Chamberlain GA400D Manual Del Propietário
Chamberlain GA400D Manual Del Propietário

Chamberlain GA400D Manual Del Propietário

Operador automatico de porton residencial

Enlaces rápidos

OPERADOR AUTOMÁTICO DE PORTÓN RESIDENCIAL
Modelos GA400D y GA420D
Sólo Para Uso Residencial
Manual del Propietario
¡Por favor lea cuidadosamente este manual y los materiales de
seguridad anexos!
Como medida de seguridad, es conveniente efectuar inspecciones periódicas
del mecanismo de apertura.
La etiqueta con el número de modelo se ubica dentro de la caja de control de
su operador.
N°. de serie #
■ ■
Fecha de instalación
■ ■
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.chamberlain.com
loading

Resumen de contenidos para Chamberlain GA400D

  • Página 1 The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.chamberlain.com OPERADOR AUTOMÁTICO DE PORTÓN RESIDENCIAL Modelos GA400D y GA420D Sólo Para Uso Residencial Manual del Propietario ¡Por favor lea cuidadosamente este manual y los materiales de ■ seguridad anexos! Como medida de seguridad, es conveniente efectuar inspecciones periódicas...
  • Página 2 CONTENIDO INTRODUCCIÓN 32-35 PROGRAMACIÓN Revisión de los Símbolos y Términos de Seguridad 32-33 Límites del Programa Especificaciones del Operador Controles de Fuerza/medidor de Tiempo Información Sobre Seguridad en la Instalación Cerrar/Modo de Fiesta WARNING Inventario de la Caja de Cartón WARNING Cómo Añadir o Reprogramar un Inventario de Piezas...
  • Página 3 Tiempo de Operación 20 segundos normal Temperatura -20 °C a +50 °C, -4 °F a 122 °F Comuníquese con Soporte Técnico de Chamberlain si se instalará en áreas con temperatura menor a los -20 °C Batería del Fusible de Protección 1 ATC 20A Batería del Fusible...
  • Página 4 Información Sobre Seguridad en la IIstalación 1. LEA Y OBEDEZCA todas las instrucciones. 9. Para una instalación en la que se utilicen sensores sin contacto (sensores de seguridad), vea el manual del 2. El operador de portón está hecho para ser usado con producto en la sección de colocación de sensores sin portones abatibles Clase I para acceso de vehículos.
  • Página 5 12. Los controles instalados con el objeto de reiniciar el ADVERTENCIA ADVERTENCIA operador después de 2 activaciones secuenciales del ispositivo o dispositivos de protección deben estar en la Para evitar LESIONES GRAVES o LA MUERTE a causa de una puerta línea de vista del portón, o los controles con fácil acceso en movimiento: deben tener una característica de seguridad para prevenir el...
  • Página 6 Conector hermético Modelo GA420D SOLAMENTE Instalación DVD Inventario de Piezas NOTA: Las cantidades de piezas que se muestran a continuación son para el modelo GA400D. Las cantidades se duplican para el modelo GA420D. Tuerca de ribete Tuerca de ribete Pasador de apertura...
  • Página 7 Los siguientes productos, disponibles en la mayoría de las tiendas de artículos para casa/ferreterías, cumplen con estas especificaciones. • Modelo 917GA o 918GA de Chamberlain CERRADURA AUTOMÁTICA DE PORTÓN Y TOPES RÍGIDOS (OPCIONAL) En áreas ventosas, para asegurar que el portón se detenga en el mismo lugar cada vez, recomendamos la compra de un portón...
  • Página 8 PREPARACIÓN E ADVERTENCIA ADVERTENCIA INFORMACIÓN GENERAL Para evitar una LESIÓN GRAVE o incluso la MUERTE, se deben colocar uno o más sensores sin contacto en lugares donde exista el Información General para Puerta Sencillo PRECAUCIÓN riesgo de aprisionamiento u obstrucción. Portón con Apertura a Mano Izquierda Letrero de...
  • Página 9 Información General para Puerta Doble Caja de Conexión Cable de extensión Letrero de Advertencia Operador de la Bisagra puerta (puerta 2) Conducto de PVC (no incluido) para proteger el cable de alimentación y el a u se a th a te at an ov e vi n...
  • Página 10 Revise Su Puerta La puerta DEBE estar nivelado. Quite TODAS las llantas de la parte inferior del puerta. La puerta NO DEBE colgar o arrastrase en el piso. El portón DEBE abrir y cerrar libremente y las bisagras lo deben soportar completamente. Preparación e Información General...
  • Página 11 Recorrido del Puerta Determine cómo se abrirá la puerta. Puerta que se Jala Para Abrir Si la puerta se abre hacia el interior de la propiedad. El paquete incluye la placa de ensamblaje para la instalación de Jalar Para Abrir. Puerta que se Empuja Para Abrir Si el portón se abre hacia afuera de la propiedad.
