Página 1
HAND BLENDER / STABMIXER / MIXEUR PLONGEANT SSM 350 B1 HAND BLENDER STABMIXER Operating instructions Bedienungsanleitung MIXEUR PLONGEANT STAAFMIXER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing TYČOVÝ MIXÉR BLENDER Návod k obsluze Instrukcja obsługi TYČOVÝ MIXÉR BATIDORA DE BRAZO Návod na obsluhu Instrucciones de uso...
Página 2
GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l'uso Pagina Használati utasítás...
Página 5
Check the package for completeness and signs of visible damage . ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec- tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service) . ■ 2 │ GB │ IE SSM 350 B1...
Página 6
1 minute, allow it to cool down for approx . 1 minute . If you exceed this operating time, the appliance can overheat and sustain damage! SSM 350 B1 GB │ IE │ 3...
Página 7
The appliance and its connecting cable must be kept away ► from children . Do not attempt to open the motor unit housing . This can lead ► to safety risks and also invalidates the warranty . ■ 4 │ GB │ IE SSM 350 B1...
Página 8
. NOTE No user action is required to switch the product between ► 50 and 60 Hz . The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz . SSM 350 B1 GB │ IE │ 5 ■...
Página 9
Use the normal speed for soft food and the turbo speed for firmer food . 5) Once you are done processing, simply release the pressed speed control button 1/2 . Remove the blender 4 as soon as the blade 5 stops rotating . ■ 6 │ GB │ IE SSM 350 B1...
Página 10
Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents! They could irreparably damage the surface! NOTE ► We recommend that you clean the appliance immediately after using it to prevent food residue from drying and becoming stuck . SSM 350 B1 GB │ IE │ 7 ■...
Página 11
. If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department . ■ 8 │ GB │ IE SSM 350 B1...
Página 12
. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites . SSM 350 B1 GB │ IE │ 9...
Página 13
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ■ 10 │ GB │ IE SSM 350 B1...
Página 14
Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com SSM 350 B1 GB │ IE │ 11 ■...
Página 15
250 g Strawberries or other fruit (fresh or frozen) ■ 1 packet (about 125 g) Preserving sugar without cooking ■ 1 dash of Lemon juice ■ 1 pinch of the pulp of a Vanilla pod ■ 12 │ GB │ IE SSM 350 B1...
Página 16
2) Add the oil in an even, thin stream (within about 1 minute) so that the oil binds to the other ingredients . 3) Afterwards, season with salt and pepper . SSM 350 B1 GB │ IE │...
Página 19
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . ■ 16 │ DE │ AT │ CH SSM 350 B1...
Página 20
Wir empfehlen folgende Betriebszeit: Das Gerät nach 1 Minute Betrieb ca . 1 Minute abkühlen lassen . Wenn diese Betriebszeit überschritten wird, kann Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! SSM 350 B1 DE │ AT │ CH │ 17...
Página 21
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ► fernzuhalten . Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse nicht öffnen . In diesem ► Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleis- tung erlischt . ■ 18 │ DE │ AT │ CH SSM 350 B1...
Página 22
Sie heiße Lebensmittel etwas abkühlen, um Verbrühun- gen zu vermeiden . ACHTUNG! SACHSCHADEN! Lassen Sie den Stabmixer nicht in einem heißen Topf auf der ► Kochplatte stehen, wenn er nicht in Gebrauch ist . SSM 350 B1 DE │ AT │ CH │ 19 ■...
Página 23
3) Halten Sie die Taste 1 gedrückt, um die Lebensmittel mit normaler Geschwindigkeit zu verarbeiten . 4) Halten Sie die TURBO-Taste 2 gedrückt, um die Lebensmittel mit hoher Geschwindigkeit zu verarbeiten . ■ 20 │ DE │ AT │ CH SSM 350 B1...
Página 24
Sie dürfen den Motorblock 3 bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten . WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Das Messer 5 ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um . SSM 350 B1 DE │ AT │ CH │ 21...
Página 25
Benutzung vollständig trocken ist . Aufbewahren 1) Reinigen Sie das Gerät, wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben . 2) Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf . ■ 22 │ DE │ AT │ CH SSM 350 B1...
Página 26
Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service . Entsorgung Für Frankreich gilt: Das Produkt, die Verpackung und die Bedienungs- anleitung sind recycelbar, unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung und werden getrennt gesammelt . SSM 350 B1 DE │ AT │ CH │ 23 ■...
