Gaggenau BOP 251 Instrucciones De Uso
Gaggenau BOP 251 Instrucciones De Uso

Gaggenau BOP 251 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para BOP 251:

Enlaces rápidos

Gaggenau Instrucciones de uso
BOP 250/251
Horno
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau BOP 251

  • Página 1 Gaggenau Instrucciones de uso BOP 250/251 Horno...
  • Página 2 Reloj avisador Encontrará más información sobre productos, Cronómetro accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: Tiempo de cocción www.gaggenau.com y también en la tienda online: Fin del tiempo de cocción www.gaggenau-eshop.com Cronómetro larga duración Ajustar el cronómetro larga duración...
  • Página 3 ã=Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes ¡Peligro de incendio! instrucciones. Solo así se puede manejar el Los objetos inflamables que pueda haber ▯ aparato de forma correcta y segura. Conservar en el compartimento de cocción se las instrucciones de uso y montaje para pueden incendiar.
  • Página 4 ¡Peligro de quemaduras! Un aparato defectuoso puede ocasionar ▯ una descarga eléctrica. No conectar nunca Las partes accesibles se calientan durante ▯ un aparato defectuoso. Desenchufar el el funcionamiento.No tocar nunca las aparato de la red o desconectar el fusible partes calientes.
  • Página 5 Causas de daños Protección del medio ambiente ¡Atención! – Accesorios, film, papel de hornear o recipientes Extraiga el producto del embalaje y elimine el en la base del compartimento de cocción: No embalaje respetando el medio ambiente. colocar ningún accesorio en la base del compartimento de cocción.
  • Página 6 Familiarizarse con el aparato Aquí conocerá a su nuevo aparato. En este capítulo se explica el panel de mando y sus elementos individuales. Asimismo, se proporciona información sobre el compartimento de cocción y los accesorios. Horno Junta de la puerta Cuerpo calefactor del grill Casquillo para resistencia adicional (accesorio especial para piedra para hornear y asador)
  • Página 7 Pantalla y elementos de mando Símbolos Estas instrucciones son válidas para distintas Símbolo Función versiones del aparato. Pueden existir pequeñas variaciones según el tipo de aparato. Iniciar Ø Stop El manejo es idéntico para todas las versiones del aparato. Pausa/fin Cancelar Ž...
  • Página 8 Colores y representación Información adicional Tocando el símbolo ( puede acceder a información Colores adicional. Los diferentes colores sirven para guiar al usuario en cada una de las situaciones de ajuste. Las solicitudes de acción e informaciones importantes se señalan con el símbolo ). En ocasiones se muestra también automáticamente Naranja Primeros ajustes...
  • Página 9 Posiciones del selector de funciones Posición Función / modo de calor Temperatura Aplicación Posición cero ž 50 - 300 °C Aire caliente: Para tartas, galletas y suflés en varios niveles. Aire caliente Temperatura recomendada 170 °C El ventilador de la placa posterior distribuye el calor uniformemente en el interior del horno.
  • Página 10 Posición Función / modo de calor Temperatura Aplicación 40 - 60 °C para verdura, carne, pescado y fruta. Descongelar Temperatura recomendada 40 °C t Ajustes básicos En los ajustes básicos puede usted adaptar de forma individual su aparato. œ Pirólisis 485 °C Autolimpieza Accesorio...
  • Página 11 Confirmar con ™. Tras conectarlo a la toma de corriente aparece a continuación durante aprox. 30 segundos el logo GAGGENAU, después aparece automáticamente el menú "Primeros ajustes".  ‒ Los ajustes se pueden cambiar en cualquier Ajustes básicos...
  • Página 12 Programar la fecha Calentamiento del horno El display muestra la fecha preconfigurada. La Fíjese en que no haya restos de embalaje en la configuración del día ya está activa. cavidad interior. Programar el día deseado con el mando giratorio. Para eliminar el olor a nuevo, ponga a calentar el horno vacío y cerrado.
