Zuleitung von oben
Toevoerleiding van boven
Montage amenée d'eau du mur
Installation with supply line from above
EN
Montaje con conducto de entrada desde arriba
ES
arriba
Montagem da tubagem de admissão
PT
de cima
6 Schraube einschrauben und Paneel einhängen
7 Alle Befestigungsschrauben eindrehen
8 Zuleitungen montieren, Leitungen spülen
9 Schlauchverbindungen herstellen
10 Vorabsperrung öffnen, Druckprobe und
Dichtkontrolle durchführen
11 Schwenkbare Front schließen und verschrauben
6 Schroef erin schroeven en paneel ophangen
7 Alle bevestigingsschroeven erin draaien
8 Toevoerleidingen monteren, leidingen spoelen
9 Slangen aansluiten
10 Stopkraan openen, drukproef en dichtheidscontrole
uitvoeren
11 Zwenkbare voorzijde sluiten en vastschroeven
6 Serrer la vis et accrocher le panneau
FR
7 Serrer toutes les vis de fi xation
8 Monter l'amenée d'eau, rincer les conduites
9 Raccorder les tuyaux
10 Ouvrir la vanne de fermeture et réaliser l'essai de
pression et le contrôle d'étanchéité
11 Fermer la plaque frontale pivotante
6 Screw in the screw and attach the panel
EN
7 Screw in all fastening screws
8 Mount the supply lines and fl ush
9 Connect up the hoses
10 Open the isolating valve and carry out a pressure and
leak test
11 Close the hinged front and screw in the screws
6 Enroscar el tornillo y enganchar el panel
ES
7 Atornillar todos los tornillos de sujeción
8 Montar los conductos de entrada y aclarar las tuberías
9 Establecer las conexiones de tubo fl exible
10 Abrir la válvula de paso previa, efectuar una prueba
de presión y un control de hermeticidad
11 Cerrar el frente basculante y atornillarlo
TX15
PT
6 Enroscar o parafuso e engatar a coluna
7 Enroscar todos os parafusos de fi xação
8 Montar as tubagens de admissão, enxaguar as tuba-
gens
9 Criar as ligações de mangueiras
10 Abrir o pré-bloqueio, realizar teste de pressão e
controlo de estanquicidade
11 Fechar a frente giratória e aparafusar
- 25 -