  • Página 12 Opciones de Montaje Las ubicaciones de montaje dependen del tipo y estilo de su puerta. NOTAS: • La parte superior del operador se debe instalar al menos a 10 pulgadas por encima del piso. Se deben considerar las condiciones ambientales al momento de elegir la ubicación. En áreas ventosas, para asegurar que el portón se detenga en el mismo lugar cada vez, recomendamos la compra de un portón con cerradura automática para la posición cerrada y tope(s) rígido(s) para la posición abierta.
  • Página 13 INSTALACIÓN Sujete el Operador al Puerta Identifique el Tipo de Bisagra Las ilustraciones siguientes muestran las bisagras de portón más comunes. Existen muchos estilos de bisagras. Bisagra de perno en J Vista Superior Poste de la Puerta Punto de bisagra en J Poste de la Puerta Punto de bisagra en J...
  • Página 14 Medición y Marcación para la Placa de Ensamblaje del Puerta Antes de continuar, comience con el portón en su posición totalmente cerrada. Hay dos métodos descritos para determinar la ubicación de las escuadras del poste: • Plantilla de papel (para recortarse). La puede encontrar en la página posterior de este manual. •...
  • Página 15 Coloque la Placa de Extensión en la Escuadra del Poste Ensamble la escuadra del poste colocando la placa de extensión encima de la escuadra. Inserte el perno a través de la escuadra y la placa. Coloque la roldana y la tuerca. NO APRIETE EN ESTE PUNTO. Puerta con Apertura a Mano Izquierda Puerta con Apertura a Mano Derecha Perno de cuello acanalado 3/8 pulg...
  • Página 16 Saque el Ensamblaje del Motor Quite los tornillos (4) y saque el ensamblaje del motor. Coloque el motor en un lugar limpio y seco. NOTA: Voltee el operador para quitar los tornillos. Tornillos Motor Determine el Recorrido Máximo del Pistón Para garantizar un funcionamiento adecuado, es vital que evite que el pistón se extienda y repliegue por completo.
  • Página 17 Sujete la Placa y la Escuadra al Operador del Puerta Sujete la escuadra del poste al operador del portón usando el perno de cabeza hexagonal y la tuerca de seguridad con el inserto de nylon. Sujete la placa de ensamblaje del portón al operador usando el pasador de liberación y la horquilla. Tornillo de Cabeza Hexagonal Pasador de Apertura Soporte del Poste...
  • Página 18 Revise el Recorrido del Pistón Revise visualmente el espacio libre. Mueva el portón a su posición totalmente abierta sujetándolo con firmeza. Revise que no haya puntos de compresión en el área de la instalación en el poste. Debe haber una separación de ¼ de pulgada entre la escuadra del poste y el operador. Ajuste la placa de ensamblaje de la puerta si las marcas que hizo en el pistón no son visibles tanto en la dirección de apertura como en la de cierre.
  • Página 19 Asegure la Placa de Ensamblaje al Puerta Quite el operador de las placas. Marque y taladre agujeros en el portón o en el refuerzo (si es necesario) de acuerdo con la posición de la placa de ensamblaje del portón. Asegure la placa de ensamblaje al portón con los accesorios necesarios (no incluidos).
  • Página 20 WARNING CAUTION NOTA: Los tornillos de la carcasa del Vuelva a Poner el Ensamblaje del Motor motor deben estar bien apretados y Deslice el ensamblaje del motor en el brazo y las cabezas de los tornillos deben sujételo con tornillos (4). NOTA: Voltee el estar completamente por debajo de Tornillos operador para poner los tornillos de nuevo.
  • Página 21 Montaje la Caja de Control La caja de control DEBE instalarse a 5 pies del operador del portón. Instale la caja de control lo más alto posible para que tenga una mejor recepción de radio. Abra la Caja de Control Tornillos (4) Quite los tornillos y abra la caja de control.
  • Página 22 Montaje la Caja de Control Fije la caja de control al superficie de montaje (poste, pared, columna, etc.) usando los accesorios necesarios (no incluidos). Poste de portón cuadradot Pared Anclaje para tablaroca Perno en forma de U (no incluidos) Tornillos Instale la Tarjeta de Control Fije la antena.
