Makita BBC4500 Instrucciones De Empleo

Makita BBC4500 Instrucciones De Empleo

Ocultar thumbs Ver también para BBC4500:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Observer avec attention les règles de sûretè. Des erreurs dans l'emploi de la débroussailleuse peuvent
causer des accidents. Conserver soigneusement les instructions d'emploi!
Leer atentamente las normas de seguridad. Errores en el uso de la desbrozadora pueden ser causa de accidente.
Instruções para a sua utilização
Instrucciones de empleo
BBC4500, BBC4510, BBK4500
BBC5700, BBC5710, BBK5700
Attention:
Atención:
Conservar acuradamente las instrucciones de empleo.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita BBC4500

  • Página 1 Instruções para a sua utilização Instrucciones de empleo BBC4500, BBC4510, BBK4500 BBC5700, BBC5710, BBK5700 Attention: Observer avec attention les règles de sûretè. Des erreurs dans l’emploi de la débroussailleuse peuvent causer des accidents. Conserver soigneusement les instructions d’emploi! Atención: Leer atentamente las normas de seguridad. Errores en el uso de la desbrozadora pueden ser causa de accidente.
  • Página 2 NORMAS DE SEGURANÇ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ÍNDICE NORMAS DE SEGURANÇA ..................pág.4 Introdução ........................pág.4 Utilização prevista ....................pág.4 Instruções gerais ......................pág.4 Avisos de segurança ....................pág.4 Roupa idónea e meios de protecção ...............pág.5 Protecções e sistemas de segurança da máquina ..........pág.5 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................pág.6 Tabela dos dados técnicos ..................pág.6 Peças principais .......................pág.6 MONTAGEM ......................pág. Montagem ........................pág....
  • Página 4: Normas De Segurança

    NORMAS DE SEGURANÇ NORMAS DE SEGURANÇA Introdução Todas as máquinas e os acessórios são submetidos a contínuos desenvolvimentos: a fabricante reserva-se portanto a possibilidade de mudar, a qualquer momento, sem qualquer prévio aviso, os dados, os pesos, para mais da própria fabricação e dos complementos. Não poderão ser requeridos direitos em base aos dados e ilustrações contidas neste manual. Utilização prevista Avisos de segurança 1) ADVERTÊNCIA, PERIGO, ATENÇÃO Esta roçadeira deve ser utilizada exclusivamente para cortar relvados, arbustos e ervas. Qualquer outra utilização desta máquina, para mais da es- pecificada neste manual, poderá ser perigosa. Instruções gerais Leia com atenção e certifique-se que tenha percebido todas 2) LEIA A DOCUMENTAÇÃO E As INsTRUÇõEs...
  • Página 5: Roupa Idónea E Meios De Protecção

    1. NORMAS DE SEGURANÇ Protecções e sistemas de segurança 7) DENTRO DO RAIO DE TRAbALhO DE 15 ME- TROs NÃO DEVE hAVER PEssOAs, ANIMAIs NEM da máquina ObjECTOs PORqUE PODERÃO sOfRER DANOs Antes de colocar a máquina em funcionamento, observe que a mesma é equipada de uma série de “dispositivos de segurança” para protegê-lo: Escudos de protecção adequados para impedir contacto com todas as peças muito quentes da máquina. Capa da vela de nylon ou borracha para proteger contra contactos acidentais com qualquer das peças eléctricas 8) NíVEL DE POTÊNCIA sONORA GARANTIDO com alta tensão. NOs TERMOs DA DIRECTIVA 2000/14/CE Tampa de ligação haste/motor equipada com borracha contra vibrações. Cruzeta do volante ou da barra com dispositivo contra vibrações. sistema contra cortes constituído pela capa da lâmina que evita contacto acidental com a lâmina, principalmente para os partes inferiores do corpo.
  • Página 6: Características Técnicas

    2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tabela dos dados técnicos MODELO MODELO BBC4510 EP270 I/M EP330I/M P270I/M P330I/M P360I/M P410I/M P470I/M P540I/M P590I/M P270Z P330Z P360Z P410Z P470Z P540Z P590Z BBC4500 BBK4500 BBC5710 BBC5700 BBK5700 Diâmetro da haste (mm) Diâmetro da haste (mm) Peso vazio (sem:combustível, componente de corte nem escudo) (kg)
  • Página 7: Montagem