  • Página 13 Hay diferentes indicaciones para el modo de acumulación de calor podría dañar el aparato. espera. La configuración de fábrica muestra el logotipo de GAGGENAU y la hora. Si desea – No deslice ningún accesorio entre las posiciones cambiar esta indicación, consulte el capítulo de inserción, podría volcarse.
  • Página 14 Conectar Funciones del reloj temporizador Ajuste con el selector de funciones el modo de calor elegido. En la pantalla se muestra el modo En el menú del temporizador se ajusta: de calor seleccionado y la temperatura recomendada. Š Reloj avisador Si desea modificar la temperatura: p Cronómetro Ajuste con el selector giratorio la temperatura...
  • Página 15 El menú Temporizador se cierra y transcurre el El menú Temporizador se cierra y transcurre el tiempo. En el indicador se muestra el símbolo Š y el tiempo. En el display se muestra el símbolo p y el transcurso del tiempo. transcurso del tiempo.
  • Página 16 Deja de sonar si toca el símbolo ™, abre la puerta del Tiempo de cocción aparato o pone el selector de funciones en 0. Si ajusta un tiempo de cocción para su plato, el Cambiar el tiempo de cocción: aparato se desconecta automáticamente pasado Abra el menú...
  • Página 17 Fin del tiempo de cocción Cambiar el fin del tiempo de cocción: Abra el menú del temporizador. Con C, seleccione la función «fin del tiempo de cocción» 5. Ajuste con el Puede aplazar el fin del tiempo de cocción a más selector giratorio el fin del tiempo de cocción que tarde.
  • Página 18 Ajustar el cronómetro larga duración Cronómetro larga duración Coloque el selector de funciones en la posición ž. Con esta función el aparato mantiene una temperatura Toque el símbolo /. entre 50 y 230°C con el tipo de calentamiento de En la pantalla aparece el valor propuesto de 24 h "aire caliente".
  • Página 19 Grabar una receta Recetas personalizadas Tiene usted la opción de ajustar y grabar hasta 5 fases consecutivas. Se pueden guardar hasta 50 recetas personalizadas. Se puede grabar una receta. y guardarla con un Coloque el selector de funciones en el modo de nombre para poder recurrir a ella de forma rápida y calor deseado.
  • Página 20 Indicar nombre Comenzar receta Indicar el nombre de la receta debajo de "ABC". Coloque el selector de funciones en el modo de calor que desee. Se muestra el símbolo i. Toque el símbolo i.Con el selector giratorio, seleccione la receta deseada. Inicie con I Comienza el proceso.
  • Página 21 Insertar la termosonda en el Termosonda alimento Inserte la termosonda en el alimento antes de meterlo La termosonda permite una cocción exacta al punto al horno. deseado. Mide la temperatura del interior del alimento. La desconexión automática al alcanzar la Meta la punta metálica en el punto más grueso del temperatura del núcleo deseada garantiza que todos alimento.
  • Página 22 Ajuste de la temperatura del núcleo Valores orientativos para la temperatura del núcleo Meta al horno el alimento con la termosonda insertada. Inserte la termosonda en el casquillo Utilice únicamente alimentos frescos, no congelados. de la cavidad interior. Cierre la puerta del Los datos incluidos en la tabla son meramente aparato.
  • Página 23 Alimento Valor orientativo para la Función de asado temperatura del núcleo Pechuga de pato Sólo con tiempo calefactor ajustado de "función término medio 55 - 60 °C asador": muy hecho 70 - 80 °C Con la función de asado, el horno calienta a plena potencia durante aprox.
  • Página 24 Seguro para niños El aparato incorpora un seguro para niños, para evitar que estos lo usen accidentalmente. Notas ‒ El seguro para niños debe programarse como "disponible" en los ajustes básicos (véase el Ajustes básicos capítulo ‒ Si se produce una interrupción de corriente con el seguro para niños activado, es posible que al recuperar la corriente el seguro para niños esté...
  • Página 25 Encendido: Varios displays programables, pulsar "Encendido" con ™ y seleccionar el - Hora + fecha display deseado con el mando giratorio. - Hora + fecha + logo GAGGENAU Se muestra la selección. Reducida Indicación de la panta- Reducida* / Estándar En el ajuste se mostrará...
