Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Breezy
®
Ultra 4
Supplier:
This manual must be given to the user of
this wheelchair.
User:
Before using this wheelchair read this entire
manual and save for future reference.
Breezy
®
Ultra 4
Distribuidor: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta
silla de ruedas.
Pasalero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en
su totalidad y guárdelo para futura referencia.
Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español
o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet:
www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o
comuníquese con el
proveedor autorizado de Sunrise Medical.
Breezy
®
Ultra 4
Fournisseur : Ce manuel doit être remis à l'utilisateur / utilisatrice
de ce fauteuil roulant.
Utilisateur / Utilisatrice : Avant d'utiliser ce fauteuil roulant, lisez entièrement
ce manuel et conservez le pour le consulter ultérieurement.
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. Les versions en espagnol
et en français sont à votre disposition en format PDF sur le site : www.SunriseMedical.com.
Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue
souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
O w n e r ' s M a n u a l
M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s
M o d e d ' e m p l o i
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Breezy Ultra 4

  • Página 1 Chaque fauteuil est livré avec un manuel d’instructions en anglais. Les versions en espagnol et en français sont à votre disposition en format PDF sur le site : www.SunriseMedical.com. Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
  • Página 24 Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o comuníquese con el proveedor autorizado de Sunrise Medical.
  • Página 25: Para Obtener Respuestas A Sus Preguntas

    Sunrise. No dude en escribirnos o llamarnos al domicilio y teléfono que aparecen a continuación: Sunrise Medical (US) LLC Departamento de Servicios al Cliente...
  • Página 26: Índice

    ESP AÑ O L II. CONTENIDO I. INTRODUCCIÓN .............. D. Sujetadores................II. ÍNDICE ..................E. Reposapiés................III. SU SILLA Y SUS PARTES............. F. Neumáticos sólidos............IV. AVISO - LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL PRO- G.Opción con cinturones de posicionamiento ..... DUCTO..................
  • Página 27: Lea Este Manual Con Frecuencia

    ESP AÑ O L III. SU SILLA Y SUS PARTES Respaldo BREEZY ULTRA 4 Asidero de empuje Tubo del respaldo Neumático sólido Aro de aluminio para las manos Eje de liberación rápida Seguro de las ruedas Horquilla de la rueda pivotante Rueda pivotante 10.
  • Página 28: Advertencias Generales

    Las modificaciones no autorizadas o el uso de partes o accesorios no aproba- Esto anulará la garantía y puede crear un riesgo de seguridad. dos o suministrados por Sunrise Medical podrían cambiar la estructura de la silla. Esto anulará la garantía y puede crear un riesgo de seguridad.
  • Página 29: Condiciones Ambientales

    1. Basándose en las pruebas del Instituto Nacional Estadounidense de Estándares (ANSI)/Sociedad Norteamericana de Tecnología Asistencial e Ingeniería de Rehabilitación (RESNA), Sunrise Medical recomienda el uso de una rueda pivotante con un diámetro mínimo de 12,7 cm (5 pulg.) si la silla de ruedas superará regularmente obstáculos de hasta 1,27 cm (½...
  • Página 30: Volcaduras

    ESP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS A. CENTRO DE EQUILIBRIO C. OBSTÁCULOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA El punto donde esta silla se volcará hacia delante, atrás o lateralmente Pasar sobre aceras u obstáculos puede provocar volcaduras y graves daños depende de su centro de gravedad y estabilidad.
  • Página 31: Al Estirarse O Al Inclinarse

    ESP AÑ O L E. AL ESTIRARSE O INCLINARSE H. RAMPAS, PLANOS INCLINADOS Y LADERAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si se estira o inclina, ello afectará el centro de equilibrio de su silla. Esto Siempre que sea posible, evite usar la silla en un plano inclinado, lo que puede provocar que se caiga o vuelque.
  • Página 32: Cambios

    ESP AÑ O L 12. SI necesita subir una colina: a. La subida debe ser inferior a 10º b. SIEMPRE vaya en línea recta hacia arriba. c. NUNCA se detenga en una subida. d. NUNCA gire en una colina. e. SIEMPRE inclínese hacia delante. 13.
  • Página 33: Aceras Y Escalones Únicos

    ESP AÑ O L J. ACERAS Y ESCALONES ÚNICOS ADVERTENCIA Antes de usar la silla sobre aceras o incluso en un solo escalón, SIEMPRE pida ayuda. Las aceras y los escalones pueden hacer que la silla vuelque y producir una lesión corporal grave. Cuando esté en duda sobre nuestra capacidad para evitar o atravesar algún obstáculo, siempre pida ayuda.
  • Página 34: M.escaleras