    . MONTAGEM MONTAGEM Montagem Antes de iniciar o trabalho, assegure-se que todas as peças a seguir descritas tenham sido montadas correcta- mente: 3.1.1 Modelos com transmissão rígida Haste-motor: (fig. 4). Depois de ter orientada a haste ligue-a Fig. 4 ao grupo motor, introduzindo-a no furo da tampa da embraia- gem. Para introduzir correctamente a haste, verifique que a linha vermelha da etiqueta coincida com o perfil das garras que prendem a haste. Neste ponto prenda a haste, de maneira que a mesma não possa soltar-se do motor e atarraxe os dois parafusos das garras. Volante: (fig. 5). Para prender adequadamente o volante na haste, é necessário antes de tudo introduzir as duas semi coberturas de chapa furada A entre o suporte do volante C e o tubo do volante b. Em seguida, posicione o volante b de ma- neira que o mesmo possa ser pegado mantendo a pega com o...
  • Página 8: Modelos Com Transmissão Flexível

    . MONTAGEM 3.1.2 Modelos com transmissão flexível Ficha de ligação da massa Transmissão flexível-motor: Ligue o veio flexível ao grupo Carburador Pega motor introduzindo a extremidade com o manguito de ferro mais comprido no furo da tampa da embraiagem até que este manguito encoste no fundo. Neste ponto prenda-o de maneira que o mesmo não possa soltar-se do motor, atarraxando os Pino de engate dois parafusos das garras. Haste-transmissão flexível: (fig. 8). Ligue as duas ex- tremidades, a da haste e a da transmissão, uma na outra, Fig.9 mediante o engate rápido. Ligação do cabo de comando de aceleração para máqui- nas com transmissão flexível: (fig. 9).
  • Página 9: Fixação Dos Componentes De Corte

    . MONTAGEM flexível o motor é montado numa adequada mochila, que é equipada com duas cintas reguláveis para os ombros. A cinta da esquerda é equipada com uma fivela de desengate rápido que consente soltar rapidamente a mochila e portanto a máquina, em caso de perigo. 3.2 Fixação dos componentes de corte Para um trabalho económico e seguro é necessário que o componente de corte seja o mais correspondente ao emprego Fig. 14 previsto (fig. 13). há um utensílio exacto necessário, forneci- do, ou opcional, dependendo do tipo de modelo comprado. ATENÇãO: para cada utensílio que utilizar, deve-se aplicar uma protecção apropriada em obediência das normas da CE (Fig. 14) e, no caso das pontas, utilize somente o fio de nylon aconselhado pelo fabricante (não use fio de aço nem de outros materiais!)
  • Página 10: Arranque

    4. ARRANQUE outros utilizando a chave fornecida (aperto de 3 kgm ± 0,25) (Fig. 17). Assegure-se que o componente de corte esteja bem preso em todas as partes da maneira acima apresentada, e posicionado de maneira ACELERAÇÃO PARCIAL que se possa olhando de cima, ler a seta de rotação e os avisos de segurança (Fig.
  • Página 11: Utilização Da Pega

    4. ARRANQUE se for empregado óleo mineral ou semi sintético, a porcen- tagem de óleo deverá ser de 5%. A utilização de óleo sintético específico para motores de dois tempos reduz a formação de cinzas e crostas, na vela, no pistão, no cilindro e no escape, para mais de diminuir as emissões da saída de fumo. Para mais, a lubrificação será óptima e portanto a vida do motor será mais longa. Também é importante empregar exclusivamente gasolina e óleo de boas marcas e utilizar a mistura de carburante dentro Fig.  de três semanas desde a sua preparação. Misture a gasolina com o óleo antes de deitá- la no tanque. Realize esta operação, num lugar aberto e ventilado, longe de fontes de luz não eléctrica, sem fumar, longe de fagulhas e com o motor desligado.
  • Página 12: Antes De Colocar Em Funcionamento

