Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

300e™ Electric Zero-Turn Riding Mower
Operator's Manual
Manual del operador
Manuel d'utilisation
© 2023 Briggs & Stratton. All rights reserved.
80128563
Revision B
loading

Resumen de contenidos para Ferris 300e

  • Página 1 300e™ Electric Zero-Turn Riding Mower Operator's Manual Manual del operador Manuel d'utilisation © 2023 Briggs & Stratton. All rights reserved. 80128563 Revision B...
  • Página 2 ® Thank you for purchasing this quality-built Ferris product. ® We are pleased that you have confidence in the Ferris brand. When operated and maintained according to the manuals, this product will provide many years of dependable service. The Operator's Manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with the unit and how to avoid them.
  • Página 3 severity of injury. Also, a hazard symbol can be used to Symbol Meaning show the type of hazard. Hot surface DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. Keep children away WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4 Symbol Meaning Do not immerse this product in water Temperature limit No open flames Not to be serviced by users Do not use pressure washer on unit Do not get water on electrical or electronic components Decal, Main Safety Safety Decals Before operating your machine, read and understand the safety decals.
  • Página 5 Decal, Warning, Live Voltage WARNING  (located under Do not use the equipment if the battery is seat) submerged in water or water goes into the battery or connectors. Contact an Authorized Battery Service Dealer for instructions. WARNING  Decal, Warning, Electrolytes from the battery can cause blindness and Battery Center Plug burns. DO NOT use the battery if there is damage,...
  • Página 6 Put a two (2) feet long straight edge (A) or a straight Ref. Description Icon(s) Function / piece of metal along the steepest part of the lawn slope. Operation Put the board up and down the slope. Right Ground Controls speed Speed Control and direction of Put your smartphone or angle finder tool on the straight Lever...
  • Página 7 B - START / PARK - Move the levers completely out. Ref. Description Icon(s) Function / Operation C - Neutral ('N') (shown) - Move the levers completely in. D - Forward Ground Speed - Move the levers forward from the Neutral ('N') position. E - Reverse Ground Speed - Move the levers back from the Neutral ('N') position.
  • Página 8 Press the cutting height adjustment pedal, move the transport release rod outward, and slowly release the pedal until it rests against the pin. Cutting Height Adjustment The cutting height adjust pedal adjusts the mower cutting height. See Specifications for cutting height adjustment range.
  • Página 9 Note all slopes and drop-offs. • Ground speed levers are locked in their START / PARK positions. DANGER  Test 2 — Unit must not be ready to operate if: Operating on slopes, or near water, or drop-offs can result in loss of control and roll-over.
  • Página 10 Disconnect the power cord and close the charge port Turn the key to the ON position. The display / control cover when charge is complete. console (C, Figure 10) will power up. See Display / Control Console. An audible alarm will sound to indicate that the unit is ready to operate.
  • Página 11 • Battery Icon (A) - Displays current State of Charge When all three interlock requirements are met, the center (SoC). section of the screen switches to estimated run time. See NOTE: When you charge the battery, the Battery icon Drive Screen - Main. displays charge progress.
  • Página 12 Pop Up Alerts (Figure 14) Settings Screen (Figure 15) Display critical information such as: The Settings Screen lets the operator access information about the unit: • Parking Brake Alert (shown) - Engage parking brake. • System Information - Displays current versions of •...
  • Página 13 Limp Mode • Begin with the Smooth Travel section, then proceed through the Basic and Advanced sections. If the battery State of Charge (SoC) drops to a critically low • Turn slowly to prevent tire slippage and damage to your level, or if the battery temperature becomes too hot or too lawn.
  • Página 14 Turn a Corner (Figure 19) As you travel forward, gradually return one ground speed control lever back toward the Neutral ('N') position. Repeat several times. NOTICE  Do not return the ground speed control lever fully to the Neutral ('N') position during a turn. This will keep both wheels in motion and prevent damage to the lawn.
  • Página 15 Mowing Operation Advanced Driving Operation Execute an End-Of-Row Zero-Turn (Figure 21) Make sure that the operator is in the operator seat, the The 'zero-turn' function of your zero-turn riding mower lets parking brake is engaged, and the ground speed control you turn around at the end of a cutting row.
