utfører arbeid på elektrisk drevne komponenter, må man forsikre seg om at alt er spenningsløst.
  • Página 117 CoolAir RTX1000, RTX2000 Konfigurere anleggs-programvaren Konfigurere anleggs-programvaren Før anlegget tas i bruk første gang, kan styringen tilpasses de forskjellige monteringsbetingelsene. Denne tilpasningen må gjøres av montøren. Display- Fabrikk- Parameter Betydning indikering innstilling P.01 Underspennings- Batterivakten slår av anlegget ved 22,8 V utkobling spenningen som er definert her.
  • Página 118 Konfigurere anleggs-programvaren CoolAir RTX1000, RTX2000 P.01: Underspenningsutkobling Batterivakten beskytter batteriet mot dyputlading. PASS PÅ! Når batteriet slås av via batterivakten, har det kun en del av sin ladekapasitet. Unngå å starte flere ganger eller drift av strømforbrukere. Sørg for å lade opp batteriet igjen.
  • Página 119 CoolAir RTX1000, RTX2000 Tekniske spesifikasjoner P.02: Visning temperaturenhet Anlegget kan vise romtemperaturen i °C eller °F. Denne parameteren kan konfigureres: ➤ Start innstillingsmodus (kapittel «Starte og slutte innstillingsmodus» på side 115). ✓ Displayet viser «P.01», og symbolet lyser. ➤ Med tastene eller velges menyen P.02.
  • Página 120 CoolAir RTX1000, RTX2000 Alkuperäiset ohjeet Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........119 Turvallisuusohjeet.
  • Página 121 CoolAir RTX1000, RTX2000 Symbolien selitys Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vaka- van loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: •...
  • Página 122 Kohderyhmä CoolAir RTX1000, RTX2000 • Ole hyvä ja tarkista ajoneuvosi valmistajalta, johtaako ilmastointilaitteen asentaminen siihen, että ajoneuvopapereihin merkittyä ajoneuvokorkeus- merkintää täytyy muuttaa: – Asennuskorkeus: 180 mm • Irrota ilmastointilaite ennen töitä (puhdistus, huolto jne.) kaikista virransyötön liitoksista. Sähköjohtimien käsittely • Jos johtimet täytyy viedä teräväreunaisten seinien läpi, käytä putkitusta tai läpi- vientikappaleita.
  • Página 123 CoolAir RTX1000, RTX2000 Toimituskokonaisuus Asennussarja mahdollistaa CoolAir RTX1000 tai RTX2000 -ilmastointilaitteen asennuksen tehtaan ohjaamoon asentamaan kattoluukkuaukkoon (tuuletus- aukko) Scania NG 2017 -ohjaamossa. Toimituskokonaisuus CoolAir RTX1000, RTX2000 asennussarja ajoneuvoon Scania NG 2017 Kohta – Osan nimitys Määrä kuva 1 Kierreholkki ja laippa M6 Kierreholkki ja laippa M8 Välikeholkki P = 40 mm, ∅...
  • Página 124 Asennus CoolAir RTX1000, RTX2000 Asennus HUOMIO! Taukoilmastointilaitteen väärä asentaminen voi heikentää käyttäjän turvallisuutta. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai esinevaurioista, jos taukoilmastointilaitetta ei asenneta tämän asennusohjeen mukaisesti. HUOMAUTUS! • Ilmastointilaitteen saavat asentaa yksinomaan vastaavan koulutuksen omaavat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammattilaisille, jotka tuntevat sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt.
  • Página 125 CoolAir RTX1000, RTX2000 Asennus • Tuuletusaukkoja ei saa peittää (vähimmäisetäisyys muihin asennettaviin osiin: 100 mm). • Noudata laitteiston asennuksessa ja sähköisten liitosten tekemisessä ajoneuvon valmistajan ohjeita. OHJE Laiteohjelmiston annetut parametrit tulee tarkastaa laitteen asennuksen jälkeen (kap. ”Laitteen ohjelmiston konfigurointi” sivulla 126). Kattoluukun irrotus Menettele seuraavasti (kuva 6): ➤...
