Makita RST210 Manual De Instrucciones
Makita RST210 Manual De Instrucciones

Makita RST210 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para RST210:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI D'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the String Trimmer into operation and strictly observe the safety regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Recommandation importante:
Lire soigneusement ce manuel d'instructions avant de mettre la Débroussailleuse Thermique en service et observer rigoureusement
les consignes de sécurité!
Conserver soigneusement ce manuel d'instructions.
Importante:
Leer cuidadosamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha la máquina y observar estrictamente las normas de
seguridad.
Conservar este manual de instrucciones con cuidado.
All manuals and user guides at all-guides.com
String Trimmer
Débroussailleuse Thermique
Desbrozadora
RST210
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RST210
English / Français / Spanish
C
loading

Resumen de contenidos para Makita RST210

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com English / Français / Spanish String Trimmer Débroussailleuse Thermique Desbrozadora RST210 INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI D’USO MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES RST210 Important: Read this instruction manual carefully before putting the String Trimmer into operation and strictly observe the safety regulations!
  • Página 2 Page Thank you very much for purchasing the MAKITA String Trimmer. We are pleased to recommend to you the MAKITA String Trimmer which is the result Symbols ..............2 of a long development programme and many years of knowledge and Safety instructions .............
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions – To ensure correct operation, user has to read this instruction manual to make himself familiar with the handling of the string trimmer. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Start the string trimmer only in accordance with the instructions. Do not use any other methods for starting the engine! – Use the string trimmer and the tools only for such applications as specified. –...
  • Página 5 MAKITA. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents. MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of non-approved nylon cutting heads and fixing devices of nylon cutting heads, or accessories.
  • Página 6 Mixed gas (gasoline : two stroke oil = 50 : 1) Fuel 1) The data is prepared taking equally into account the idling and racing or wide open throttle speed operating modes. * WARNING: MODEL RST210 must not be used with a metal blade.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com DESIGNATION OF PARTS RST210 String Trimmer DESIGNATION OF PARTS Fuel Tank Rewind Starter Air Cleaner cover I-O Switch (on/off) Spark Plug Exhaust Muffler Clutch Case Rear Grip Handle Control Lever Control Cable Shaft...
  • Página 8 MOUNTING OF PROTECTOR To meet the applicable safety provisions, only the tool/protector combinations as indicated in the table must be used. Be sure to use genuine MAKITA nylon cutting head. Protector for nylon Nylon cutting head – If the nylon cutting head hits against a stone during operation, stop the cutting hesd engine and check the nylon cutting head immediately.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com FUELS/REFUELING Handling fuel Utmost care is required when handling fuel. Fuel may contain substances similar to solvents. Refuel either in a well-ventilated room or outdoors. Do not inhale fuel vapors; avoid any contact of fuel or oil with your skin. Mineral oil products degrease your skin.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com POINTS IN OPERATION AND HOW TO STOP Observe the applicable accident prevention regulations! Starting Move at least 3m away from the place of refuelling. Place the String trimmer on a clean piece of ground taking care that the cutting tool does not come into contact with the ground or any other objects.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com STOPPING – Release the throttle lever fully, and when the engine rpm has lowered, push the I-O switch (1) to “O” position the engine will now stop. – Be aware that the cutting head may not stop immediately and allow it to slow down fully.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Replacing the nylon cord – First, stop the engine. – Press on the housing latches inward to lift off the cover, then remove the spool. Cover Latches Press Press – Hook the center of new nylon cord into the notch in the center of the spool, Spool 80mm(3-1/8”) with one end of the cord extending about 80mm (3-1/8") more than the other.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com SERVICING INSTRUCTIONS CAUTION: Before doing any work on the string trimmer, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “check- ing the spark plug”). Always wear protective gloves! To ensure a long service life and to avoid any damage to the equipment, the following servicing operations should be performed at regular intervals.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Suction head in the fuel tank – The felt filler (1) of the suction head is used to filler the fuel required by the carburetor. – A periodical visual inspection of the felt filter is to be conducted. For that purpose open the tank cap, use a wire hook and pull out the suction head through the tank opening.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com STORAGE – When the machine is in storage for a long time, drain fuel from the fuel tank and carburetor, as follows: Drain all fuel from the fuel tank. Dispose of properly and in accordance with all local laws. –...
  • Página 16 EPA regulations during its warranty period. For the components listed under PARTS COVERED, Makita Factory Service Center or service center authorized by MAKITA will, at no cost to you, make the necessary diagnosis, repair, or replacement necessary to ensure that the engine complies with applicable U.S.
