Resumen de contenidos para Schell EDITION 02 800 06 99
Página 1
SCHELL Urinal-Betätigungsplatte EDITION / AMBITION Montage- und Installations anleitung Urinal-Betätigungsplatte Fertigbauset Montage- en installatiehandleiding urinoir-bedieningsplaat Kant-en-klaar-set Instructions de montage et d‘installation de la plaque de com- mande pour urinior Kit de finition Assembly and installation instruc- tions for the urinal control button Prefab kit Instrucciones de instalación y de mon-...
Página 2
Fachbetrieb, gemäß DIN 1988 erfolgen. Bei der Planung und Errichtung von Sanitär-Anlagen sind die örtlichen, nationalen und internationalen Normen und Vorschriften zu beachten. Es gelten die SCHELL „Allgemei- nen Installationsbedingungen“ unter www.schell.eu. Montage 1 Leitung spülen danach Vorabsperrung schließen 2 Kartusche einsetzen 3 Betätigungsspindel fliesenbündig einstel-...
Les «conditions générales d’installation» reprises à l’adresse www.schell.eu s’appliquent. Son aplicables las „Condiciones generales de instalaci- ón“ de SCHELL que figuran en www.schell.eu Montage 1 Rincer la conduite, puis fermer la vanne de ferme- Montaje ture 1 Aclarar la tubería y después cerrar la llave de paso...
Página 4
Störungsbeseitigung / Storingen verhelpen / Elimination des défaillances Funktion Ursache Maßnahme Hinweis Spült nicht Vorabsperrung geschlossen öffnen Seite 2, Abb. 1 - Betätigungsspindel nicht einstellen Seite 2, Abb. 3 fliesenbündig eingestellt - Geringe Wassermenge = lange Filter reinigen/ Seite 7 ggfs.
Página 5
Troubleshooting / Eliminación de anomalías / Eliminação de avarias Function Cause Measure Note Does not flush Isolating valve closed open P. 2, Fig. 1 - Operating spindle not level adjust P. 2, Fig. 3 with the tiles - Low water volume = Clean filter/ P.
Página 6
¡No limpiar con chorro de Ne pas utiliser de netto- strahlgeräten! agua o vapor a presión! yeurs à jet de vapeur pour le net- Es gelten die SCHELL „Allge- Son aplicables las „Condi- toyage! meinen Installationsbedin- ciones generales de instalaci- gungen“ unter ww.schell.eu.
Página 7
Servicehinweise / Opmerking voor service / Consignes de service / Service instruction / Indicación de servicio / Aviso de serviço 1 Vorabsperrung schließen 2 Kartusche ausschrauben 3 Filter abspülen, ggf. mit weicher Bürste reinigen 4 Spülmenge einstellen 1 Stopkraan sluiten 2 Cartouche eruit schroeven 3 Filter afspoelen, evt.
Instruções de montagem e de in- stalação da placa de accionamento do urinol Kit de acabamento Istruzioni per il montaggio e l‘installa- zione del frontalino con pulsante per orinatoi set montaggio a parete finita Szerelési- és beépítési útmutató vizeldevezérlés Készreszerelő készlet MontáÏní...
Página 10
Sono inoltre validi i „Requisiti di installazione generali“ SCHELL riportati su www.schell.eu Montaggio 1 Sciacquare la tubazione e chiudere il ru- binetto di arresto 2 Inserire la cartuccia 3 Allineare la vite d‘azionamento con la...
Página 11
és a nemzetközi Vo všetkom ostatnom je potrebné postupovať podľa normákat, illetve előírásokat. montážnych návodov firmy Schell na www.schell.eu. A SCHELL „Általános Beépítési Feltételei” az irá- Montáž nyadóak, mely a http://www.schell.eu honlapról 1 prepláchnuť potrubie a uzatvoriť preduzáver letölthető.
Página 12
Eliminação de avarias / Rimedi in caso di anomalie / Zavarelhárítás Função Causa Medida Aviso Não efectua descarga (enxagu- Pré-bloqueio fechado Abrir P. 2, fig. 1 amento) - Fuso de manobra não foi Ajustar P. 2, fig. 3 ajustado de forma alinhada - Quantidade de água reduzida = Limpar filtro/ P.
Página 13
Odstraňení možných závad / Odstránenie možných závad funkce opatření pozn. nesplachuje předuzávěr je uzavřen otevřít str.2, obr.1 - ovládací vřeteno není nastave- nastavit str.2, obr.3 no dle hloubky obkladu - malé množství vody = dlouhé vyčistit filtr, příp. vyměnit kartuši str.7 splachování...