  • Página 126 Asennus CoolAir RTX1000, RTX2000 Adapterikehyksen asentaminen HUOMAUTUS! Varmista, että laitteen ja ohjaamon katon välissä oleva tiivisteen liimapinta on puhdas (ei pölyä, öljyä tms.). ➤ Laita adapterikehystä kiertävään syvennykseen plastista kovettumatonta butyylitiivistettä (esim. SikaLastomer-710) (kuva 0). ➤ Asenna adapterikehys esitetyllä tavalla (kuva a). Tiivisteen laittaminen adapterikehykseen HUOMAUTUS! Varmista, että...
  • Página 127 CoolAir RTX1000, RTX2000 Asennus Sähkönsyöttöjohtojen vetäminen VAARA! Ajoneuvotyypeissä EX/III ja FL täytyy (ADR-direktiivin mukaisesti) käyttää akun erotuskytkintä. VAROITUS! • Sähköiset liitännät saa suorittaa ainoastaan vastaavat tiedot omaava ammattilainen. • Ennen kaikkia sähköisesti toimiviin osiin liittyviä töitä on varmistettava, että osat ovat jännitteettömiä. HUOMAUTUS! •...
  • Página 128 Laitteen ohjelmiston konfigurointi CoolAir RTX1000, RTX2000 Laitteen ohjelmiston konfigurointi Ennen laitteen ensimmäistä käyttöönottoa ohjaus voidaan sovittaa erilaisia asen- nusoloja vastaavasti. Tämän sovituksen tekee asennuksen suorittaja. Tehdasase- Näyttö Parametri Merkitys tukset P.01 Alijännitekatkaisu Akkuvahti kytkee laitteen pois tässä 22,8 V määritellyllä jännitteellä. P.02 Näyttö...
  • Página 129 CoolAir RTX1000, RTX2000 Laitteen ohjelmiston konfigurointi P.01: Alijännitekatkaisu Akkuvahti suojaa akkua liian syvältä purkautumiselta. HUOMAUTUS! Kun akkuvahti kytkee akun pois päältä, akussa on enää vain osa latauskapasitee- tista. Vältä useita käynnistyksiä ja sähköä kuluttavien laitteiden käyttämistä. Huo- lehdi siitä, että akku ladataan uudelleen. Kun tarvittava jännite on taas saatavilla, voi laitteen ottaa taas käyttöön.
  • Página 130 Tekniset tiedot CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02: Näyttö lämpötilayksikkö Laite voi käyttää yksiköitä °C tai °F tilan lämpötilan näyttämiseen. Tätä parametria voi muuttaa: ➤ Käynnistä asetustila (kap. ”Asetustilan käynnistäminen ja lopettaminen” sivulla 126). ✓ Näytössä näkyy ”P.01” ja symboli palaa. ➤ Valitse valikko P.02 painikkeilla ✓...
  • Página 131 CoolAir RTX1000, RTX2000 Оригинальная инструкция по эксплуатации Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуа- тацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........130 Указания...
  • Página 132 Пояснение символов CoolAir RTX1000, RTX2000 Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта.
  • Página 133 CoolAir RTX1000, RTX2000 Указания по технике безопасности • Не эксплуатируйте стояночный кондиционер вблизи легковоспламеняю- щихся жидкостей и газов. • Не эксплуатируйте стояночный кондиционер при наружных температурах ниже 0 °C. • В случае пожара не снимайте верхнюю крышку кондиционера, а исполь- зуйте...
  • Página 134 Целевая группа CoolAir RTX1000, RTX2000 Целевая группа Настоящее руководство по монтажу содержит важнейшую информацию и указания по монтажу стояночного кондиционера. Оно предназначено для сотрудников монтажной организации, которые знакомы с применяемыми директивами и мерами безопасности при монтаже комплектующих и принад- лежностей на грузовые автомобили. Настоящее...
  • Página 135 CoolAir RTX1000, RTX2000 Объем поставки Объем поставки CoolAir RTX1000, монтажный комплект RTX2000 для Scania NG 2017 Поз. Наименование деталей Кол-во на рис. 1 Резьбовая вставка с фланцем M6 Резьбовая вставка с фланцем M8 Распорная втулка L = 40 мм, ∅ 10 мм Переходная...
  • Página 136 Монтаж CoolAir RTX1000, RTX2000 Монтаж ОСТОРОЖНО! Неправильный монтаж кондиционера может отрицательно сказываться на безопасности пользователя. Если кондиционер монтируется не в соответствии с настоящим руковод- ством по монтажу, то изготовитель не несет никакой ответственности за травмы людей или материальный ущерб. ВНИМАНИЕ! Монтаж...
