Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
sie für späteres Nachschlagen auf.
Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement ce mode d'emploi, et le conserver à des fins de référence ultérieure.
Prima di far funzionare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni e conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y guarde este manual por si tiene que utilizarlo en el futuro.
このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。
ご使用前に
「安全上のご注意」 (J-2 ~ J-5 ページ) を必ずお読みください。
保証書は 「お買い上げ日・販売店名」 などの記入を確かめ、取扱説明書とともに大切に保管してください。
保証書別添付
製造番号は、品質管理上重要なものです。製品本体と保証書の製造番号をお確かめください。
SS0610AT2062 -FJ
Printed in Japan
Operating Instructions/Bedienungsanleitung/Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso/Instrucciones de funcionamiento/ 取扱説明書
Compact Camera Head/Kompakter Kamerakopf
Tête de caméra compacte/Testa camera compatta
Cabezal de cámara compacto/ コンパクトカメラヘッド
AG-MDC10G
Model No.
VQT2X05-1
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Panasonic AG-MDC10G

  • Página 1 Compact Camera Head/Kompakter Kamerakopf Tête de caméra compacte/Testa camera compatta Cabezal de cámara compacto/ コンパクトカメラヘッド AG-MDC10G Model No. Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
  • Página 67: Lea Esto Primero

    Lea esto primero indica información de seguridad. ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de producir un incendio Para reducir el riesgo de incendios, sacudidas o recibir una sacudida eléctrica, no exponga eléctricas e interferencias molestas, utilice este equipo a la lluvia ni a la humedad. solamente los accesorios recomendados •...
  • Página 68 Lea esto primero (continúa) PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Para mantener unas buenas condiciones de No deje la unidad en contacto directo con la piel ventilación, no instale ni ponga este aparato en una durante mucho tiempo cuando está funcionando. Podría librería, mueble empotrado u otro espacio reducido. verse afectado por heridas causadas por quemaduras Para evitar el riesgo de que se produzcan debidas a la baja temperatura si las partes de alta...
  • Página 69 AVISO SOBRE CEM PARA EL COMPRADOR/USUARIO DEL APARATO 1. Normas aplicables y ambiente de funcionamiento El aparato está conforme con: • normas EN55103-1 y EN55103-2 1996,11. y • ambientes electromagnéticos E1, E2, E3 y E4. 2. Condiciones previas para conseguir la conformidad con las normas mencionadas <1>...
  • Página 70 Este cabezal de cámara ha sido diseñado para ser usado sólo con el grabador portátil de tarjetas de memoria AG-MDR15. No se puede conectar a ningún otro aparato que no sea el AG-MDR15. Nota acerca de las ilustraciones de estas instrucciones •...
  • Página 71: Precauciones Para El Funcionamiento

    Precauciones para el funcionamiento El cabezal de cámara se calienta durante su • Si el cabezal de la cámara está tan afectado que uso. Esto no es ningún defecto. no funciona con normalidad, retire el adaptador de CA del grabador, vuelva a conectarlo y luego No permita que entre agua en la unidad cuando conecte de nuevo la alimentación.
  • Página 72: Limpieza

    Precauciones para el funcionamiento (continuación) Mientras el cabezal de cámara y el grabador Después del uso, apague el grabadora y están conectados, no los lleve sujetando sólo desconecte el cable opcional para cabezal de el cabezal o el cable. cámara. •...
  • Página 73: Accesorios

    Accesorios Descripción de las partes • Tapa de objetivo Entrada de aire (Página S-10) (colocada en el cabezal de cámara) • Visera del objetivo Micrófono incorporado (colocada en el cabezal de cámara) (Página S-10) Vea el diagrama de la derecha para saber cómo poner y quitar la visera del objetivo.
  • Página 74: Conexión Al Grabador Portátil Ag-Mdr15

    Conexión al grabador portátil AG-MDR15 ■ Conexión del cable opcional para cabezal de cámara Asegúrese de desconectar la alimentación del AG-MDR15 antes de conectar el cable opcional para cabezal de cámara. Alinee la ranura del conector del cable opcional Cabezal de cámara AG-MDR15 para cabezal de cámara con la guía del conector...
  • Página 75: Filmación

    Filmación TC 12 : 34 : 56 . 00 Pulse el botón [POWER] del AG-MDR15 durante 2 segundos o más – REC 112 min para conectar la alimentación. La pantalla de filmación aparece en la pantalla del monitor LCD del PH 1080 AG-MDR15.
  • Página 76 Filmación (continuación) ■ Filmación a mano Cuando sujete la cámara con la mano para filmar, asegúrese de que su mano no tape la entrada de aire, la salida de aire o el micrófono incorporado. Micrófono incorporado Entrada de aire Salida de aire ■...
  • Página 77 Cuidado con lo siguiente si fija el cabezal de cámara en algo que no sea un trípode. • Fije firmemente el cabezal de la cámara utilizando el agujero de montaje del trípode. • No tape la entrada de aire, la salida de aire o el micrófono incorporado del cabezal de cámara con el material que utiliza para fijar el cabezal.
  • Página 78: Solución De Problemas

    Solución de problemas Inicio No se conecta la • Asegúrese de que la cámara esté bien conectada. alimentación. Consulte las conexiones de la página S-8. Se oye un sonido poco • Algunos sonidos de funcionamiento pueden ser evidentes cuando se enciende común.
  • Página 79: Especificaciones

    Especificaciones [Especificaciones generales] Objetivo Objetivo estabilizador de imagen óptico, <Cuando se conecta al AG-MDR15> Distancia focal : f = 4,0 mm a 48 mm Tensión de entrada Valor F = 1,8 (Gran angular) – 2,8 (Teleobjetivo) D C 8 V-9 V Equivalente a 35 mm: 40,8 mm a 490 mm (16:9) (unidad: suministrada por el AG-MDR15) Diámetro del filtro Consumo 3,5 W 43 mm Zoom indica información de seguridad. 12 × motorizado Digital 2 ×, 5 ×, 10 × (establecido en el menú) Temperatura de funcionamiento permitida Cuando [SYSTEM FREQ] está en [59.9Hz]: 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) Funcionamiento de 1080/60i o 720/60p solamente Humedad de funcionamiento permitida Cuando [SYSTEM FREQ] está en [50Hz]: 10 % a 80 % (sin condensación) Funcionamiento de 1080/50i o 720/50p solamente...
  • Página 80 Especificaciones (continuación) Velocidad del obturador Cuando [SYSTEM FREQ] está en [50Hz] Cuando [SYSTEM FREQ] está en [59.9Hz] Preajuste Preajuste Modo 50i/50P: Modo 60i/60P: 1/50 (estándar), 1/60, 1/120, 1/250, 1/500, 1/60 (estándar), 1/100, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 de segundo 1/1000, 1/2000 de segundo Modo 25P: Modo 30P: 1/25, 1/50 (estándar), 1/60, 1/120, 1/250,...
  • Página 81 [Salida de vídeo] [Terminal de conector de grabador] Formato de grabación Interfaz personalizada de 20 contactos (Modo de grabación y resolución) (se conecta al AG-MDR15) (Grabación con la unidad AG-MDR15) [Entrada de audio] Cuando [SYSTEM FREQ] está en [59.9Hz] Modo PH: Micrófono incorporado: Micrófono estéreo 1080/60i, 1080/30P (sobre 60i) 1080/24P (grabación original)
  • Página 82: Información Sobre La Eliminación Para Los Usuarios De Equipos Eléctricos Y Electrónicos Usados (Particulares)

    Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
  • Página 102 MEMO J-20...
  • Página 103 MEMO J-21...

Tabla de contenido