  • Página 16 ** More often in regions with sandy soils or high dust conditions WARNING  Unsafe Operation Hazard Tire Pressure Check Do not attempt to attach or tow a trailer without the recommended tow hitch accessory kit. Death or serious injury For the best traction and mowing performance, make sure or unit damage could result.
  • Página 17 Seat and Ground Speed Control Lever Adjustments The seat and ground speed control levers should be adjusted so that the ground speed control levers can be moved through their full range of motion without contacting the operator's legs. Seat Adjustment Raise the seat.
  • Página 18 Suspension Adjustment Tracking Adjustment If the rider tracks (travels) to the right or left when the ground The shock assemblies (A, Figure 27 - front shown, speed control levers are pushed fully forward, adjust the rider rear similar) can be adjusted to change the pre-load tracking: (compression) applied to the springs.
  • Página 19 Measure the rear tip (C) of the blade from the cutting edge to the ground. Repeat the process on the other side of the machine. • The front measurements should equal 4" (10,2 cm). • The rear measurements should equal 4-1/4" (10,8 cm).
  • Página 20 Mower Blade Removal WARNING  Laceration Hazard Mower blades are sharp. Always wear gloves when handling blades or working near blades. Use a block of wood to keep the mower blade in place, as shown in Figure 31. Use a wrench to remove the blade hardware and blade from the spindle.
  • Página 21 • The air lifts are worn (B, Figure 32) and the notch (C) is .25" (6,35 mm) deep or greater. • The mower blade is broken or bent. If the mower blades are not sharp but are in good condition, sharpen the mower blades. See Mower Blade Sharpening.
  • Página 22 Lubrication Mower Blade Installation Lubricate the unit at the following locations: WARNING  Oil: Laceration Hazard • Deck lift pivot points Mower blades are sharp. • Discharge chute hinge Always wear gloves when handling blades or working near blades. Generally, all moving metal parts should be oiled where Install each mower blade so that the air lifts (C, Figure contact is made with other parts.
  • Página 23 Troubleshooting After moving the rider, engage and lock the parking brake. Troubleshooting the Rider Cleaning PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY Unit will not start. Operator not in Sit in operator seat. NOTICE Water could cause damage to the electrical operator seat. components of this unit. Parking brake not Engage parking •...
  • Página 24 device must accept any interference received, including Seat Switch Is Faulted. Problem detected Check seat switch with seat (operator connection. interference that may cause undesired operation. presence) switch. This equipment has been tested and found to comply with Throttle Is Faulted Problem detected with Check ground speed the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15...
  • Página 25 Maintenance ® Unless required under Australian Consumer Law, Ferris and wear items such as cutting blades and brake pads shall not be liable under this Warranty to the Customer...
  • Página 26 Gracias Localice la etiqueta de identificación del producto (A) como aparece en la Figura 1. ® Gracias por comprar este producto Ferris de calidad. Nos ® complace que confíe en la Ferris marca. Si se usa y se le da mantenimiento según las instrucciones en los manuales, este...
  • Página 27 La lista de partes ilustradas de esta máquina se puede Símbolo Significado descargar desde ferrismowers.com. Provea el modelo y Peligro de incendio número de serie cuando pida piezas de repuesto. Seguridad del operador Símbolo de alerta de seguridad y Peligro de explosión palabras de señalización The safety alert symbol  ...
  • Página 28 Símbolo Significado Peligro de vuelco Peligro de desmembramiento Sustancia corrosiva No sumerja este producto en agua Límite de temperatura Mantener alejado de las llamas abiertas Calcomanía, Seguridad principal No debe recibir mantenimiento por parte de los usuarios No lave la unidad con lavador a presión No permita que entre agua en los componentes eléctricos o electrónicos Calcomanías de seguridad...
  • Página 29 Calcomanía, Advertencia, ADVERTENCIA  Voltaje vivo No utilice el equipo si la batería se sumerge en agua o (ubicada debajo del asiento) si entra agua en la batería o en los conectores. Póngase en contacto con un distribuidor de servicio de baterías autorizado para obtener instrucciones.