Página 27
Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmateria- lien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . ■ 24 │ DE │ AT │ CH SSM 350 B1...
Página 28
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . SSM 350 B1 DE │ AT │ CH │...
Página 29
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 26 │ DE │ AT │ CH SSM 350 B1...
Página 30
250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekühlt) ■ 1 Päckchen (ca . 125 g) Gelierzucker ohne Kochen ■ 1 Spritzer Zitronensaft ■ 1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote SSM 350 B1 DE │ AT │ CH │ 27 ■...
Página 31
2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca . 1 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet . 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen . ■ 28 │ DE │ AT │ CH SSM 350 B1...
Página 33
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou liés au transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente) . ■ 30 │ FR │ BE SSM 350 B1...
Página 34
Après 1 minute d'opération, laisser refroidir le mixeur plongeant pendant 1 minute environ . En cas de dépassement de cette durée de fonctionnement, il y a un risque d'endommager l'appareil suite à une surchauffe ! SSM 350 B1 FR │ BE │...
Página 35
. Il ne faut jamais ouvrir le corps du bloc-moteur . Dans ce cas, ► la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie . ■ 32 │ FR │ BE SSM 350 B1...
Página 36
ébouillantage . ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Ne laissez pas le mixeur plongeant dans une casserole ► chaude sur la plaque de cuisson lorsque vous ne l'utilisez pas . SSM 350 B1 FR │ BE │ 33 ■...
Página 37
. 3) Maintenez l'interrupteur 1 appuyé pour mixer les aliments à vitesse normale . 4) Maintenez l'interrupteur TURBO 2 appuyé pour mixer les aliments à vitesse élevée . ■ 34 │ FR │ BE SSM 350 B1...
Página 38
Lors du nettoyage, il ne faut en aucun cas plonger le bloc-moteur 3 dans l'eau, ni le maintenir sous l'eau du robinet . AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES ! ► La lame 5 est extrêmement tranchante ! Manipulez-la toujours avec précaution . SSM 350 B1 FR │ BE │ 35 ■...
Página 39
. Rangement 1) Nettoyez l'appareil comme indiqué au chapitre "Nettoyage" . 2) Conservez l'appareil nettoyé dans un endroit sec, propre et exempt de poussières . ■ 36 │ FR │ BE SSM 350 B1...
Página 40
Ce recyclage est gratuit . Respectez l’environnement et recyclez en bonne et due forme . Si votre appareil usagé contient des données à caractère personnel, vous assu- mez la responsabilité personnelle de les effacer avant de le rapporter . SSM 350 B1 FR │ BE │...
Página 41
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour . Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit . ■ 38 │ FR │ BE SSM 350 B1...
Página 42
. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installa- tion lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité . SSM 350 B1 FR │ BE │...
Página 43
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit . ■ 40 │ FR │ BE SSM 350 B1...
Página 44
également aux pièces remplacées ou réparées . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation . SSM 350 B1 FR │ BE │...
Página 45
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www .lidl-service .com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 437612_2304 . ■ 42 │ FR │ BE SSM 350 B1...
Página 46
. 10 secondes chacune . 3) Ajoutez les ingrédients restants dans le bol mélangeur et mixez-les pendant 25–30 secondes supplémentaires jusqu’à obtenir la consistance souhaitée . SSM 350 B1 FR │ BE │...
Página 47
1 minutes, puis à nouveau réduire en purée pendant 60 secondes . 6) Déguster sans attendre ou verser la pâte de fruits dans un verre avec un couvercle à visser et bien refermer . ■ 44 │ FR │ BE SSM 350 B1...
Página 48
2) Verser lentement un filet fin et régulier d’huile (en l’espace d’env . 1 minute) pour que l’huile se mélange aux autres ingrédients . 3) Pour finir, saler et poivrer selon les goûts . SSM 350 B1 FR │ BE ...
Página 51
Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service) als ► het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport . ■ 48 │ NL │ BE SSM 350 B1...
Página 52
. Wij adviseren de volgende bedrijfstijd: Laat het apparaat na 1 minuut gebruik ongeveer 1 minuut afkoelen . Wanneer deze bedrijfstijd wordt overschreden, kan het apparaat door overver- hitting beschadigd raken! SSM 350 B1 NL │ BE │ 49...
