MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG -
MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养
ВНИМАНИЕ! ВСЕ ОПИСЫВАЕМЫЕ ОПЕРАЦИИ С ЭТОГО МОМЕНТА ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ
ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ.
Отключение воды питания
Рис. 1 - По мере возможности рекомендуется перекрыть непосредственно водопроводную сеть питания
перед началом каких-либо операций обслуживания.
Рис. 2-3-4-5 - В случае невозможности перекрытия непосредственно водопроводной сети, данный
артикул оборудован ЗАПОРНЫМИ КЛАПАНАМИ, которые позволяют отключать подачу горячей и
холодной воды.
Отключите от фитинга подключения воды гибкий шланг ручного душа и уберите его. При помощи
входящего в комплект ключа для обслуживания (G1) отвинтите закрывающие заглушки фильтров. Во
время выполнения обслуживания необходимо перекрывать оба клапана.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΟΛΕΣ ΟΙ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΑΥΤΗΝ ΤΗ ΣΤΙΓΜΗ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΕΚΤΕΛΟΥΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ.
Κλείσιμο των νερών τροφοδοσίας
Εικ. 1 - Εάν είναι δυνατόν συνιστάται να κλείσετε απ' ευθείας το δίκτυο τροφοδοσίας ύδρευσης πριν προχωρήσετε
με οποιαδήποτε εργασία συντήρησης.
Εικ. 2-3-4-5 - Στην περίπτωση που δεν είναι δυνατόν να επέμβετε στο δίκτυο τροφοδοσίας αυτό το προϊόν
διαθέτει ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΣΤΟΠ που επιτρέπουν να διακόψετε την τροφοδοσία του ζεστού και κρύου νερού.
Αποσυνδέστε από την παροχή νερού τον εύκαμπτο σωλήνα που έχει το ντουσάκι και απομακρύνετέ το όλο.
Χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο κλειδί συντήρησης (G1), ξεβιδώστε τα πώματα κάλυψης των φίλτρων, είναι
απαραίτητο, κατά τη διάρκεια των φάσεων συντήρησης, κλείστε και τις δύο βαλβίδες.
从本页开始,以下所有的操作必须由专业人员完成。
注意!
关闭进水系统
图1 - 如果可能,进行任何保养操作前最好直接关闭供水网管。
图2-3-4-5 - 若无法直接关闭供水网管,本条目适用于对停止阀的操作,可停止热水端和冷水端的进水。
从进水装置上拧下手持花洒软管,将手持花洒套件靠边放置。使用配件中提供的保养扳手(G1)拧下过滤装置
的塞盖。整个保养过程中必须将两个阀门都关闭。
21