  • Página 137 CoolAir RTX1000, RTX2000 Монтаж • Уклон крыши в месте монтажа в направлении движения не должен превышать: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° • Входящие в объем поставки монтажные узлы запрещается своевольно изменять. • Не должны перекрываться вентиляционные отверстия (минимальное расстояние до других узлов: 100 мм). •...
  • Página 138 Монтаж CoolAir RTX1000, RTX2000 Подготовка системы ВНИМАНИЕ! Защитите систему при подготовке на рабочей поверхности от падения. Подставка должна быть ровной и чистой, чтобы система не получила повреждений. Соблюдайте следующий порядок действий (рис. 9): ➤ Уложите кондиционер корпусом вниз на рабочую поверхность. ➤...
  • Página 139 CoolAir RTX1000, RTX2000 Монтаж Монтаж системы в люке на крыше ➤ Установите стояночный кондиционер по центру и в направлении движе- ния в отверстии для люка в крыше (рис. c). УКАЗАНИЕ После установки на крышу кабины уплотнение должно прилегать по всему периметру.
  • Página 140 Конфигурирование программного обеспечения системы CoolAir RTX1000, RTX2000 ➤ Присоедините положительный кабель (красного цвета) для электропитания и установите предохранитель 40 А. ➤ Присоедините положительный кабель (красного цвета) для измерения напряжения и установите предохранитель 2 А. ➤ Соедините кабельный жгут с системой и зафиксируйте его в подходящем месте...
  • Página 141 CoolAir RTX1000, RTX2000 Конфигурирование программного обеспечения системы ➤ С помощью кнопок или прокрутите список меню, чтобы выбрать нужное. ➤ Для открытия выбранного меню нажмите кнопку ➤ Для выхода из режима настройки удерживайте кнопку нажатой более 3 с. P.01: Отключение при пониженном напряжении Защитное...
  • Página 142 Технические данные CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02: Единица измерения температуры Система может указывать температуру в кабине в °C или °F. Этот параметр можно настроить: ➤ Запустите режим настройки (гл. «Запуск и завершение режима настройки» на стр. 138). ✓ На дисплее отображается «P.01», а символ светится.
  • Página 143 CoolAir RTX1000, RTX2000 Instrukcja oryginalna Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objasnienia symboli........142 Zasady bezpieczeństwa .
  • Página 144 Objasnienia symboli CoolAir RTX1000, RTX2000 Objasnienia symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Página 145 CoolAir RTX1000, RTX2000 Zasady bezpieczeństwa • Urządzenia nie należy używać w temperaturze otoczenia poniżej 0 °C. • W przypadku pożaru nie wolno zdejmować górnej pokrywy klimatyzatora: należy używać atestowanych środków gaśniczych. Nie należy używać do gaszenia wody. • Należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy ze względu na montaż klimatyzatora postojowego konieczna będzie zmiana wysokości pojazdu w jego dokumentacji: –...
  • Página 146 Odbiorcy instrukcji CoolAir RTX1000, RTX2000 Odbiorcy instrukcji Niniejsza instrukcja montażu zawiera informacje i wskazówki istotne dla instalacji klimatyzatora postojowego. Jest ona przeznaczona dla specjalistów w zakładach instalacyjnych, którzy znają mające zastosowanie podczas montażu elementów wyposażenia ciężarówek dyrektywy i środki ostrożności. Niniejsza instrukcja obsługi musi być...
  • Página 147 CoolAir RTX1000, RTX2000 Zakres dostawy Zakres dostawy CoolAir RTX1000, RTX2000 Zestaw montażowy dla Scania NG 2017 poz. Nazwa części Ilość na rys. 1 Wkładka gwintowana z kołnierzem M6 Wkładka gwintowana z kołnierzem M8 Tuleja dystansowa dł. = 40 mm, ∅ 10 mm Rama adaptera Śruba z łbem soczewkowym o gnieździe sześciokątnym, z kołnierzem M8 x 16...
  • Página 148 Instalacja CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalacja OSTROŻNIE! Nieprawidłowa instalacja klimatyzatora postojowego może negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo użytkownika. Jeśli klimatyzator postojowy nie zostanie zainstalowany zgodnie z niniejszą instrukcją montażu, producent nie przejmuje odpowiedzialności za związane z tym szkody na osobie lub na mieniu. UWAGA! •...