  • Página 30 Lea y obedezca siempre las instrucciones de uso Ref. Descripción Ícono(s) Función/ suministradas con la herramienta de medición de Operación ángulos. Bloqueo Bloquea el freno de del freno de estacionamiento. Coloque un borde recto de dos (2) pies (A) o una pieza estacionamiento Véase Operación de metal recta a lo largo de la parte más empinada de la...
  • Página 31 Ref. Descripción Ícono(s) Función/ Operación Interruptor de la Engancha y desengancha las cuchillas del cortacésped. Véase Operación > Operación del interruptor de la TDF. Puerto de carga Punto de conexión para la fuente de carga de la batería. Véase Operación >...
  • Página 32 Ajuste de altura de corte El pedal de ajuste de la altura de corte ajusta la altura de corte del cortacésped. Véase Especificaciones para conocer el rango del ajuste de la altura de corte. Para ajustar la altura de corte: Pise a fondo el pedal de ajuste de la altura de corte (A, Figura 8) hasta que la varilla de liberación de transporte (B) asegure la cubierta en la posición más alta (posición de transporte).
  • Página 33 Asegúrese de que el área esté libre de material no Asegúrese de que no haya transeúntes ni niños cerca deseado que las cuchillas puedan recoger y arrojar. del área de operación. PELIGRO  PELIGRO  Esta máquina puede arrojar objetos que podrían lesionar a Esta cortacésped tipo tractor es capaz de amputar manos y los transeúntes o causar daños a instalaciones.
  • Página 34 Antes de que arranque la unidad Desconecte el cable de alimentación y cierre la cubierta del puerto de carga cuando la carga esté completa. • Realice una inspección de la unidad en busca de componentes dañados o desgastados. Si los encuentra, consulte a su distribuidor antes de ponerla en operación.
  • Página 35 • Ventana central (B) - Muestra el tiempo de funcionamiento estimado. * • Icono Rueda (C) - Toque para recorrer tres rangos de velocidad de desplazamiento (Baja, Media, Alta). • Icono Cuchilla (D) - Toque para cambiar entre las tres velocidades fijas de las cuchillas del cortacésped (Baja, Media, Alta).
  • Página 36 Cada icono de interbloqueo se vuelve azul cuando se cumple ese requisito. (En este ejemplo, el operador no está en el asiento del operador). Cuando se cumplen los tres requisitos de interbloqueo, la sección central de la pantalla cambia al tiempo de funcionamiento estimado.
  • Página 37 Modo Emergencia (Limp mode) Si el estado de carga de la batería cae a un nivel críticamente bajo, o si la temperatura de la batería se calienta o se enfría demasiado, una alerta emergente avisará al operador de cualquiera de estas condiciones, y la unidad entrará en 'modo Emergencia'.
  • Página 38 Operación básica de conducción Antes de empezar a cortar el césped, estudie las maniobras de esta sección y familiarícese con la forma en que la unidad Desplazamiento hacia adelante (Figura 17) acelera, se desplaza y gira. Mueva gradualmente ambas palancas de control de Para practicar: velocidad de desplazamiento por igual hacia adelante desde la posición Neutro ('N').
  • Página 39 Giro en el lugar (Radio de giro cero) (Figura 20) Para girar en el lugar, o 'radio de giro cero', mueva gradualmente una palanca de control de velocidad de desplazamiento hacia adelante desde la posición Neutro ('N'), y la otra palanca hacia atrás desde la posición Neutro ('N'), al mismo tiempo.
  • Página 40 Aditamento para el remolque Hay disponible un enganche de remolque como kit accesorio. Consulte a su distribuidor autorizado para obtener más información. ADVERTENCIA  Peligro de operación no segura No intente enganchar o arrastrar un remolque sin el kit de accesorios de enganche de remolque recomendado. Se podrían provocar lesiones graves o daño a la unidad.
  • Página 41 Levante el asiento del operador.    Realice una inspección del tractor y el cortacésped en busca de tornillería suelta Ubique la desconexión de servicio de la batería (A,    Realice una inspección del cableado y las conexiones eléctricas visibles y Figura 23) debajo del soporte de la bisagra del asiento.