  • Página 26 Formato de fecha D.M.Y* Ajustar el formato de la fecha D/M/Y Y/M/D Fecha Fecha actual Programar la fecha. Alternar entre año/ mes/día con el símbolo C. Idioma Alemán* / Francés / Italiano /Español / Seleccionar el idioma del display de texto Portugués / Neerlandés / Danés / Sueco / Noruego /Finés / Griego / Turco / Ruso / Polaco / Checo /...
  • Página 27 Limpieza y mantenimiento Área Producto limpiador Aluminio Limpie con un limpiacristales suave. Pase sobre las superficies un paño lim- El aparato mantendrá durante mucho tiempo su piacristales o de microfibra que no suelte pelusa, en horizontal y sin ejer- aspecto reluciente siempre y cuando se lleven a cabo cer presión.
  • Página 28 Sacar las rejillas insertables Pirólisis (autolimpieza) Las rejillas insertables se pueden extraer para la limpieza. Durante la pirólisis, el horno se calienta hasta 485°C. Esto quema los restos de asar, hornear o usar el grill y Extraer las rejillas insertables solo tendrá...
  • Página 29 Inicio de la pirólisis Limpie los accesorios con pirólisis Coloque el selector de funciones en posición S. Las bandejas de horno y para grill Gaggenau están recubiertas con esmaltado apto para la pirólisis. Sin Se muestra el símbolo œ. Confirme con ™.
  • Página 30 ¿Anomalías - como reaccionar? Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas personal del Servicio de Asistencia Técnica que se presenten. Antes de llamar el servicio al debidamente instruido.Si el aparato está defectuoso, cliente, tenga en cuenta las siguientes indicaciones. extraer el enchufe o desconectar el fusible en la caja de fusibles.
  • Página 31 Cambio de la bombilla del horno Servicio de atención al cliente La bombilla del horno puede cambiarse. Puede obtener bombillas halógenas termorresistentes Si su aparato necesita una reparación, nuestro (60 W/230 V/G9) a través del servicio al cliente o en servicio de atención al cliente estará...
  • Página 32 Tablas y consejos Notas ‒ Asegúrese siempre de que la puerta del horno precalentado se abra sólo brevemente y los ‒ Los valores indicados sólo son orientativos. La alimentos se introduzcan rápidamente. temperatura y el tiempo dependen de la cantidad y naturaleza del alimento.
  • Página 33 Pastelería Nivel de Aire caliente Eco-aire Aire caliente Calor inferior Tiempo de inserción caliente + calor infe- + calor supe- horneado Temperatura rior rior en min. en °C Temperatura en °C Temperatura Temperatura en °C en °C Tarta en bandeja (recubrimiento 165 - 170 165 - 170 165 - 170...
  • Página 34 ¿Qué hacer, cuando ... La solución ... ha horneado en varios niveles y en la bandeja superior, la Seleccione la temperatura algo más baja, la repostería quedará repostería queda más oscura que en la inferior? uniformemente dorada. Las bandejas insertadas simultánea- mente no deben estar listas al mismo tiempo.
  • Página 35 Platos Nivel de Aire caliente Superficie Calor inferior Tiempo de Tempera- inserción del grill + cir- + calor supe- cocción en tura del Temperatura culación aire rior min. núcleo en °C en °C Temperatura Temperatura en °C en °C Codillo de ternera*** 150/180 150/180 50 - 60...
  • Página 36 Tabla de grill ▯ ¡Atención! Sólo debe asar al grill con la puerta del Los trozos para asar al grill deberían tener el horno cerrada. mismo grosor, mínimo 2 a 3 cm. Así se doran uniformemente y se mantienen jugosos. Los ▯...
  • Página 37 Descongelar ▯ Ajuste el modo de funcionamiento "Descongelar". ▯ Introduzca la parrilla con el producto congelado en el segundo nivel. Coloque debajo la bandeja para grill para recoger el líquido de descongelación. ▯ Descongele los trozos grandes de carne (redondo, pollo, etc.) a 45 - 50°C para que la parte exterior no se haga demasiado.
  • Página 40 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Este manual también es adecuado para:

Bop 250