Página 53
Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik ► van kinderen . U mag de behuizing van het motorblok niet openen . ► In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie . ■ 50 │ NL │ BE SSM 350 B1...
Página 54
. LET OP! MATERIËLE SCHADE! Laat de staafmixer nooit in een hete pan op de kookplaat ► staan zonder hem te gebruiken . SSM 350 B1 NL │ BE │ 51 ■...
Página 55
3) Houd de knop 1 ingedrukt om de levensmiddelen met normale snelheid te verwerken . 4) Houd de TURBO-knop 2 ingedrukt om de levensmiddelen met hoge snelheid te verwerken . ■ 52 │ NL │ BE SSM 350 B1...
Página 56
U mag het motorblok 3 in geen geval in water onderdompelen of onder stromend water houden om het te reinigen . WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! ► Het mes 5 is extreem scherp! Ga er altijd voorzichtig mee om . SSM 350 B1 NL │ BE │ 53...
Página 57
. Opbergen 1) Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen” . 2) Berg het schoongemaakte apparaat op een schone, stofvrije en droge plaats op . ■ 54 │ NL │ BE SSM 350 B1...
Página 58
. Afvoeren is voor u kosteloos . Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af . SSM 350 B1 NL │ BE │ 55...
Página 59
. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld . Voor repa- raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht . ■ 56 │ NL │ BE SSM 350 B1...
Página 60
. Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www .lidl-service .com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 437612_2304 de gebruiksaanwijzing openen . SSM 350 B1 NL │ BE │...
Página 61
. 10 seconden . 3) Doe de overige ingrediënten in de mengkom en meng alles nog eens 25–30 seconden, tot de gewenste consistentie is bereikt . ■ 58 │ NL │ BE SSM 350 B1...
Página 62
1 minuten laten rusten en dan opnieuw 60 seconden pureren . 6) Meteen consumeren of de marmelade in een glazen pot met schroefdeksel doen en afsluiten . SSM 350 B1 NL │ BE │...
Página 63
2) Voeg de olie er in een gelijkmatige, dunne straal langzaam aan toe (binnen 1 minuut), zodat de olie met de andere ingrediënten bindt . 3) Breng op smaak met zout en peper . ■ 60 │ NL │ BE SSM 350 B1...
Página 65
3) Vyčistěte všechny části přístroje tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“ . UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditelně poškozená . ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis) . ■ 62 │ SSM 350 B1...
Página 66
. Doporučujeme následující provozní dobu: Nechte přístroj po 1 minutě provozu cca 1 minutu vychladnout . Pokud se tato provozní doba překročí, může dojít k poškození přístroje v důsledku přehřátí! SSM 350 B1 │ 63 ■...
Página 67
. Přístroj a jeho přípojný kabel je nutné uchovávat mimo ► dosah dětí . Skříň motorového bloku se nesmí otvírat . V takovém případě ► není zaručena bezpečnost a zaniká záruka . ■ 64 │ SSM 350 B1...
Página 68
Tyčový mixér nenechávejte stát v horkém hrnci na varné ► plotýnce, když se nepoužívá . UPOZORNĚNÍ K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný ► žádný zásah uživatele . Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz . SSM 350 B1 │ 65 ■...
Página 69
Zvolte normální rychlost pro měkké potraviny a turbo rychlost pro tvrdší potraviny . 5) Když jste dokončili zpracování potravin, pusťte jednoduše stisknutý spí- nač 1/2 . Vytáhněte mixovací nástavec 4, jakmile se nůž 5 zastavil . ■ 66 │ SSM 350 B1...
Página 70
► Nepoužívejte žádné agresivní, chemické nebo abrazivní čisticí prostředky! Tyto mohou nenávratně poškodit povrch! UPOZORNĚNÍ ► Doporučuje se, aby byl přístroj okamžitě po jeho použití vyčištěn, aby se zabránilo přischnutí zbytků potravin . SSM 350 B1 │ 67 ■...
Página 71
Přístroj není vhodný Mixované potraviny jsou příliš pro zpracování tvrdých nepoddajné nebo tvrdé . potravin . Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným způsobem nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou závadu, obraťte se na náš servis . ■ 68 │ SSM 350 B1...
Página 72
Obal zlikvidujte ekologicky . Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte . Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály . SSM 350 B1 │ 69 ■...
Página 73
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . ■ 70 │ SSM 350 B1...
Página 74
E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 437612_2304 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com SSM 350 B1 │ 71 ■...