    4. ARRANQUE embaixo do carburador, até começar a sair mistura de carbu- explicada acima. rante pelo apropriado tubinho de descarga 3 (de maneira que Antes de colocar em funcionamento se encham inteiramente todas as câmaras do carburador). - carregue uma ou duas vezes no botão preto de arranque Antes de colocar esta máquina a funcionar, assegure-se que 2 que serve para emitir a quantidade certa de mistura de a mesma esteja apoiada com cuidado sobre uma superfície carburante para o arranque. plana, limpa, isenta de obstáculos. Coloque-a em posição - puxe ao máximo o cordão de arranque de 1 até no máximo horizontal e de maneira que os componentes de corte não 4 vezes até haver as primeiras pequenas explosões do motor. se encostem no chão nem em qualquer objecto. Assegure-se se o motor não se colocar em movimento, repita a operação que todos os parafusos estejam correctamente apertados, da maneira acima descrita.
  • Página 13: Utilização Da Máquina

    5. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA UTILIZAÇãO DA MÁQUINA Utilização certa Esta roçadeira serve exclusivamente para cortar relvados, arbustos e ervas (os troncos de diâmetro máx. de 200 mm. poderão ser cortados com uma máquina de alta potência, equipada com lâmina e de protecção para tronco em con- formidade com as normas CE). - Utilize os cinturões e regule-os. Fig. 7 - Depois que o motor tiver arrancado, deixe-o 2 ou 3 minutos a funcionar na rotação mínima. - Prenda a roçadeira firmemente no gancho de segurança dos cinturões ou então, se tratar-se de uma roçadeira da versão com mochila, coloque-a nas costas. - Verifique se o peso da máquina está uniformemente distri- buído e perfeitamente balanceado na haste de maneira que o componente de corte fique paralelo ao solo, para não ser necessário de segurá-la pela barra (fig. 25). - Acelere algumas vezes vazio, mas nunca na rotação máxi- ma, para verificar se tudo está a funcionar regularmente. - Com o componente de corte parado, bem visível e sem- Fig. 8 pre sob controlo, vá até o lugar de trabalho, mantenha a máquina abaixo da altura da cintura, virada para baixo, afastada do corpo, e assegure-se que não haja pessoas no raio de acção de 15 metros (fig. 26). Utilização da máquina Agora a máquina estará pronta para começar o trabalho: coloque-se numa posição de equilíbrio bem estável e com os pés firmes.
  • Página 14: Manutenção

    6. MANUTENÇÃO A direcção do abatimento de tocos depende do sector de no mínimo alguns minutos, para poder arrefecer mediante utilização da serra circular e de uma determinada inclinação a acção da corrente de ar gerada pelo volante. da lâmina, assim como do diâmetro do toco. - Para tocos de até 3 cm. de diâmetro a serra circular pode MANUTENÇãO ser utilizada a “golpes de foice” ou seja, a cortar com impulsos na direcção contrária à direcção prevista para a queda. Regulação do carburador - Para tocos de 3 até 7 cm de diâmetro nunca se deve utilizar uma serra circular na posição horizontal mas, sempre um O carburador, durante a sua normal utilização, poderá sofrer pouco inclinada, e orientada do alto para baixo, para evitar variações de calibragem, especialmente quando se mudar que a lâmina encrave-se. A inclinação deve ser aumentada a atitude no trabalho, depois de muitas horas de utilização, a medida que o diâmetro for maior (fig. 29). por causa de mudanças de temperatura e pressão do am- - Para tocos de mais de 7 cm. de diâmetro, o abatimento biente.
  • Página 15 6. MANUTENÇÃO Descrição das peças do motor (fig. 31 - 32): 1) Capa da vela 2) Protecção do cilindro 3) Escape 4) Tanque 5) Protecção do arranque 6) Tampa do tanque 7) barra de arranque 8) Carburador 9) Capa de ar 10) Descompressor Fig. 1 Filtro do ar. Encontra-se no interior da capa vermelha sobre o carburador e tem a função de reter o pó do ar aspirado para a combustão. Para desmontá-lo pressione a aba situada em- baixo da tampa do filtro. Limpe-o e a sua capa com cuidado cada vez que utilizar a máquina, utilize gasolina e um pincel e, em seguida, enxugue-o. Um filtro entupido provocará uma queda na potência do motor, um aumento do consumo de...
  • Página 16: Inconvenientes, Causas E Soluções