  • Página 149 CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalacja • Nachylenie dachu powierzchni montażowej w kierunku jazdy nie może być większe niż: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° • Modyfikacja dostarczonych części do montażu przez użytkownika jest niedozwolona. • Nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych (minimalna odległość od innych zamontowanych części: 100 mm).
  • Página 150 Instalacja CoolAir RTX1000, RTX2000 Przygotowanie klimatyzatora UWAGA! Podczas przygotowania należy zabezpieczyć urządzenie na powierzchni roboczej przed upadkiem. Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom, należy zapewnić płaską i czystą powierzchnię. Należy podjąć następujące kroki (rys. 9): ➤ Położyć klimatyzator postojowy obudową w dół na powierzchnię roboczą. ➤...
  • Página 151 CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalacja Montaż klimatyzatora w klapie dachowej ➤ Wstawić klimatyzator postojowy centralnie i w kierunku jazdy do otworu klapy dachowej (rys. c). WSKAZÓWKA Po umieszczeniu na dachu pojazdu uszczelka powinna przylegać na całym obwodzie. Tylko w ten sposób zapewnione zostanie odpowiednie uszczelnienie klimatyzatora.
  • Página 152 Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora CoolAir RTX1000, RTX2000 ➤ Podłączyć przewód dodatni (czerwony) do zasilania elektrycznego i zabezpieczyć bezpiecznikiem 40 A. ➤ Podłączyć przewód dodatni (czerwony) do pomiaru napięcia i zabezpieczyć bezpiecznikiem 2 A. ➤ Połączyć wiązkę przewodów z klimatyzatorem i przymocować w odpowiednim miejscu za pomocą...
  • Página 153 CoolAir RTX1000, RTX2000 Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora ✓ Klimatyzator postojowy przełączy się do trybu konfiguracji. ✓ Na wyświetlaczu pojawi się „P.01” i zaświeci się symbol ➤ Za pomocą przycisków przewinąć listę menu w celu wyboru właściwego menu. ➤ Nacisnąć przycisk w celu wyświetlenia właściwego menu. ➤...
  • Página 154 Dane techniczne CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02: Wyświetlanie jednostki temperatury Temperatura otoczenia może być wyświetlana w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita. Parametr ten można skonfigurować w następujący sposób: ➤ Włączanie trybu konfiguracji (rozdz. „Włączanie i wyłączanie trybu konfiguracji” na stronie 150). ✓ Na wyświetlaczu pojawi się „P.01” i zaświeci się symbol ➤...
  • Página 155 CoolAir RTX1000, RTX2000 Pôvodný návod na použitie Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ....... . . 154 Bezpečnostné...
  • Página 156 Vysvetlenie symbolov CoolAir RTX1000, RTX2000 Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
  • Página 157 CoolAir RTX1000, RTX2000 Bezpečnostné pokyny • V prípade požiaru nedávajte dolu horný kryt prídavného klimatizačného zariadenia, ale použite povolený hasiaci prostriedok. Na hasenie nepouží- vajte vodu. • Informujte sa prosím u vášho výrobcu vozidla, či je kvôli nadstavbe prídav- ného klimatizačného zariadenia potrebná zmena záznamu o výške vozidla vo vašom technickom preukaze: –...
  • Página 158 Cieľová skupina CoolAir RTX1000, RTX2000 Cieľová skupina Tento návod na montáž obsahuje dôležité informácie a návody na inštaláciu prídavného klimatizačného zariadenia. Sú určené pre odborných pracovníkov v montážnych prevádzkach, ktoré sú oboznámené s platnými smernicami a bezpečnostnými predpismi pri montáži dielov príslušenstva pre nákladné vozidlá.
  • Página 159 CoolAir RTX1000, RTX2000 Obsah dodávky Obsah dodávky CoolAir RTX1000, RTX2000 Montážna súprava pre Scania NG 2017 Pol. Označenie dielov Množstvo na obr. 1 Závitová vložka s prírubou M6 Závitová vložka s prírubou M8 Dištančné puzdro L = 40 mm, ∅ 10 mm Adaptérový...