Página 75
Sladká ovocná pomazánka Suroviny ■ 250 g jahod nebo jiného ovoce (čerstvého nebo mraženého) ■ 1 balíček (cca . 125 g) želírovacího cukru bez uvaření ■ 1 střik citronové šťávy ■ 1 špetku vanilky ■ 72 │ SSM 350 B1...
Página 76
2) Rovnoměrným slabým proudem pomalu přilévejte olej (po dobu cca 1 minuty), aby se promíchal s ostatními přísadami . 3) Poté případně dochuťte solí a pepřem . SSM 350 B1 │ 73...
Página 79
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo- wania widocznych uszkodzeń . ► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis) . ■ 76 │ SSM 350 B1...
Página 80
. Zalecamy stosowanie następującego czasu pracy: Zalecamy 1 minutę przerwy na schłodzenie blendera ręcznego po każdej 1 minucie pracy . W przypadku przekroczenia tego czasu pracy może dojść do uszkodzenia urządzenia wskutek przegrzania . SSM 350 B1 │ 77 ■...
Página 81
To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszo- ► nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadcze- nia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszko- leniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń . ■ 78 │ SSM 350 B1...
Página 82
. Jeśli używasz urządzenia do przecierania gorącej żywności ► w garnku, zdejmij garnek z kuchenki i dopilnuj, aby znaj- dujący się w garnku płyn się nie gotował . Pozostaw gorące potrawy do ostygnięcia, aby uniknąć poparzenia . SSM 350 B1 │ 79 ■...
Página 83
Nie używaj urządzenia do obróbki twardych produktów spożywczych . Następstwem jest nieodwracalne uszkodzenie urządzenia! Jeśli urządzenie zostało złożone: 1) Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania . 2) Wsuń końcówkę do przecierania 4 pionowo w przecierane produkty spożywcze . ■ 80 │ SSM 350 B1...
Página 84
100–1000 ml Normalny ok . 60 sek . mleczne WSKAZÓWKA Gdyby w trakcie pracy pojawiły się nietypowe dźwięki, jak piszczenie itp ., polej wałek napędowy końcówki do przecierania 4 niewielką ilością neutralnego oleju spożywczego . SSM 350 B1 │ 81 ■...
Página 85
4) Czyść blender ręczny 4 dokładnie w wodzie z płynem do mycia naczyń, usuwając następnie wszystkie pozostałości tego płynu czystą wodą . 5) Osusz wszystko szmatką i upewnij się, że przed ponownym użyciem urzą- dzenie jest całkowicie suche . ■ 82 │ SSM 350 B1...
Página 86
Miksowany produkt jest ciągliwy obróbki twardych produktów lub zbyt twardy . spożywczych . Jeżeli za pomocą poniższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu . SSM 350 B1 │ 83 ■...
Página 87
Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów . Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty . ■ 84 │ SSM 350 B1...
Página 88
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . SSM 350 B1 │ 85 ■...
Página 89
E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 437612_2304 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 86 │ SSM 350 B1...
Página 90
Słodki przecier owocowy Surowce ■ 250 g truskawek lub innych owoców (świeżych lub mrożonych) ■ 1 opakowanie (około 125 g) cukru żelującego bez gotowania ■ Odrobina soku wyciśniętego z cytryny ■ 1 szczypta laseczki wanilii SSM 350 B1 │ 87 ■...
Página 91
2) Wlewać olej powoli cienkim, równomiernym strumieniem (przez ok . 1 minutę), aby dać możliwość połączenia się oleju z innymi składnikami . 3) Następnie doprawić do smaku solą i pieprzem . ■ 88 │ SSM 350 B1...
Página 93
3) Vyčistite všetky diely prístroja podľa opisu v kapitole „Čistenie“ . UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia . ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedos- tatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis) . ■ 90 │ SSM 350 B1...
Página 94
. Odporúčame nasledujúcu dobu prevádzky: Prístroj nechajte po 1 minúte prevádzky ochladiť cca 1 minútu . V prípade prekročenia tejto prevádzkovej doby môže dôjsť k poškodeniu prístroja v dôsledku prehriatia! SSM 350 B1 │ 91 ■...
Página 95
. Prístroj a jeho prípojný kábel sa musia uchovávať mimo ► dosahu detí . Teleso bloku motora nesmiete otvárať . V takomto prípade ► je ohrozená bezpečnosť a zanikne záruka . ■ 92 │ SSM 350 B1...