    6. MANUTENÇÃO Afiar a lâmina de corte. Nota-se o desgaste da lâmina - sapatas ou tampa da embraiagem gastas. sobretudo no arredondamento dos dentes, quando este for superior a 1 mm. afie-os com algumas passadas de lima, Limpeza e transporte da máquina de- mantenha o ângulo de corte a 30°. pois da utilização Manutenção a ser realizada por pessoal qualificado ou de um centro de assistência do fabricante: Depois de ter terminado o trabalho, limpe a máquina e o componente de corte, retire os resíduos e as plantas que...
  • Página 17 1. NORMAS DE SEGURIDAD ÌNDICE ÌNDICE NORMAS DE SEGURIDAD 1.1 Introducción ....................Page 18 1.2 Uso previsto ......................“ 1.3 Instrucciones generales ..................“ 1.4 Sistema de señales de seguridad..............“ 1.5 Modo idóneo de vestir e instrumentos de protección ........“ 1.6 Protecciones y sistemas de seguridad de la máquina........“ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.1 Tabla datos técnicos ..................
  • Página 18: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD 1.1 Introducción Las máquinas y los equipos BLUE BIRD IND. están sujetos a un continuo desarrollo por lo que el fabricante puede modificar, en cualquier momento y sin la obligación de avisar previamente, los datos y los pesos, así como la fabricación misma y su equipamiento.
  • Página 19: Modo Idóneo De Vestir E Instrumentos De Protección

    1. NORMAS DE SEGURIDAD 7) DENTRO DEL RADIO DE TRABAJO DE 15 METROS 1.6 Protecciones y sistemas de NO TIENE QUE HABER PERSONAS, NI ANIMALES seguridad de la máquina NI OBJETOS QUE PUEDAN DAÑARSE Antes de poner en marcha la máquina, es necesario saber que ésta prevé...
  • Página 20: Características Técnicas

    2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.1 Tabla datos técnicos MODELO BBC4510 BBC4500 BBK4500 BBC5710 BBC5700 BBK5700 Diámetro barra (mm) Peso en vacío (sìn mezda y sinel dispositivo de corte) (Kg) 10,9 10,9 Capacidad del depósito (litros) 900 - 0,9 Diámetro cuchilla (mm)
  • Página 21: Montaje

    3. MONTAJE MONTAJE 3.1 Montaje Antes de empezar a trabajar, compruebe que todas las partes indicadas a continuación estén correctamente montadas. 3.1.1 Modelos con trasmissión rigida Barra de dirección - motor: (fig. 4) Conectar, después de haberla orientada, la campana embrague con el grupo motor fijándola firmemente mediante el bloqueo de los Fig.
  • Página 22: Modelos Con Transmisión Flexible

    3. MONTAJE 3.1.2 Modelos con transmisión flexible fiches de connexion à la masse Transmisión flexible - motor: Conecte el eje flexible con clavijas de conexión masa el grupo motor introduciendo el extremo con el manguito de carburateur poignée hierro más largo en el orificio campana embrague hasta que carburador empuñadura este manguito no llegue al tope.
  • Página 23: Fijación De Los Órganos De Corte

    3. MONTAJE 3.2 Fijación de los órganos de corte Para un trabajo económico y seguro, la herramienta de corte tiene que ser la más adecuada para el empleo previsto (Fig. 13). Encontrará, incluida en el suministro o como opcional, según el tipo de modelo escogido, el tipo adecuado de herramienta.
  • Página 24: Puesta En Marcha

    4. PUESTA EN MARCHA Asegúrese de que la herramienta de corte esté bien fijada por todas partes como dicho y que esté colocada de manera que puedan leerse, mirando por arriba, la flecha démi-accélération de rotación y las menciones de seguridad (Fig. 18). semiaceleraciòn position de travail posiciòn de trabajo...
  • Página 25: Uso De La Empuñadura