  • Página 42 ADVERTENCIA  Los electrolitos de la batería pueden causar ceguera y quemaduras. NO utilice la batería si hay daños, fugas o quemaduras presentes. NO utilice la batería si oye ruidos extraños, ve humo o percibe olores. No use la batería si la carcasa está agrietada, cortada, abultada, deformada o dañada.
  • Página 43 Ajuste de la suspensión Ajuste de desplazamiento Si el tractor se desplaza hacia la derecha o hacia la Los amortiguadores (A, Figura 27 - se muestra el delantero, izquierda cuando las palancas de control de velocidad de el trasero es similar) pueden ajustarse para cambiar la desplazamiento se empujan completamente hacia delante, precarga (compresión) que se aplica a los resortes.
  • Página 44 Asegúrese de que las cuchillas del cortacésped no estén dobladas o rotas. Una cuchilla doblada o rota debe reemplazarse. Gire las cuchillas exteriores del cortacésped para que apunten de delante hacia atrás. Vea la Figura 28. Mida (A, Figura 28) la punta frontal (B) de la cuchilla desde el borde de corte hasta el suelo.
  • Página 45 Mantenimiento a las cuchillas del Ajuste la tuerca (A, Figura 30) de las varillas de soporte traseras izquierda y derecha de la cubierta hasta que la cortacésped parte trasera de la cubierta toque los bloques de 2x4 y los espaciadores de 1/4". Retiro de las cuchillas de cortacésped Retire todos los bloques y espaciadores que están debajo de la plataforma del cortacésped.
  • Página 46 Retire las cuchillas del cortacésped de la unidad. Véase Mantenga el ángulo original del borde de corte (A, Desmontaje de las cuchillas del cortacésped. Figura33) al afilar. NO cambie el ángulo del borde de corte. Realice una inspección de cada cuchilla del cortacésped (Figura 32).
  • Página 47 Lubricación Instalación de las cuchillas del cortacésped Lubrique la unidad en los siguientes lugares: ADVERTENCIA  Aceite: Peligro de laceración • Puntos de giro para elevación de la plataforma Las cuchillas del cortacésped son afiladas. • Bisagra de la tolva de descarga Siempre use guantes cuando manipule o trabaje cerca de las cuchillas.
  • Página 48 Después de mover el tractor, accione y bloquee el freno No mantenga la batería en almacenamiento de larga de estacionamiento. duración con la batería conectada al cargador, ya que puede reducirse la vida útil de la batería. Limpieza Cuando la batería no se utilice durante más de un mes, cárguela o descárguela hasta un estado de carga entre el 40 AVISO El agua podría dañar los componentes eléctricos de y el 70 %.
  • Página 49 La vibración del La tornillería de la Apriete al par de Número de cuchillas - 48" (122 cm) 3 cortacésed es cuchilla está suelta. torsión indicado. BATERÍA excesiva. Véase Mantenimiento > Instalación de Tensión nominal 51.6V las cuchillas del cortacésped. Voltaje máximo 58.8V Para todos los demás problemas, consulte con su...
  • Página 50 A menos que así lo exija de mantenimiento o uso de piezas no originales no están ® la Ley australiana de protección al consumidor, Ferris cubiertos por la garantía. no será responsable, en virtud de esta Garantía, ante Desgaste normal: al igual que la mayoría de los dispositivos...
  • Página 51 equipo o de alguna de sus piezas. La garantía no cubre los artículos fungibles como cuchillas de corte y pastillas de freno solamente por razones de desgaste, a menos que existan defectos de material o de mano de obra. Otras exclusiones: esta garantía excluye los daños debido a accidentes, abusos, modificaciones, alteraciones, mantenimiento indebido, deterioro por congelamiento o químico.
  • Página 52 Garantie................76 Étiquette d’identification Merci Repérer l’étiquette d’identification du produit (A) comme ® Merci d’avoir acheté ce produit Ferris de qualité. Nous indiqué sur la figure 1. sommes heureux que vous ayez confiance en la marque ® Ferris .
  • Página 53 modèle et le numéro de série au moment de commander les Symbole Signification pièces de rechange. Risque d’incendie Sécurité de l’utilisateur Symbole d’alerte de sécurité et mots de signal Risque d’explosion The safety alert symbol   identifies safety information about hazards that can result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with Risque de choc électrique the alert symbol to indicate the likelihood and the potential...