  • Página 23 NCIA ADVERTENCIA CABLEADO ADVERTENCIA ADVERTENCIA ÓN Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o LA MUERTE: • NO instale ningún cableado ni intente hacer funcionar el operador sin consultar el diagrama de cableado. Recomendamos la instalación de • TODO mantenimiento realizado al operador o en el área cercana al un borde de marcha inversa opcional ANTES de continuar con la operador no DEBE realizarse hasta que no se haya desconectado y instalación de la estación de control.
  • Página 24 Conecte el Operador a la Tarjeta de Control Estire el cable del operador y los alambres al conector del PUERTA 1 y conéctelos como se muestra. Apriete la tuerca del conector hermético. R223 CLOSE EDGE ALARM R2Ø7 Z2 Ø R227 MAGLOCK OPEN EDGE/ PHO T O...
  • Página 25 Conecte el Operador de la Puerta (Puerta 2) a la Caja de Control (Solamente en Modelo GA420D) D1Ø C7Ø GATE 1 LEARN OPEN CLOSE LIMIT LIMIT LIMITS GATE 2 En ocasiones, cuando se trata de instalaciones de portón dual, un portón tendría que abrirse primero y cerrar al último. Esto podría R9Ø...
  • Página 26 ADVERTENCIA Conecte el Segundo Operador a la Tarjeta de PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Control (Únicamente en el Modelo Ga420D) Para EVITAR dañar las líneas de gas, de alimentación, u otras líneas • Antes de excavar, comuníquese con las compañías de de servicios subterráneas, póngase en contacto con las compañías de localización de tendido de líneas de servicios localización de tendido de líneas de servicios subterráneas ANTES de subterráneas.
  • Página 27 Caja de Bifurcación Los siguientes artículos son necesarios para completar la instalación de la caja de bifurcación: • Caja de bifurcación de 4 x 4 con 4 hoyos para tornillo de rosca estándar de 3/4 • Tornillos • Conducto de PVC Abra la caja de bifurcación quitando los tornillos (4) y póngalos aparte.
  • Página 28 Conecte los Conectores Herméticos Pase el cable del operador y el cable de extensión a través de la tuerca del conector hermético y del conector hermético. Introduzca los cables y los conectores herméticos en los hoyos de la parte inferior de la caja de bifurcación (no incluida). Alimente el cable de extensión a través del tubo-conducto de PVC y fíjelo con la tuerca del conector.
  • Página 29 ADVERTENCIA Conecte el Transformador Interno al Cable de PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Bajo Voltaje y a la Batería Para EVITAR dañar las líneas de gas, de alimentación, u otras líneas de servicios subterráneas, póngase en contacto con las compañías de • Antes de excavar, comuníquese con las compañías de localización de tendido de líneas de servicios subterráneas ANTES de localización de tendido de líneas de servicios subterráneas.
  • Página 30 Conecte el Transformador Interior a la Tarjeta de Control Introduzca los cables del transformador interior a través de la parte inferior de la caja de control. Conecte los cables del transformador a la terminal de POTENCIA de CA/SOLAR (AC PWR/SOLAR) que se localiza en la tarjeta de control tal como se muestra.
  • Página 31 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de INCENDIO o LESIONES personales, use SÓLO la parte Chamberlain part 922GA como batería de reemplazo. Conecte las Baterías Las baterías se cargan en circuito usando el transformador (se incluye). Ubique los conectores de batería blancos en el lado izquierdo de la caja de control. Conecte el conector de la batería al conector de la tarjeta de control.
  • Página 32 PROGRAMACIÓN Límites del Programa Los límites son configuraciones internas que indican a la tarjeta de control cuando los portones están en una posición totalmente abierta y en una posición totalmente cerrada para su instalación en específico. Para un mejor funcionamiento, se deben aprender los límites durante el proceso de instalación.
  • Página 33 NOTAS: • Si un portón está sobrepuesto en el otro, el portón que está encima debe conectarse a Gate 1 a fin de que comience a moverse antes que el otro puerta; es posible que tenga que cerrar primero el puerta 2 si está traslapado o si se usa un candado. •...
  • Página 34 Controles de Fuerza/Medidor de Tiempo Cerrar/ ADVERTENCIA ADVERTENCIA Modo de fiesta Sin un sistema de retroceso que funcione de manera segura, las Ajuste de Fuerza personas (en especial los niños pequeños) podrían resultar PRECAUCIÓN GRAVEMENTE HERIDAS o MORIR al cerrar la puerta. El operador automático está...