Página 96
Tyčový mixér nenechajte stáť v horúcom hrnci na varnej ► doske, keď sa nepoužíva . UPOZORNENIE Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz . ► Výrobok sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz . SSM 350 B1 │ 93 ■...
Página 97
Pre mäkké potraviny zvoľte normálnu rýchlosť a pre pevnejšie potraviny turbo rýchlosť . 5) Po spracovaní potravín, stlačený spínač 1/2 jednoducho pustite . Vytiahnite tyčový mixér 4 ihneď ako sa nôž 5 zastaví . ■ 94 │ SSM 350 B1...
Página 98
VÝSTRAHA – NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Nôž 5 je extrémne ostrý! Vždy s ním zaobchádzajte opatrne . POZOR – VECNÉ ŠKODY! ► Nepoužívajte žiadne agresívne, chemické alebo abrazívne čistiace pro- striedky! Mohli by neopraviteľne poškodiť povrch prístroja! SSM 350 B1 │ 95 ■...
Página 99
Miešaný materiál je príliš tuhý alebo na spracovanie tvrdých príliš tvrdý . potravín . Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom uvedeným vyššie v tabuľke alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa, prosím, na náš servis . ■ 96 │ SSM 350 B1...
Página 100
Obal zlikvidujte ekologicky . Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich prípadne osobitne . Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály . SSM 350 B1 │ 97 ■...
Página 101
čajú alebo pred ktorými sa varuje . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom . ■ 98 │ SSM 350 B1...
Página 102
IAN 437612_2304 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com SSM 350 B1 │ 99 ■...
Página 103
2) Všetky prísady dajte do mixovacej nádoby a dobre pomixujte 30 – 60 sekúnd, kým sa nedosiahne požadovaná konzistencia . Sladká ovocná nátierka Suroviny ■ 250 g jahôd alebo iného ovocia (čerstvé alebo mrazené) ■ 1 balíček (asi 125 g) želírovacieho cukru bez varenia ■ 100 │ SSM 350 B1...
Página 104
2) K tomu pridávajte pomaly rovnomerným tenkým prúdom olej (počas cca 1 minúty) tak, aby sa olej spojil s ostatnými prísadami . 3) Nakoniec podľa chuti osoľte a okoreňte . SSM 350 B1 │ 101...
Página 107
Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un emba- laje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica) . ■ 104 │ SSM 350 B1...
Página 108
Recomendamos la siguiente duración de funcionamiento: Después de 1 minuto de funcionamiento, deje enfriar el aparato durante aprox . 1 minuto . Si se supera este tiempo de funcionamiento, pueden producirse daños en el aparato por sobrecalentamiento . SSM 350 B1 │ 105 ■...
Página 109
. No abra nunca la carcasa del bloque motor . De lo contrario, ► no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía . ■ 106 │ SSM 350 B1...
Página 110
. INDICACIÓN El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste ► del producto entre 50 y 60 Hz . El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz . SSM 350 B1 │ 107 ■...
Página 111
4) Mantenga pulsado el interruptor TURBO 2 para procesar los alimentos con una velocidad más rápida . INDICACIÓN ► Seleccione la velocidad normal para los alimentos blandos y la velocidad Turbo para los alimentos más sólidos . ■ 108 │ SSM 350 B1...
Página 112
¡La cuchilla 5 está extremadamente afilada! Proceda siempre con precaución . ¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES! ► No use productos de limpieza agresivos, químicos ni abrasivos, ya que podrían dañar la superficie de forma irreparable . SSM 350 B1 │ 109 ■...
Página 113
. Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos men- cionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica . ■ 110 │ SSM 350 B1...
Página 114
Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente . Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos . SSM 350 B1 │ 111 ■...
Página 115
. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicacio- nes especificadas en las instrucciones de uso . Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso . ■ 112 │ SSM 350 B1...
Página 116
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com SSM 350 B1 │ 113 ■...
Página 117
1) Pele el plátano y el kiwi y córtelos en trocitos . 2) Introduzca todos los ingredientes en el vaso de la batidora y procéselos durante unos 30-60 segundos hasta conseguir la consistencia deseada . ■ 114 │ SSM 350 B1...
Página 118
Aprox . 1 cucharadita de azúcar al gusto 1) Pele el plátano y córtelo en trozos . 2) Introduzca el plátano, la leche y el azúcar en el recipiente y bátalo todo con la batidora de mano 5 . SSM 350 B1 │ 115...