  • Página 54 Symbole Signification Risque de renversement Risque de mutilation Substance corrosive Ne pas immerger ce produit dans l’eau Limite de température Aucune flamme nue Autocollant, sécurité générale Ne doit pas être entretenue par les utilisateurs Ne pas utiliser une laveuse à pression sur l’appareil Ne pas mouiller les composants électriques ou électroniques Étiquettes de sécurité...
  • Página 55 Étiquette d’avertissement AVERTISSEMENT  de tension (située Utiliser et garder la batterie dans un endroit où la sous le siège) circulation d’air est bonne et l’éloigner des étincelles, des flammes nues ou de la chaleur excessive. AVERTISSEMENT  Ne pas utiliser l’équipement si la batterie est immergée Étiquette dans l’eau ou que de l’eau s’infiltre dans la batterie ou les d’avertissement,...
  • Página 56 rechercher une application d’inclinomètre dans une Réf. Description Icône(s) Fonctionnement / boutique d’applications. Opération • Outils détecteurs d’angles : Les détecteurs d’angle Frein de Engage le frein de sont disponibles dans les quincailleries locales ou stationnement stationnement. Voir en ligne. Les détecteurs d’angles sont également Fonctionnement >...
  • Página 57 ressort et déverrouille automatiquement le frein de Réf. Description Icône(s) Fonctionnement / stationnement. Opération Interrupteur à clé Met l’appareil sous AVIS  tension et hors Le frein de stationnement peut également être utilisé tension. Nécessite comme frein de secours. Utiliser uniquement le frein de une clé.
  • Página 58 Réglage de la hauteur de coupe La pédale d’ajustement de la hauteur de coupe ajuste la hauteur de coupe de la tondeuse. Voir Spécifications pour la plage de réglage de la hauteur de coupe. Pour régler la hauteur de coupe : Enfoncer complètement la pédale d’ajustement de la hauteur de coupe (A, Figure 8) jusqu’à...
  • Página 59 S’assurer que la zone est exempte de tout matériau S’assurer que les spectateurs et les enfants ne se indésirable que les lames pourraient ramasser et trouvent pas à proximité de la zone de fonctionnement. projeter. DANGER  DANGER  Cette tondeuse autoporteuse peut amputer les mains et les Cette machine peut projeter des objets qui pourraient blesser pieds.
  • Página 60 commutateur de la PTO. Si les lames de la tondeuse ne Débrancher le cordon d’alimentation et fermer le s’arrêtent pas dans les cinq secondes, consultez votre couvercle du port de charge lorsque la charge est détaillant. terminée. Avant de mettre l’appareil en marche •...
  • Página 61 • Icône de roue (C) - Appuyer pour faire défiler les trois gammes de vitesse de déplacement au sol (faible, moyenne, élevée). • Icône de lame (D) - Appuyer pour faire défiler les trois vitesses fixes de la lame de la tondeuse (faible, moyenne, élevée).
  • Página 62 Chaque icône de verrouillage devient bleue lorsque cette condition est remplie. (Dans cet exemple, l’opérateur n’est pas sur son siège). Lorsque les trois conditions de verrouillage sont remplies, la section centrale de l’écran passe au temps de marche estimé. Voir Écran de conduite - Principal. Alertes contextuelles (Figure 14) Afficher les informations essentielles telles que : •...
  • Página 63 Mode de fonctionnement dégradé Si l’état de charge de la batterie tombe à un niveau critiquement bas, ou si la température de la batterie devient trop chaude ou trop froide, une alerte contextuelle avertit l’opérateur de l’une ou l’autre de ces conditions et l’unité passe en « mode de fonctionnement dégradé ».
  • Página 64 Conduite élémentaire des mouvements de marche avant, de marche arrière et de rotation de l’appareil. Marche avant (Figure 17) Avant de commencer la tonte, prendre le temps nécessaire Déplacer progressivement les deux leviers de commande de pour effectuer les manœuvres illustrées dans ce manuel et vitesse de déplacement vers l’avant de manière égale à...