  • Página 160 Inštalácia CoolAir RTX1000, RTX2000 Inštalácia UPOZORNENIE! Nesprávna inštalácia prídavného klimatizačného zariadenia môže mať dopad na bezpečnosť používateľa. Ak prídavné klimatizačné zariadenie nebude nainštalované podľa tohto návodu na montáž, nepreberá výrobca žiadne ručenie za poranenia osôb alebo škody na majetku. POZOR! •...
  • Página 161 CoolAir RTX1000, RTX2000 Inštalácia • Vetracie otvory sa nesmú zakrývať (minimálna vzdialenosť k iným namontova- ným dielom: 100 mm). • Pri inštalácii zariadenia a pri elektrickom pripojení rešpektujte smernice výrobcu výrobcu. POZNÁMKA Po inštalácii zariadenia sa musia skontrolovať zadané parametre softvéru zariadenia (kap.
  • Página 162 Inštalácia CoolAir RTX1000, RTX2000 Montáž adaptérového rámu POZOR! Zabezpečte, aby lepiace plochy pre tesnenie medzi zariadením a strechou kabíny vodiča boli čisté (zbavené prachu, oleja atď.). ➤ Zahĺbenie po celom obvode adaptérového rámu opatrite plastickým nevy- tvrdzujúcim butylovým tesniacim prostriedkom (napr. SikaLastomer-710) (obr.
  • Página 163 CoolAir RTX1000, RTX2000 Inštalácia Uloženie elektrických napájacích vedení NEBZPEČENSTVO! Pri typoch vozidiel EX/III a FL (podľa dohody o preprave nebezpečného tovaru ADR) sa musí použiť odpojovač batérie. VÝSTRAHA! • Elektrické pripojenie smie uskutočniť len odborný personál s príslušnými znalosťami. • Pred začatím prác na elektricky ovládaných komponentoch zabezpečte, aby neboli pod napätím.
  • Página 164 Konfigurácia softvéru zariadenia CoolAir RTX1000, RTX2000 Konfigurácia softvéru zariadenia Pred prvým uvedením zariadenia do prevádzky možno riadenie prispôsobiť odlišným montážnym danostiam. Toto prispôsobenie musí uskutočniť montážnik. Zobra- Výrobné zenie na Parametre Význam nastavenie displeji P.01 Vypnutie pri Kontrolný snímač stavu batérie sa 22,8 V poklese napája- vypne pri tu zadefinovanom napätí...
  • Página 165 CoolAir RTX1000, RTX2000 Konfigurácia softvéru zariadenia P.01: Vypnutie pri poklese napájacieho napätia Kontrolný snímač stavu batérie chráni batériu pred hlbokým vybitím. POZOR! Batéria disponuje pri vypnutí indikátorom batérie len časťou svojej kapacity nabitia. Vyhnite sa viacnásobnému štartovaniu alebo prevádzke prúdových spotrebičov.
  • Página 166 Technické údaje CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02: Zobrazenie na teplotnej jednotke Zariadenie môže zobrazovať teplotu priestoru v °C alebo °F. Tento parameter možno nakonfigurovať: ➤ Spustenie režimu nastavenia (kap. „Spustenie a ukončenie režimu nastavenia“ na strane 162). ✓ Na displeji sa zobrazí „P.01“ a symbol svieti.
  • Página 167 CoolAir RTX1000, RTX2000 Původní návod k používání Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvetlení symbolu ........166 Bezpečnostní...
  • Página 168 Vysvetlení symbolu CoolAir RTX1000, RTX2000 Vysvetlení symbolu VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující...
  • Página 169 CoolAir RTX1000, RTX2000 Cílová skupina • V případě požáru neotevírejte horní kryt klimatizace, použijte schválené hasicí prostředky. Nepoužívejte k hašení vodu. • Informujte se u výrobce automobilu, zda nebude z důvodu instalace nezá- vislé klimatizace nutná změna zápisu v dokumentaci vozidla, týkající se výšky vozidla: –...
  • Página 170 Obsah dodávky CoolAir RTX1000, RTX2000 Montážní sada umožňuje instalaci nezávislé klimatizace CoolAir RTX1000 nebo RTX2000 do otvoru ve střeše kabiny, provedeného od výrobce (ventilační otvor) nákladního automobilu Scania NG 2017. Obsah dodávky CoolAir RTX1000, RTX2000 montážní sada pro Scania NG 2017 Pol.