Página 119
2) Vierta el aceite lentamente con un chorro fino y uniforme (durante aprox . 1 minuto) para que el aceite emulsione con el resto de ingredientes . 3) Para finalizar, condimente con sal y pimienta al gusto . ■ 116 │ SSM 350 B1...
Página 121
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader . ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service) . ■ 118 │ SSM 350 B1...
Página 122
Alle dele, som kommer i kontakt med fødevarer, er levnedsmiddelægte . Vi anbefaler følgende driftstider: Lad stavblenderen afkøle ca . 1 minut efter 1 minutters drift . Hvis disse driftstider overskrides, kan stavblenderen beskadiges på grund af overophedning! SSM 350 B1 │ 119 ■...
Página 123
. Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for ► børns rækkevidde . Kabinettet til motordelen må ikke åbnes . Hvis du gør det, ► kan sikkerheden ikke garanteres, og garantien bortfalder . ■ 120 │ SSM 350 B1...
Página 124
. BEMÆRK Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for at omstille ► produktet fra 50 til 60 Hz eller omvendt . Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz . SSM 350 B1 │ 121 ■...
Página 125
Vælg normal hastighed til bløde fødevarer og turbohastighed til mere faste fødevarer . 5) Slip kontakten 1/2, når du er færdig med at blende fødevarerne . Tag blenderstaven 4 op, når kniven 5 standser . ■ 122 │ SSM 350 B1...
Página 126
► Brug ikke stærke, kemiske eller skurende rengøringsmidler! De kan angribe overfladen og give permanente skader! BEMÆRK ► Det anbefales at rengøre produktet straks efter brug for at undgå indtørre- de madrester . SSM 350 B1 │ 123 ■...
Página 127
Produktet er ikke egnet til blend- hårde . ning af hårde fødevarer . Hvis fejlene ikke kan rettes med ovenstående fejlafhjælpning, eller hvis du finder andre typer fejl, bedes du henvende dig til vores service . ■ 124 │ SSM 350 B1...
Página 128
Bortskaf emballagen miljøvenligt . Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse . Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer . SSM 350 B1 │ 125 ■...
Página 129
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug . Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien . ■ 126 │ SSM 350 B1...
Página 130
E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 437612_2304 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com SSM 350 B1 │ 127 ■...
Página 131
250 g jordbær eller andre frugter (friske eller dybfrosne) ■ 1 brev (ca . 125 g) gelesukker, som ikke skal koges ■ 1 stænk citronsaft ■ 1 knivspids korn fra en stang vanille ■ 128 │ SSM 350 B1...
Página 132
2) Tilsæt langsomt olien med en ensartet fin stråle (i løbet af ca . 1 minut), så olien samler sig med de andre ingredienser . 3) Krydr derefter med salt og peber efter egen smag . SSM 350 B1 │ 129...
Página 135
Controllare la completezza e l'integrità della fornitura . ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza) . ■ 132 │ SSM 350 B1...
Página 136
. Consigliamo i seguenti tempi di funzionamento: Lasciar raffreddare il miscelatore a immersione dopo 1 minuto di funzionamento per circa 1 minuto . Trascorso questo periodo di tempo, l'apparecchio potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi! SSM 350 B1 │ 133 ■...
Página 137
. Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo ► cavo . Non aprire l'alloggiamento del blocco motore . Aprendolo ► ci si espone a pericoli e la garanzia decade . ■ 134 │ SSM 350 B1...
Página 138
. Per evitare scottature fare raffreddare un poco gli alimenti caldi . ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! Non lasciare il frullatore a immersione in una pentola calda ► sul fornello quando non è in uso . SSM 350 B1 │ 135 ■...
Página 139
3) Per lavorare gli alimenti a velocità normale tenere premuto l'interruttore 4) Per lavorare gli alimenti ad alta velocità tenere premuto l'interruttore TURBO 2 . NOTA ► Per alimenti morbidi selezionare la velocità normale, per alimenti più solidi la velocità turbo . ■ 136 │ SSM 350 B1...
Página 140
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI! ► La lama 5 è estremamente affilata! Agire sempre con cautela . ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Non usare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi! Essi possono corrodere irrimediabilmente la superficie! SSM 350 B1 │ 137 ■...