  • Página 35 Cómo Añadir o Reprogramar un Control Remoto ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. Presione el botón LEARN XMITTER (el LED se encenderá). Para prevenir LESIONES GRAVES o MUERTE por una entrada o puerta de garaje móvil: 2. Presione y mantenga presionado el botón remoto, el LED se PRECAUCIÓN •...
  • Página 36 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ENCIA ADVERTENCIA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA IÓN Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o LA MUERTE: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y RESPÉTELAS. 5. Utilice el mecanismo de liberación de emergencia SÓLO cuando la puerta no esté...
  • Página 37 Liberación Manual En caso de un corte de luz, se puede desacoplar el operador del portón. Siga las instrucciones a continuación para desconectar y volver a conectar el operador al puerta. Liberación 1. Quite la horquilla y libere el pasador que asegura la placa de ensamblaje al portón. 2.
  • Página 38 Diagrama de Cableado ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. Entrada de Antena 10. Alimentacion de Acesorio* 18. Movimiento Lento del 2. Borde De Cierre* 11. Puerta 1 Portón Principal 3. Borde De Apertura/ojo *Circuito Clase 2 de salida máxima de 15 V 12.
  • Página 39 Carta de Diagnóstico Su operador de portón viene programado con funciones de autodiagnóstico. El LED de diagnóstico parpadeará varias veces y luego se detendrá, lo cual significa que ha encontrado un posible problema. Consulte el siguiente Cuadro de diagnóstico. 1 PARPADEO Operación Normal Encendido 2 PARPADEOS...
  • Página 40 Resolución de Problemas PROBLEMA SOLUCIÓN POSIBLE El operador no funciona. • La energía no está conectada. Asegúrese de que la entrada de CA/Solar esté conectada y El LED de diagnóstico no al menos una batería esté conectada con el fusible intacto que le corresponda. está...
  • Página 41 PROBLEMA SOLUCIÓN POSIBLE El brazo se mueve pero no • El brazo no se extiende o retracta lo suficiente durante el recorrido. El pistón del brazo debe puede salir del modo de extenderse y retractarse lo más cercano a su longitud total para el aprendizaje de límites. aprendizaje de límites Ajuste la instalación del brazo para que esto se pueda lograr.
  • Página 42 PROBLEMA SOLUCIÓN POSIBLE El portón abre pero no cierra. • Una entrada de apertura se activa continuamente. Revise el detector de apertura o la sonda de vehículos para asegurarse de que estén despejados. Verifique las conexiones y la operación de estos dispositivos. •...
  • Página 43 Piezas de Repuesto Caja de Control ARTÍCULO Nº de PARTE DESCRIPCIÓN CANTIDAD K1A6426 Tarjeta de control con placa de instalación K23-19380 Interruptor de reinicio K74-34392 Antena 922GA Batería con arnés K204B0195 Transformador interior K29-20095 Alarma No se muestra K74-33975 Caja de control completa (sin batería) K1A5747 Módulo del receptor de 315 MHz K1A5747-2...
  • Página 44 Piezas de Repuesto Brazo del Operador de Portón ARTÍCULO Nº de PARTE DESCRIPCIÓN CANTIDAD K-41ADBL-0004 Cubierta del brazo K-LA-6 Ensamblaje completo del brazo, que Incluye: brazo, motor y cubierta de plástico No se Muestra K-DBL-0095SA Kit de herrajes Incluye: una placa de extensión, una placa de ensamblaje de portón, una escuadra de poste de portón y una bolsa de herrajes...
  • Página 45 Con llavero y tira sujetadora. Para hacer un pedido, llame al: 1-866-826-4943 o visite nuestro sitio de Internet www.chamberlain-diy.com. 914GA Cerradura con Perno para Brazo de Portón: La cerradura con perno para brazo de 915GA Cerradura Automática de Portón:...
  • Página 46 CHAMBERLAIN GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO The Chamberlain Group, Inc. garantiza al primer comprador minorista de este producto, en relación con la estructura en la cual este producto fue instalado originalmente, que está libre de defectos en los materiales y/o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra.
  • Página 47 NOTAS Programación...
  • Página 48 PLANTILLA PARA MONTAJE DE ESCUADRA DEL POSTE 3/4 de pulg (14.6 cm) © 2009, The Chamberlain Group, Inc. 01-33859DSP Todos los Derechos Reservados...

Este manual también es adecuado para:

Ga420d