  • Página 17 MAKITA recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine, but MAKITA can not deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
  • Página 18 THE EFFECTIVENESS OF THE EMISSION CONTROL SYSTEM AND MAY HAVE A BEARING ON THE OUTCOME OF WARRANTY CLAIM. If other than the parts authorized by MAKITA are used for maintenance replacements or for the repair of components affecting emission control, you should assure yourself that such parts are warranted by their manufacturer to be equivalent to the parts authorized by MAKITA in their performance and durability.
  • Página 19 Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de la Débroussailleuse Table des matières Page Thermique MAKITA. Nous sommes heureux de pouvoir vous conseiller la Symboles ..............19 Débroussailleuse Thermique MAKITA qui représente le résultat d’un long Consignes de sécurité ..........20 programme de développement et de plusieurs années de recherche et...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Instructions générales – Pour utiliser la machine correctement, I’utilisateur doit lire ce manuel d’instructions afin de se familiariser avec la manipulation de la Débroussailleuse Thermique. Les utilisateurs disposant d’informations insuffisantes risquent de mettre leur propre vie comme celle de ticrs en danger en manipulant la machine de façon incorrecte.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Mettre la Débroussailleuse Thermique en marche en appliquant strictement les instructions. Ne pas utiliser d’autres méthodes pour mettre la machine en marche! – Utiliser la Débroussailleuse Thermique et les outils uniquement pour les applications conseillées.
  • Página 22 L'utilisation d'accessoires et d'outils non autorisés peut accroître le risque d'accidents. MAKITA décline toute responsabilité pour des accidents ou des dommages survenus à la suite de l'utilisation d'outils de coupe, d'appareils de fixation pour outils de coupe et d'accessoires non autorisés.
  • Página 23 (Essence : huile à moteur deux temps = 50 : 1) 1) Les caractéristiques prennent en compte tous les modes de fonctionnement: vitesse de marche à vide, emballement et papillon des gaz ouvert à fond. Avertissement: Le modéle RST210 ne devra pas étre utiliseé avec une lame en métallique.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com NOMENCLATURE DES PIÈCES RST210 Débroussailleuse Thermique Nomenclature des pièces Réservoir de carburant Poulie d'enroulement du câble de démarrage Filtre à air Interrupteur I-O (marche/arrêt) Bougie d'allumage Protection d'échappement Carter d'embrayage Prise arrière Poignée Levier de commande Câble de commande...
  • Página 25 Utiliser uniquement les combinaisons outil/dispositif de protection mentionnées dans le tableau pour respecter les prescriptions de sécurité demandées. Utiliser seulement une tête de coupe à fil MAKITA. Dispositif de protection – Si la tête de coupe à fil heurte une pierre au cours du fonctionnement, Tête de coupe à...
  • Página 26 Ajouter une huile pour moteur 2 temps (degré de qualité: TC-3) au carburant pour lubrifier le moteur. Le moteur a été conçu pour fonctionner avec une huile pour moteur 2 temps MAKITA dans un rapport de mélange de seulement 50:1 afin de protéger l'environnement. De plus, ceci garantit une longévité importante et un fonctionnement fiable avec un minimum d'émissions de gaz d'échappement.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA MACHINE Respecter les lois applicables en matière de prévention contre les accidents! Démarrage: Déplacer la machine à trois mètres au moins du lieu de ravitaillement. Placer la Débroussailleuse Thermique sur une zone propre en veillant à ce que de la tête de coupe à...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Arrêt – Relâcher complètement le levier de commande (6) et pousser l’interrupteur I- O (1) en position “O” lorsque le régime du moteur s’est abaissé: le moteur s’arrêtera. – Ouverture totale ou à moitié lors de remise en marche immédiatement après arrêt de la marche.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement du fil en nylon – Commencer par couper le moteur. – Appuyer sur les loquets du carter vers l’intérieur pour soulever le couvercle; retirer ensuite la bobine. Couvercle Loquets Appuyer Appuyer – Accrocher le centre du nouveau fil en nylon dans l’encoche située au centre Bobine 80mm(3-1/8”) de la bobine, une des extrémités du fil étant plus longue de 80 mm (3-1/8")
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RÉPARATIONS ATTENTION: Toujours couper le moteur et retirer le capuchon de la bougie d’allumage avant de procéder à tout travail sur la Débroussailleuse Thermique (voir Contrôle de la bougie d’allumage”). Toujours porter des gants de protection! Procéder aux réparations suivantes à...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Tête d’aspiration dans le réservoir de carburant – Le filtre en feutre (1) de la tête d’aspiration est utilisé pour filtrer le carburant requis par le carburateur. – Procéder à une inspection visuelle périodique du filtrer en feutre. Ouvrir le bouchon du réservoir à...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com REMISAGE – Lorsque la machine est remisée pendant une durée importante, évacuer le carburant du réservoir et du carburateur de la manière suivante: évacuer la totalité du carburant du réservoir, s’en défaire en respectant les réglementations locales.