  • Página 171 CoolAir RTX1000, RTX2000 Příslušenství Příslušenství Dodávané příslušenství (není součástí dodávky): Název součásti Výr. č. Přívodní kabel 6 mm² x 11 m 9100300108 Sada elektrických pojistek RTX 9100300110 Instalace UPOZORNĚNÍ! Nesprávná instalace nezávislé klimatizace může mít vliv na bezpečnost uživatele. Není-li nezávislá klimatizace nainstalována v souladu s tímto návodem k montáži, výrobce nenese žádnou odpovědnost za zranění...
  • Página 172 Instalace CoolAir RTX1000, RTX2000 • Před instalací si vyjasněte s výrobcem vozidla, zda je vozidlo konstruováno tak, aby zachytilo statickou hmotnost a zatížení způsobené klimatizací na jedoucím vozidle. Výrobce nezávislé klimatizace nenese žádnou odpověd- nost. • Sklon střechy v místě montáže nesmí být ve směru jízdy větší než: –...
  • Página 173 CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalace Příprava zařízení POZOR! Při přípravě zajistěte zařízení na pracovní ploše tak, aby nespadlo. Pamatujte na čistý a rovný podklad tak, aby nedošlo k poškození zařízení. Postupujte následovně (obr. 9): ➤ Nezávislou klimatizaci položte na pracovní plochu krytem dolů. ➤...
  • Página 174 Instalace CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalace zařízení do otvoru ve střeše ➤ Nezávislou klimatizaci instalujte vystředěnou ve směru jízdy do otvoru ve střešním okně (obr. c). POZNÁMKA Po usazení na střechu vozidla musí těsnění po obvodu přiléhat. Jedině tak je možné správné utěsnění. POZOR! V žádném případě...
  • Página 175 CoolAir RTX1000, RTX2000 Konfigurace softwaru zařízení ➤ Kabelový svazek propojte se zařízením a upevněte na vhodném místě vázací páskou na kabely (obr. d 2.). Upevnění krycího rámu POZOR! Utahujte šrouby opatrně, aby nedošlo k poškození krycího rámu. ➤ Krycí rám upevněte podle vyobrazení (obr. e). Konfigurace softwaru zařízení...
  • Página 176 Konfigurace softwaru zařízení CoolAir RTX1000, RTX2000 P.01: Podpěťové odpojení Snímač baterie chrání baterii před přílišným vybitím. POZOR! Baterie má po vypnutí snímačem baterie už jen část své plné kapacity. Neopakujte startování ani nepoužívejte elektrické spotřebiče. Zajistěte nabití baterie. Jakmile je opět k dispozici potřebné napětí, můžete zařízení opět používat.
  • Página 177 CoolAir RTX1000, RTX2000 Technické údaje P.02: Zobrazení jednotek teploty Zařízení může zobrazovat teplotu v kabině ve °C nebo ve °F. Tento parametr můžete změnit: ➤ Spusťte režim nastavení (kap. „Spuštění a ukončení režimu nastavení“ na stranì 173). ✓ Na displeji se zobrazí „P.01“ a symbol svítí.
  • Página 178 CoolAir RTX1000, RTX2000 Eredeti használati utasítás Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata ......177 Biztonsági tudnivalók.
  • Página 179 CoolAir RTX1000, RTX2000 A szimbólumok magyarázata A szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
  • Página 180 Biztonsági tudnivalók CoolAir RTX1000, RTX2000 • Tűz esetén ne oldja az állóklíma-berendezés felső fedelét, hanem használjon engedélyezett oltószert. Az oltáshoz ne használjon vizet. • Tájékozódjon járműje gyártójánál, hogy az állóklíma-berendezés járműre tör- ténő ráépítése szükségessé teszi-e a forgalmi engedélyben bejegyzett jármű- magasság módosítását: –...
  • Página 181 CoolAir RTX1000, RTX2000 Célcsoport Célcsoport Jelen szerelési útmutató az állóklíma-berendezés beszerelésére szolgáló lényeges információkat és útmutatásokat tartalmazza. Azon szakembereknek szól, akik ismerik a tehergépjárművek tartozék-alkatrészeinek beszerelésénél alkalmazandó irányelveket és biztonsági óvintézkedéseket. Ezt a szerelési útmutatót a készülék közelében kell tartani. Rendeltetésszerű...