    4. PUESTA EN MARCHA Mezcle la gasolina con el aceite antes de introducirla en el depósito. Efectúe esta operación en un lugar abierto, ventilado, lejos de fuentes de luz no eléctrica, sin fumar, lejos de chispas o llamas y con el motor apagado.
  • Página 26: Antes De La Puesta En Marcha

    4. PUESTA EN MARCHA Antes de la puesta en marcha continuación. Carburador con dispositivo de cebado mezcla y Antes de poner la máquina en marcha, compruebe que esté cuidadosamente apoyada sobre una base plana, botón negro de arranque (Fig. 22/A): limpia y sin obstáculos.
  • Página 27: Uso De La Maquina

    5. USO DE LA MÀQUINA 5. USO DE LA MÁQUINA 5.1 Utilización correcta La desbrozadora sirve exclusivamente para cortar hierbas, arbustos y matas (los troncos de hasta un diámetro máx. de 200 mm pueden cortarse con una máquina de elevada potencia, equipada con cuchilla y protección paratroncos conforme con la norma CE).
  • Página 28: Mantenimento

    6. MANTENIMIENTO La dirección de tala del tronco depende del sector Después de haber trabajado unas horas bajo esfuerzo, se aconseja no apagar el motor inmediatamente sino de utilización de la sierra circular, de una determinada inclinación de la cuchilla y del diámetro del tronco. dejarlo en marcha unos minutos al mínimo para que se enfríe bajo la acción de la corriente de aire generada - Para troncos de hasta 3 cm de diámetro la sierra circular...
  • Página 29: Mantenimiento Periódico

    6. MAINTENIMENTO 6.2 Mantenimento periódico Descripción de las partes del motor (Fig. 30 – Fig. 31): 1) Cubrebujía 2) Protección cilindro 3) Escape 4) Depósito 5) Cárter arranque 6) Tapón depósito 7) Empuñadura arranque 8) Carburador Fig. 31 9) Rejilla aire 10) Descompresor Mantenimiento a cargo del operador: Filtro aire.
  • Página 30: Problemas, Causas Y Soluciones

    6. MANTENIMIENTO Eje flexible. En las desbrozadoras de mochila, cada 25 - sobrecarga en el corte (ej. hierbas demasiado altas o horas hay que engrasar el eje flexible situado dentro de gruesas respecto a la potencia del motor, o el órgano la vaina.
  • Página 31: Cabezales "Flash Light" Y "Flash Rapid": Instrucciones Para La Sustitución Del Hilo De Nylon

    TÊTES "FLASH LIGHT" ET "FLASH RAPID": INSTRUCTIONS POUR LE REMPLACEMENT DU FIL NYLON. CABEZALES “FLASH LIGHT” Y “FLASH RAPID”: INSTRUCCIONES PARA EL REEMPLAZO DEL HILO DE NYLON.
  • Página 33: Déclaration De Conformité Ce

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Modèles: BBC4500, BBC4510, BBK4500 Nous déclarons sous notre responsabilité personnelle que ces produits sont conformes aux Réglementations ou aux Documents Normalisés suivants: EN 292-1, EN 292-2, EN ISO 11806, ISO 14865, ISO 14740, EN ISO 14982 conformément aux directives CE sur les outils:...
  • Página 35: Declaración De Conformidad Ce

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Modelos: BBC4500, BBC4510, BBK4500 Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que estos productos son conformes con las siguientes Normativas o Documentos Unificados: EN 292-1, EN 292-2, EN ISO 11806, ISO 14865, ISO 14740, EN ISO 14982 En conformidad con las directivas CE acerca de las máquinas: 89/336/CEE, 98/37/CEE, 2000/14/CEE Nivel de potencia acústica medida: 113,07 dB...
  • Página 36 Makita Werkzeug GmbH Jenfelder Straße 38 Variations de construction sans préavis D-22085 Hamburg - Germany Variaciones de construcciòn sin preaviso...

Este manual también es adecuado para:

Bbc4510Bbk4500Bbc5700Bbc5710Bbk5700

Tabla de contenido