  • Página 33 Muchas gracias por comprar la Desbrozadora MAKITA. Nos complace Lista de contenidos Página recomendarle el uso de la Desbrozadora MAKITA que es el resultado de un Simbolos ..............33 extenso programa de investigación desarrollado tras anõs de estudio y Instrucciones de seguridad ........34 experiencia.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales – Para asegurar un funcionamiento correcto, el usuario debe leer este manual de instrucciones para hacerse familiar con el funcionamiento de la Desbrozadora. Los usuarios que no se informen suficientemente causarán riesgo para ellos mismos y otras personas debido a un funcionamiento inadecuado.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com – Poner en marcha la Desbrozadora sólo de acuerdo con las instrucciones. No utilizar otro procedimiento para poner en marcha el motor. – Utilizar la Desbrozadora sólo para las aplicaciones que se especifican. –...
  • Página 36 – Clase de heridas. – Su nombre. Embalaje La Desbrozadora MAKITA se entrega en dos cajas de cartón para prevenir daños durante el transporte. El cartón es una materia prima básica y es por lo tanto reutilizable o válido para el reciclaje (reciclaje de papel usado).
  • Página 37 (Gasolina : aceite especificado 2 tiempos=50 : 1) 1) Los datos tienen igualmente en cuenta los modos de trabajo de velocidad en vacio, en carrera o en vávula abierta. ADVERTENCIA : La Modelo RST210 no se debe usar con el la cuchillas metálicas.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com DENOMINACIÓN DE PARTES RST210 Desbrozadora DENOMINACION DE PARTES Tanque de Combustible Arrancador Filtro de Aire I-O Interruptor Bujia Silenciador de Salida Caja del Embrague Mango Trasero Manillar Palanca de Control Cable de Control...
  • Página 39 Para satistacer las normas de seguridad aplicables, únicamente deben utilizarse las combinaciones herramienta/protector que se indican en la tabla. Asegúrese que se utilizan cabezales de Nylon MAKITA. – Si la cabezal de nylon golpee contra una piedra durante la operación, pare el...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com COMBUSTIBLES/REABASTECIMIENTO Manipulación del combustible La máxima atención se requiere cuando se manipule el combustible. El combustible puede contener sustancias similares a los disolventes. Reponer combustible en una habitación bien ventilada o en el exterior, No inhalar vapores de combustible, evitar el contacto del combustible o del aceite con su piel.entra en contacto con setas substancias repedidamente y por un periodo extenso, se resecará.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com PUNTOS RELACIONADOS CON EL MANEJO Y LA PARADA !Observar las normas de prevención de accidentes aplicables¡ Arranque Situarse a una distancia mínima de 3 metros del lugar de reabastecimiento. Colocar la Desbrozadora en una zona de terreno limpio, tomando cuidado de que la cabezal de nylon no entre en contacto con el suelo o cualquier otro objeto.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Paro – Soltar la palanca de conrol completamente y cuando las revoluciones del motor desciendan, apretar el interruptor I-O a la posición O. El motor paradá. – Tome nota de que el cabezal de corte no parará inmediatamente sino que lo hará...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Sustitución del cabezal de Nylon – Primero, parar el motor. – Apretar los pestillos de la caja hacia el interior para levantar la tapa; quitar el carrete. Tapa Pestillos Apretar Apretar – Enganchar el centro de la nueva cuerda de Nylon en la muesca del centro del carrete, dejando que uno de los extremos de la cuerda mida unos 80mm Carrete 80mm(3-1/8”)
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SERVICIO PRECAUCIÓN : Antes de realizar cualquier trabajo con la Desbrozadora, siempre apagar el motor y sacar la tapa de la bujia (ver “comprobación de la bujia”). Siempre usar guantes protectores. Para asegurar una larga vida y evitar cualquier daño al equipo, las siguientes instrucciones de servicio deben realizarse a intervalos regulares: Comprobación y mantenimiento diarios...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Cabezal de succión en el tanque de combustible – El fitro de fietro (1) del cabezal de succión se utiliza para filtrar el combustible requerido por el carburador. – Una inspección visual periódica de este filtro debe realizarse. Para ese propósito, saque la tapa del tanque y con un alambre en forma de gancho saque el cabezal a través del agujero del tanque.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com ALMACENAMIENTO – Cuando se guarde la máquina durante un período largo de tiempo, extraer todo el combustible del tanque y del carburador. Desechar el combustible de acuerdo con la normativa local. Quitar – Quitar la bujia y echar unas gotas de aceite en el agujero de la bujia. Tirar combustible del tirador de arranque suavemente, confirmar que la pelicula de aceite Humidad...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japan www.makita.com 885024A916...