Gaggenau BOP 221 Instrucciones De Uso
Gaggenau BOP 221 Instrucciones De Uso

Gaggenau BOP 221 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para BOP 221:

Enlaces rápidos

Gaggenau Instrucciones de uso
BOP 220/221
Horno
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau BOP 221

  • Página 1 Gaggenau Instrucciones de uso BOP 220/221 Horno...
  • Página 2 Cavidad interior Encontrará más información sobre productos, Introducción del accesorio accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: Conectar www.gaggenau.com y también en la tienda online: Calentamiento rápido www.gaggenau-eshop.com Desconexión de seguridad Funciones del reloj temporizador Abrir el menú Temporizador Reloj avisador Cronómetro...
  • Página 3 ã=Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes ¡Peligro de incendio! instrucciones. Solo así se puede manejar el Los objetos inflamables que pueda haber ▯ aparato de forma correcta y segura. Conservar en el compartimento de cocción se las instrucciones de uso y montaje para pueden incendiar.
  • Página 4 ¡Peligro de quemaduras! Un aparato defectuoso puede ocasionar ▯ una descarga eléctrica. No conectar nunca Las partes accesibles se calientan durante ▯ un aparato defectuoso. Desenchufar el el funcionamiento.No tocar nunca las aparato de la red o desconectar el fusible partes calientes.
  • Página 5 Causas de daños Protección del medio ambiente ¡Atención! – Accesorios, film, papel de hornear o recipientes Extraiga el producto del embalaje y elimine el en la base del compartimento de cocción: No embalaje respetando el medio ambiente. colocar ningún accesorio en la base del compartimento de cocción.
  • Página 6 Familiarizarse con el aparato Aquí conocerá a su nuevo aparato. En este capítulo se explica el panel de mando y sus elementos individuales. Asimismo, se proporciona información sobre el compartimento de cocción y los accesorios. Horno Junta de la puerta Cuerpo calefactor del grill Casquillo para resistencia adicional (accesorio especial para piedra para hornear y asador)
  • Página 7 Pantalla y elementos de mando Símbolos Estas instrucciones son válidas para distintas Símbolo Función versiones del aparato. Pueden existir pequeñas variaciones según el tipo de aparato. Iniciar Ø Stop El manejo es idéntico para todas las versiones del aparato. Pausa/fin Cancelar Ž...
  • Página 8 Colores y representación Información adicional Tocando el símbolo ( puede acceder a información Colores adicional. Los diferentes colores sirven para guiar al usuario en cada una de las situaciones de ajuste. Las solicitudes de acción e informaciones importantes se señalan con el símbolo ). En ocasiones se muestra también automáticamente Naranja Primeros ajustes...
  • Página 9 Posiciones del selector de funciones Posición Función / modo de calor Temperatura Aplicación Posición cero ž 50 - 300 °C Aire caliente: Para tartas, galletas y suflés en varios niveles. Aire caliente Temperatura recomendada 170 °C El ventilador de la placa posterior distribuye el calor uniformemente en el interior del horno.
  • Página 10 Accesorios especiales Tras conectarlo a la toma de corriente aparece a continuación durante aprox. 30 segundos el logo En su comerciante especializado, puede adquirir el GAGGENAU, después aparece automáticamente accesorio indicado a continuación: el menú "Primeros ajustes". ‒ Los ajustes se pueden cambiar en cualquier BA 016 103 Sistema extraíble...
  • Página 11 Confirmar con ™. Cambiar a la configuración del año con el símbolo C. Seleccionar el año con el mando giratorio. Confirmar con ™. )RUPDWR GH OD KRUD )HFKD Programar la hora En el display se muestra la hora. Finalizar la primera puesta en Ajustar la hora deseada con el mando giratorio.
  • Página 12 Hay diferentes indicaciones para el modo de acumulación de calor podría dañar el aparato. espera. La configuración de fábrica muestra el logotipo de GAGGENAU y la hora. Si desea – No deslice ningún accesorio entre las posiciones cambiar esta indicación, consulte el capítulo de inserción, podría volcarse.
  • Página 13 Conectar Funciones del reloj temporizador Ajuste con el selector de funciones el modo de calor elegido. En la pantalla se muestra el modo En el menú del temporizador se ajusta: de calor seleccionado y la temperatura recomendada. Š Reloj avisador Si desea modificar la temperatura: p Cronómetro Ajuste con el selector giratorio la temperatura...
  • Página 14 El menú Temporizador se cierra y transcurre el El menú Temporizador se cierra y transcurre el tiempo. En el indicador se muestra el símbolo Š y el tiempo. En el display se muestra el símbolo p y el transcurso del tiempo. transcurso del tiempo.
  • Página 15 Deja de sonar si toca el símbolo ™, abre la puerta del Tiempo de cocción aparato o pone el selector de funciones en 0. Si ajusta un tiempo de cocción para su plato, el Cambiar el tiempo de cocción: aparato se desconecta automáticamente pasado Abra el menú...
  • Página 16 Fin del tiempo de cocción Cambiar el fin del tiempo de cocción: Abra el menú del temporizador. Con C, seleccione la función «fin del tiempo de cocción» 5. Ajuste con el Puede aplazar el fin del tiempo de cocción a más selector giratorio el fin del tiempo de cocción que tarde.