Página 14
Nečistěte vysokotlakými a paroproudými přístroji! Sono inoltre validi i „Requi- siti di installazione generali“ Ve všem ostatním je třeba SCHELL riportati su www. postupovat podle montážních schell.eu návodů firmy Schell na www. schell.eu.
Página 15
Aviso de serviço / Avvertenza per la manutenzione / Szervizelési útmutató / Servis splachovače / Servis splachovača 1 Fechar pré-bloqueio 2 Desaparafusar cartucho 3 Passar filtro por água e limpar event. com uma escova suave 4 Ajustar o caudal de descarga 1 Chiudere il rubinetto di arresto 2 Svitare la cartuccia 3 Lavare il filtro, se necessario, pulirlo...
Página 16
Peças sobressalentes, acessórios / Pezzi di ricambio, accessori / Alkatrészek, tartozékok / Náhradní díly a příslušenství / Náhradné diely a príslušenstvo EDITION / AMBITION Cartucho Cartuccia Kartus kartuše kartuša 29 628 00 99 Placa frontal Frontalino el lap čelní pane čelný...
Página 17
Instrukcja montażu i instalowania płyty przyciskowej pisuaru EDITION Zestaw nawierzchniowy Инструкция по монтажу и установке панели приведения в действие писсуара EDITION комплект из сборных деталей Navodila za montažo in inštaliranje upravljalne plošče pisoarja EDITI- Montažni komplet Montavimo ir instaliavimo instruk- cija Pisuaro įjungimo plokštė...
Página 18
Przy projektowaniu i wykonawstwie in- stalacji sanitarnych nale y przestrzegać lokalnych, narodowych i mi§dzynarodowych przepisów i norm. ObowiŁzujŁ „Ogólne warunki instalacji SCHELL” dost§pne pod www.schell.eu Montaż 1 Przepłukać przewód, nast§pnie zamknąć wst§pny zawór odcinajŁcy 2 Zało yć wkład 3 Trzpie™ naciskowy wyregulować do po- wierzchni glazury i zakontrować, otworzyć...
Página 19
Sanitāro ierīču plānošanā un ierīkošanā ir jāievēro rodnih standardov in predpisov. vietējās, nacionālās un starptautsikās normas un priekšraksti. Veljajo SCHELL „Splošni pogoji za inštaliranje“, nave- deni na spletni strani www.schell.eu Spēkā ir SCHELL“Vipārīgie instalācijas noteikumi“, kas atrodami www.schell.eu Montaža Montāža...
Página 20
Usuwanie zakłóceń / Устранение неисправностей / Odpravljanje napak Funkcja Czynność Wskazówka Brak spłukiwania Zamknięty wstępny zawór otworzyć str. 2, rys. 1 odcinający - Trzpień naciskowy nie ustawiony wyregulować str. 2, rys. 3 równoz powierzchnią glazury - Mała ilość wody = długi czas Oczyścić...
Página 21
Trikčių šalinimas / Traucējumu novēršana Veikimo triktis Priemonė Pastaba Nenuplauna Uždaryta įvadinė sklendė Atidarykite 2 p., 1 pav. - Neprigludęs įjungimo suklys Nustatykite 2 p., 3 pav. - Mažas vandens kiekis = ilga Išvalykite filtrą, jei reikia – 7 p. pakeiskite kasetę...
Página 22
Netīrīt ar tvaika strūklas Nie czyścić urządzeniami aparati! iekārtām! czyszczącymi strumieniem gorącej pary! Veljajo SCHELL „Splošni Spēkā ir SCHELL“Vipārīgie pogoji za inštaliranje“, nave- instalācijas noteikumi“, kas Obowiązują „Ogólne wa- deni na spletni strani www. atrodami www.schell.eu schell.eu...
Página 23
Wskazówka serwisowa / Указание по обслуживанию / Servisno navodilo / Nurodymai dėl techninės priežiūros / Apkalpošanas norādījumi 1 Zamknąć wstępny zawór odcinający 2 Wykręcić wkład 3 Wypłukać filtr, ew. oczyścić miękką szczotką 4 Ustawić ilość wody spłukującej 1 Закрыть предустановленную блокировку...
Página 24
Części zamienne i osprzęt / Запчасти ˇ принадлежности / Nadomestni deli in pribor Atsarginės dalys ir priedai / Rezerves daļas un piederumi EDITION / AMBITION Патрон Wkład Kartuša Kaset Patrona 29 628 00 99 Передняя priekin Płyta czołowa čelna plošča v²ks панель...