    ESP AÑ O L M. ESCALERAS ADVERTENCIA 1. NUNCA use esta silla en escaleras A MENOS QUE tenga a alguien que le ayude. Es pro- bable que sufra una caída o una volcadura. 2. Utilice al menos a dos ayudantes para subir/bajar la silla de ruedas y al pasajero por las escaleras.
  • Página 35: Advertencias: Componentes Yopciones

    ESP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES A. TUBOS CONTRA VOLCADURAS E. REPOSAPIÉS ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. En el punto más bajo, los reposapiés deben estar AL MENOS A 5,1 Los tubos contra volcaduras pueden ayudar a evitar que su silla se vuelque cm (2 pulg.) del piso.
  • Página 36: H Opción Con Asideros De Empuje

    ESP AÑ O L K. FRENOS DE LAS RUEDAS TRASERAS 5. NUNCA use los cinturones de posicionamiento: a. Como restrictor de movimiento. Un restrictor de movimiento ADVERTENCIA requiere el pedido de un médico. b. En un pasajero que está en coma o agitado. Los seguros de las ruedas traseras NO están diseñados para desacelerar o c.
  • Página 37: Introducción

    SIEMPRE debe asegurarse b. Calibrador presión de neumáticos de usar partes y/o accesorios que Sunrise Medical haya recomenda- c. Paños de algodón o trapos limpios. do o aprobado cuando esta silla reciba servicios de mantenimiento.
  • Página 38: Tabla De Solución De Problemas

    ESP AÑ O L E. TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Soluciones Asegúrese que la presión sea correcta e igual para ambas ruedas traseras y de las ruedas pivotantes delanteras, si son neumáticas. Asegúrese que estén apretados todos los tornillos y tuercas.
  • Página 39: G.seguros De Las Ruedas

    ESP AÑ O L G. SEGUROS DE LAS RUEDAS ADVERTENCIA El fabricante es quien instala los seguros para las ruedas y un distribuidor autorizado debe ajustarlos. Inspeccione semanalmente los seguros de las ruedas según la tabla de mantenimiento. No use la silla A MENOS que sepa efectivamente que ambos seguros de las ruedas pueden colocarse por completo.
  • Página 40: Reposabrazos

    ESP AÑ O L I. REPOSABRAZOS Sunrise Medical ofrece dos tipos de reposabrazos diferentes. Fijos y removibles que giran hacia atrás. Los reposabrazos que giran hacia atrás pueden retirarse o pueden girarse hacia atrás para permitir los cambios laterales. Se puede ajustar la altura de las almohadillas (en incrementos de 2,5 cm [1”]) al jalar la perilla de ajuste y mover la almohadilla (4) hacia arriba o hacia abajo hasta la altura deseada.
  • Página 41: Tapicería Del Asiento Y De La Eslinga Del Asiento

    ESP AÑ O L 3. Ajuste de la altura del estribo a. Para ajustar el estribo, presione la palanca hacia abajo para liberar el bloqueo anti ruidos (C). b. Presione los dos botones de bloqueo y suavemente gire el tubo del reposapiés para que pueda moverse hacia la altura adecuada c.
  • Página 42: Plegado Y Desplegado

    ESP AÑ O L L. PLEGADO Y DESPLEGADO ADVERTENCIA Probable punto de compresión. TENGA CUIDADO. 1. Si la eslinga del asiento no está presente al plegar o desplegar la silla, sostenga la parte superior del riel del asiento de forma segura sin colocar sus dedos alrededor de éste. 2.
  • Página 43: Introducción Del Servicio Del Distribuidor

    ESP AÑ O L IX. SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR Y AJUSTES ADVERTENCIA El dueño de esta silla es el responsable de garantizar que un profesional de servicios capacitado, asesorado por un profesional de la salud, ha armado y ajustado la silla de ruedas. El mantenimiento y/o los ajustes solo deben hacerse con el asesoramiento de un profesional de la salud.
  • Página 44: Ajuste De Los Seguros De Las Ruedas

    ESP AÑ O L F. AJUSTE DEL SEGURO DE LAS RUEDAS Éstos se instalan en la fábrica, a menos que haya pedido algo diferente. Use un parámetro de tensión de 13 Nm (115 pulg.-libras) para ajustar los seguros de las ruedas. 1.
  • Página 45: Reemplazo De La Eslinga Del Asiento

    ESP AÑ O L I. REEMPLAZO DE LA ESLINGA DEL ASIENTO Remoción e instalación 1. Utilizando una llave hexagonal de 4mm, retire los ocho tornillos de la eslinga del asiento (A) 2. Intercambie la eslinga vieja por la eslinga nueva. 3.
  • Página 46: Garantía Limitada De Sunrise

    ____________________________________________ c. Productos modificados sin el consentimiento expreso por escrito de Sunrise Medical. d. Daños causados al sobrepasar el límite de peso. 2. Esta garantía quedará ANULADA en caso de alteración o desapari- ción de la etiqueta original del número de serie de la silla.

Tabla de contenido