Página 141
. alimenti duri . Qualora i guasti non possano essere risolti con i rimedi indicati sopra o si riscontrino altri tipi di guasti, rivolgersi all'assistenza . ■ 138 │ SSM 350 B1...
Página 142
. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: materie plastiche, 20-22: carta e cartone, 80-98: materiali compositi . SSM 350 B1 │ 139 ■...
Página 143
. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia . ■ 140 │ SSM 350 B1...
Página 144
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com SSM 350 B1 │ 141 ■...
Página 145
30 - 60 secondi fino ad ottenere la consistenza desiderata . Composta di frutta Ingredienti ■ 250 g di fragole o altra frutta (fresca o surgelata) ■ 1 pacchetto (ca . 125 g) di zucchero gelificante istantaneo (nessuna necessità di cottura) ■ 142 │ SSM 350 B1...
Página 146
2) Aggiungere l’olio in un filo sottile e uniforme (terminando entro circa 1 minuto) in modo che l’olio si leghi con gli altri ingredienti . 3) Infine aggiungere sale e pepe quanto basta . SSM 350 B1 │ 143...
Página 149
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés . ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet) . ■ 146 │ SSM 350 B1...
Página 150
élelmiszer-biztosak . Az alábbi üzemeltetési időket ajánljuk: 1 perc üzemeltetés után hagyja a készüléket lehűlni kb . 1 percig . Ha túllépi ezt az üzemidőt, akkor túlmelegedés miatt kár keletkezhet a készülékben! SSM 350 B1 │ 147 ■...
Página 151
és megértették az ebből eredő veszélyeket . A készüléket és csatlakozóvezetékét gyermekektől távol kell ► tartani . Tilos felnyitni a motorblokk házát . Ez nem biztonságos és ► a garancia is érvényét veszti . ■ 148 │ SSM 350 B1...
Página 152
. Hagyja a forró ételeket kissé lehűlni, hogy megelőzze a leforrázást . FIGYELEM! ANYAGI KÁR! Ne hagyja a botmixert forró edényben a főzőlapon, ha nem ► használja a botmixert . SSM 350 B1 │ 149 ■...
Página 153
2) Helyezze a pürésítő botot 4 függőlegesen a pürésíteni kívánt élelmiszerbe . 3) Tartsa lenyomva a kapcsolót 1 az élelmiszer normális sebességgel történő feldolgozásához . 4) Tartsa lenyomva a TURBO kapcsolót 2 az élelmiszer nagy sebességgel történő feldolgozásához . ■ 150 │ SSM 350 B1...
Página 154
FIGYELMEZTETÉS – SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► A kés 5 rendkívül éles! Mindig óvatosan használja . FIGYELEM – ANYAGI KÁR! ► Ne használjon erős, vegyi vagy súroló hatású tisztítószereket! Ezek helyrehozhatatlan kárt tehetnek a készülék felületében! SSM 350 B1 │ 151 ■...
Página 155
A kevert anyag túl sűrű vagy túl ható kemény élelmiszerek kemény . feldolgozására . Ha a hibát nem lehet elhárítani a fenti hibaelhárító tippekkel, vagy ha ezektől eltérő zavarokat észlel, akkor forduljon szervizünkhöz . ■ 152 │ SSM 350 B1...
Página 156
és adott esetben válassza külön azokat . A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok; 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok . SSM 350 B1 │ 153 ■...
Página 157
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült . A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazá- sa vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el . ■ 154 │ SSM 350 B1...
Página 158
E-Mail: kompernass@lidl .hu IAN 437612_2304 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe . Először forduljon a megjelölt szervizhcez . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www .kompernass .com SSM 350 B1 │ 155 ■...
Página 159
. Édes gyümölcslekvár Hozzávalók ■ 25 dkg eper vagy más gyümölcs (frissen vagy mélyhűtve) ■ 1 csomag (kb . 125 g) főzés nélküli zselírozócukor ■ pár csepp citromlé ■ 1 késhegynyi kikapart vaníliarúd ■ 156 │ SSM 350 B1...
Página 160
5 a pohárba és tartsa lenyomva a kapcsolót 1 . 2) Öntse hozzá az olajat lassan, egyenletesen vékony sugárban (kb . 1 perc alatt), hogy az olaj összeálljon a többi hozzávalóval . 3) Végül ízesítse ízlés szerint sóval és borssal . SSM 350 B1 │ 157 ■...
Página 162
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása: 06/ 2023 ·...