  • Página 65 Prendre un virage (Figure 19) Tourner sur place (braquage zéro) (Figure 20) Pendant une course en marche avant, ramener Pour tourner sur place, ou « braquage zéro », déplacez progressivement un levier de commande de vitesse de progressivement un levier de commande de vitesse au sol déplacement vers la position Neutre (’N’).
  • Página 66 Fonctionnement de la tonte Conduite avancée Exécuter un virage à zéro en bout de rangée (Figure 21) S’assurer que l’opérateur est assis sur son siège, que le La fonction « braquage zéro » de votre tondeuse autoportée frein de stationnement est engagé et que les leviers de à...
  • Página 67 Fixation de la remorque    Faire une inspection de la tondeuse autoportée et la tondeuse pour la présence d’éléments desserrés Un attelage de remorquage est disponible en tant que trousse    Effectuer une inspection du câblage et des connexions électriques d’accessoires.
  • Página 68 Élimination et recyclage AVIS  N’utilisez pas la prise centrale de la batterie comme un dispositif de débranchement. S’assurer de brancher le dispositif de débranchement de la batterie une fois l’entretien ou le service terminé. Les batteries au lithium-ion doivent être récupérées et recyclées autrement que les autres déchets.
  • Página 69 Enlever la quincaillerie pour lever ou baisser les leviers. S’assurer de régler les deux leviers de manière à ce qu’ils soient alignés (B, Figure 25). Une fois l’ajustement complété, serrer la quincaillerie à 18 Nm (13 pi-lb). Ajustement de la suspension Les ensembles d’amortisseurs (A, figure 27 - avant illustré, arrière similaire) peuvent être réglés pour modifier la précharge (compression) appliquée aux ressorts.
  • Página 70 S’assurer que les lames de la tondeuse ne sont pas pliées ou cassées. Une lame courbée ou brisée doit être remplacée. Tourner les lames extérieures de la tondeuse de manière à ce qu’elles soient orientées vers l’avant et l’arrière. Voir la Figure 28.
  • Página 71 Entretien de la lame de la tondeuse Régler l’écrou (A, figure 30) sur les tiges de support arrière gauche et droite du châssis jusqu’à ce que l’arrière du châssis touche les 2 X 4 et les entretoises de Retrait de la lame de la tondeuse 1/4 po.
  • Página 72 Effectuer une inspection de chaque lame de la tondeuse La lame de la tondeuse devrait avoir un tranchant (Figure 32). Mettre au rebut la ou les lame(s) de la maximal de 1/64 po (0,40 mm) (B) ou moins. tondeuse pour l’une des raisons suivantes : •...
  • Página 73 Lubrification Installation de la lame de la tondeuse Lubrifier l’appareil aux endroits suivants : AVERTISSEMENT  Huile : Risque de lacération • Points de pivotement du relevage du châssis Les lames de la tondeuse sont coupantes. • Charnière de la goulotte de décharge Toujours porter des gants lors de la manipulation des lames ou en travaillant à...
  • Página 74 Désengager le frein de stationnement. Voir REMARQUE : Pour l’entreposage à long terme, il est Fonctionnement > Fonctionnement du frein de recommandé de ne pas dépasser la température de 77 °F stationnement. (25 °C). La tondeuse autoportée peut maintenant être poussée à Ne pas enlever la batterie ou la débrancher de l’équipement. la main.
  • Página 75 Vitesse de Diminuer la vitesse de Hauteur de coupe 1.5 - 4.5" (3,8 - 11,7 cm) déplacement au sol déplacement au sol. Nombre de lames - 42 po (107 cm) trop rapide. Voir Fonctionnement > Nombre de lames - 48 po (122 cm) Conduite. Vibration excessive du Visserie de fixation de Serrer au couple...
  • Página 76 Les services reliés à la garantie sont uniquement offerts à une autre, ou de pays à pays.** ® par l’entremise du détaillant autorisé de service Ferris Cette garantie couvre uniquement les défauts de matériel Période de garantie et de fabrication. Elle ne couvre pas des dommages causés...
  • Página 77 d’abus, tel que par impact, corrosion par l’eau ou par produits chimiques. Mauvais entretien ou réparation – Ce produit doit être entretenu conformément aux procédures et aux intervalles indiqués dans le manuel d’utilisation, et l’entretien et les réparations doivent être effectués avec des pièces d’origine ®...