  • Página 17 Ajustar el cronómetro larga duración Cronómetro larga duración Coloque el selector de funciones en la posición ž. Con esta función el aparato mantiene una temperatura Toque el símbolo /. entre 50 y 230°C con el tipo de calentamiento de En la pantalla aparece el valor propuesto de 24 h "aire caliente".
  • Página 18 Indicar nombre Recetas personalizadas Indicar el nombre de la receta debajo de "ABC". Se pueden guardar hasta 50 recetas personalizadas. Se puede grabar una receta. y guardarla con un nombre para poder recurrir a ella de forma rápida y cómoda cuando se necesite. Grabar una receta Tiene usted la opción de ajustar y grabar hasta 5 fases consecutivas.
  • Página 19 Comenzar receta Seguro para niños Coloque el selector de funciones en el modo de calor que desee. El aparato incorpora un seguro para niños, para evitar Se muestra el símbolo i. que estos lo usen accidentalmente. Toque el símbolo i.Con el selector giratorio, seleccione la receta deseada.
  • Página 20 Encendido: Varios displays programables, pulsar "Encendido" con ™ y seleccionar el - Hora + fecha display deseado con el mando giratorio. - Hora + fecha + logo GAGGENAU Se muestra la selección. Reducida Indicación de la panta- Reducida* / Estándar En el ajuste se mostrará...
  • Página 21 Formato de fecha D.M.Y* Ajustar el formato de la fecha D/M/Y Y/M/D Fecha Fecha actual Programar la fecha. Alternar entre año/ mes/día con el símbolo C. Idioma Alemán* / Francés / Italiano /Español / Seleccionar el idioma del display de texto Portugués / Neerlandés / Danés / Sueco / Noruego /Finés / Griego / Turco / Ruso / Polaco / Checo /...
  • Página 22 Limpieza y mantenimiento Área Producto limpiador Aluminio Limpie con un limpiacristales suave. Pase sobre las superficies un paño lim- El aparato mantendrá durante mucho tiempo su piacristales o de microfibra que no suelte pelusa, en horizontal y sin ejer- aspecto reluciente siempre y cuando se lleven a cabo cer presión.
  • Página 23 Sacar las rejillas insertables Las rejillas insertables se pueden extraer para la limpieza. Extraer las rejillas insertables Ponga un paño de cocina en el interior del horno, para proteger el esmaltado contra arañazos. Afloje las tuercas moleteadas (fig. A). Extraiga las rejillas insertables (Figura B). Puede lavar las rejillas insertables en el lavavajillas.
  • Página 24 Limpie los accesorios con pirólisis limpiar bandejas o moldes con recubrimiento antiadherente en la limpieza pirolítica. Limpiar Las bandejas de horno y para grill Gaggenau están exclusivamente accesorios esmaltados. recubiertas con esmaltado apto para la pirólisis. Sin embargo, para obtener un resultado de limpieza óptimo del horno, recomendamos extraer todos los...
  • Página 25 ¿Anomalías - como reaccionar? Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas personal del Servicio de Asistencia Técnica que se presenten. Antes de llamar el servicio al debidamente instruido.Si el aparato está defectuoso, cliente, tenga en cuenta las siguientes indicaciones. extraer el enchufe o desconectar el fusible en la caja de fusibles.
  • Página 26 Cambio de la bombilla del horno Servicio de atención al cliente La bombilla del horno puede cambiarse. Puede obtener bombillas halógenas termorresistentes Si su aparato necesita una reparación, nuestro (60 W/230 V/G9) a través del servicio al cliente o en servicio de atención al cliente estará...
  • Página 27 Tablas y consejos Notas ‒ Asegúrese siempre de que la puerta del horno precalentado se abra sólo brevemente y los ‒ Los valores indicados sólo son orientativos. La alimentos se introduzcan rápidamente. temperatura y el tiempo dependen de la cantidad y naturaleza del alimento.
  • Página 28 Pastelería Nivel de Aire caliente Eco-aire Aire caliente Calor inferior Tiempo de inserción caliente + calor infe- + calor supe- horneado Temperatura rior rior en min. en °C Temperatura en °C Temperatura Temperatura en °C en °C Tarta en bandeja (recubrimiento 165 - 170 165 - 170 165 - 170...
  • Página 29 ¿Qué hacer, cuando ... La solución ... ha horneado en varios niveles y en la bandeja superior, la Seleccione la temperatura algo más baja, la repostería quedará repostería queda más oscura que en la inferior? uniformemente dorada. Las bandejas insertadas simultánea- mente no deben estar listas al mismo tiempo.
  • Página 30 Platos Nivel de Aire caliente Superficie Calor inferior Tiempo de Tempera- inserción del grill + cir- + calor supe- cocción en tura del Temperatura culación aire rior min. núcleo en °C en °C Temperatura Temperatura en °C en °C Codillo de ternera*** 150/180 150/180 50 - 60...
  • Página 31 Platos Nivel de inserción Tempera- Grill de superfi- Superficie del Tiempo de coc- tura en °C cie amplia en grill + circula- ción total e min. ción aire min. en min. 1ª cara/2ª cara 1ª cara/2ª cara Panceta de cerdo en lonchas 180 - 200 6 / 4 5 / 5...
  • Página 32 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Este manual también es adecuado para:

Bop 220