  • Página 182 Szállítási terjedelem CoolAir RTX1000, RTX2000 Szállítási terjedelem CoolAir RTX1000, RTX2000 szerelőkészlet – Scania NG 2017 Tétel / Alkatrész-megnevezés Mennyiség 1. ábra Menetes betét karimával M6 Menetes betét karimával M8 Távtartó hüvely L = 40 mm, ∅ 10 mm Adapterkeret Lencsefejű imbusz csavar M8 x 16 Lencsefejű...
  • Página 183 CoolAir RTX1000, RTX2000 Beszerelés Beszerelés VIGYÁZAT! Az állóklíma-berendezés hibás beszerelése veszélyeztetheti a felhasználó biztonságát. Az állóklíma-berendezés nem a szerelési útmutatónak megfelelően történő beszerelése esetén a gyártó nem vállal felelősséget a személyi sérülésekért és az anyagi károkért. FIGYELEM! • Az állóklíma-berendezés beszerelését kizárólag megfelelően képzett szakcégek végezhetik.
  • Página 184 Beszerelés CoolAir RTX1000, RTX2000 • A szállítmány részét képező szerelési alkatrészeket a beszerelésnél nem szabad önhatalmúlag módosítani. • A szellőzőnyílásokat nem szabad lefedni (minimális távolság a többi alkatrésztől: 100 mm). • A berendezés beszerelése és az elektromos csatlakoztatás során vegye figyelembe a jármű...
  • Página 185 CoolAir RTX1000, RTX2000 Beszerelés A berendezés előkészítése FIGYELEM! Biztosítsa a berendezést a munkafelületen való előkészületek során leesés ellen. A berendezés sérülésének elkerülése érdekében sima és tiszta alátétet használjon. A következő módon járjon el: (9. ábra): ➤ Helyezze az állóklíma-berendezést házával lefelé egy munkafelületre. ➤...
  • Página 186 Beszerelés CoolAir RTX1000, RTX2000 A berendezés beszerelése a tetőablakba ➤ Az állóklíma-berendezést centrikusan és menetirányban helyezze a tetőab- laknyílásra (c. ábra). MEGJEGYZÉS A vezetőfülke tetejére történő ráhelyezés után a tömítésnek körben végig fel kell feküdnie. Csak így biztosítható a megfelelő tömítés. FIGYELEM! Semmilyen esetben ne lépje túl a megadott nyomatékot.
  • Página 187 CoolAir RTX1000, RTX2000 A berendezés szoftverének konfigurálása ➤ Csatlakoztassa a kábelköteget a berendezéshez és egy alkalmas helyen rögzítse egy kábelkötözővel (d. ábra 2.). A fedőkeret rögzítése FIGYELEM! A fedőkeret sérülésének elkerülése érdekében a csavarokat csak óvatosan húzza meg. ➤ Az ábrán látható módon rögzítse a fedőkeretet (e. ábra). A berendezés szoftverének konfigurálása A berendezés első...
  • Página 188 A berendezés szoftverének konfigurálása CoolAir RTX1000, RTX2000 P.01: Lekapcsolás alacsony feszültségnél Az akkumulátorfelügyelő az akkumulátort védi a túlzott lemerüléstől. FIGYELEM! Az akkumulátor az akkumulátorfelügyelő általi lekapcsolás esetén már csak részleges kapacitással rendelkezik. Kerülje járműve többszöri indítását vagy áramfogyasztók üzemeltetését. Gondoskodjon az akkumulátor újratöltéséről. A szükséges feszültség újbóli rendelkezésre állása esetén a berendezés ismét üzemeltethető.
  • Página 189 CoolAir RTX1000, RTX2000 Műszaki adatok P.02: Hőmérsékletegység kijelzése A berendezés a beltéri hőmérsékletet °C-ban vagy °F-ban jelenítheti meg. Ez a paraméter beállítható: ➤ A beállítási mód elindítása („A beállítási mód elindítása és befejezése” fej., 185. oldal). ✓ A kijelzőn megjelenik a „P.01” üzenet és a szimbólum világít.
  • Página 190 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden...

Este manual también es adecuado para:

Coolair rtx2000Coolair rtx1000