Makita RST210 Manual De Instrucciones

Makita RST210 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para RST210:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI D'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the String Trimmer into operation and strictly observe the safety regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Importante:
Prima di mettere in funzione il tagliabordi, leggere attentamente il presente manuale; rispettare rigorosamente le norme di sicurezza!
Conservare il manuale delle istruzioni per l'uso!
Importante:
Leer cuidadosamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha la máquina y observar estrictamente las normas de
seguridad.
Conservar este manual de instrucciones con cuidado.
String Trimmer
Tagliabordi
Cortabordes
RST210
INSTRUCTION MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RST210
English / Italiano / Spanish
A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita RST210

  • Página 1 English / Italiano / Spanish String Trimmer Tagliabordi Cortabordes RST210 INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI D’USO ISTRUZIONI D’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES RST210 Important: Read this instruction manual carefully before putting the String Trimmer into operation and strictly observe the safety regulations!
  • Página 30: Simbolos

    Muchas gracias por comprar la Cortabordes MAKITA. Nos complace Lista de contenidos Página recomendarle el uso de la Cortabordes MAKITA que es el resultado de un Simbolos ..............30 extenso programa de investigación desarrollado tras anõs de estudio y Instrucciones de seguridad ........31 experiencia.
  • Página 31: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales – Para asegurar un funcionamiento correcto, el usuario debe leer este manual de instrucciones para hacerse familiar con el funcionamiento de la Cortabordes. Los usuarios que no se informen suficientemente causarán riesgo para ellos mismos y otras personas debido a un funcionamiento inadecuado.
  • Página 32 – Poner en marcha la Cortabordes sólo de acuerdo con las instrucciones. No utilizar otro procedimiento para poner en marcha el motor. – Utilizar la Cortabordes sólo para las aplicaciones que se especifican. – Poner en marcha el motor unicamente cuando se ha realizado el ensamblaje completo.
  • Página 33 – Clase de heridas. – Su nombre. Embalaje La Cortabordes MAKITA se entrega en dos cajas de cartón para prevenir daños durante el transporte. El cartón es una materia prima básica y es por lo tanto reutilizable o válido para el reciclaje (reciclaje de papel usado).
  • Página 34: Declaración De Conformidad De La Comunidad Europea (Ec)

    50 : 1 Ratio de Mezcla 1) Los datos tienen igualmente en cuenta los modos de trabajo de velocidad en vacio, en carrera o en vávula abierta. ADVERTENCIA : La Modelo RST210 no se debe usar con el la cuchillas metálicas.
  • Página 35: Denominación De Partes

    DENOMINACIÓN DE PARTES RST210 Cortabordes DENOMINACION DE PARTES Tanque de Combustible Arrancador Filtro de Aire I-O Interruptor Bujia Silenciador de Salida Caja del Embrague Mango Trasero Manillar Palanca de Control Cable de Control Protector Cabezal Cabezal de Nylon Tapón para llenado de combustible...
  • Página 36: Montaje Del Manillar

    Para satistacer las normas de seguridad aplicables, únicamente deben utilizarse las combinaciones herramienta/protector que se indican en la tabla. Asegúrese que se utilizan cabezales de Nylon MAKITA. – Si la cabezal de nylon golpee contra una piedra durante la operación, pare el...
  • Página 37: Combustibles/Reabastecimiento

    COMBUSTIBLES/REABASTECIMIENTO Manipulación del combustible La máxima atención se requiere cuando se manipule el combustible. El combustible puede contener sustancias similares a los disolventes. Reponer combustible en una habitación bien ventilada o en el exterior, No inhalar vapores de combustible, evitar el contacto del combustible o del aceite con su piel.entra en contacto con setas substancias repedidamente y por un periodo extenso, se resecará.
  • Página 38: Puntos Relacionados Con El Manejo Y La Parada

    PUNTOS RELACIONADOS CON EL MANEJO Y LA PARADA !Observar las normas de prevención de accidentes aplicables¡ Arranque Situarse a una distancia mínima de 3 metros del lugar de reabastecimiento. Colocar la cortabordes en una zona de terreno limpio, tomando cuidado de que la cabezal de nylon no entre en contacto con el suelo o cualquier otro objeto. Arranque en frio: Máquina con manillar bucle –...
  • Página 39: Cabezal De Corte De Nylon

    Paro – Soltar la palanca de conrol completamente y cuando las revoluciones del motor desciendan, apretar el interruptor I-O a la posición O. El motor paradá. – Tome nota de que el cabezal de corte no parará inmediatamente sino que lo hará...
  • Página 40: Sustitución Del Cabezal De Nylon

    Sustitución del cabezal de Nylon – Primero, parar el motor. – Apretar los pestillos de la caja hacia el interior para levantar la tapa; quitar el carrete. Tapa Pestillos Apretar Apretar – Enganchar el centro de la nueva cuerda de Nylon en la muesca del centro del carrete, dejando que uno de los extremos de la cuerda mida unos 80mm Carrete 80mm(3-1/8”)
  • Página 41: Instrucciones De Servicio

    INSTRUCCIONES DE SERVICIO PRECAUCIÓN : Antes de realizar cualquier trabajo con la Cortabordes, siempre apagar el motor y sacar la tapa de la bujia (ver “comprobación de la bujia”). Siempre usar guantes protectores. Para asegurar una larga vida y evitar cualquier daño al equipo, las siguientes instrucciones de servicio deben realizarse a intervalos regulares: Comprobación y mantenimiento diarios –...
  • Página 42 Cabezal de succión en el tanque de combustible – El fitro de fietro (1) del cabezal de succión se utiliza para filtrar el combustible requerido por el carburador. – Una inspección visual periódica de este filtro debe realizarse. Para ese propósito, saque la tapa del tanque y con un alambre en forma de gancho saque el cabezal a través del agujero del tanque.
  • Página 43: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO – Cuando se guarde la máquina durante un período largo de tiempo, extraer todo el combustible del tanque y del carburador. Desechar el combustible de acuerdo con la normativa local. Quitar – Quitar la bujia y echar unas gotas de aceite en el agujero de la bujia. Tirar combustible del tirador de arranque suavemente, confirmar que la pelicula de aceite cubre Humidad...

Tabla de contenido