Resumen de contenidos para Weinmann RESCUE-PACK Plus
Página 1
RESCUE-PACK Plus Stoßschutz für Druckgasanschluss Shock protection for compressed gas connection Protection antichoc pour raccord de gaz comprimé Protección antigolpes para conexión de gas comprimido für / for / pour / para MEDUMAT Standard Montageanleitung / Assembly instructions / Notice de montage / Instrucciones de montaje...
Página 2
MEDUMAT Standard durante el transporte, por ejemplo en RESCUE-PACK Plus, e impide que se suelte involuntariamente la conexión de gas comprimido. Observe también las instrucciones de uso de RESCUE-PACK Plus.
Página 3
DE: Riegel gegen einen deutlich spürbaren Widerstand zwischen Gerät und Trageeinheit schieben, bis der Riegel einrastet. EN: Feeling noticeable resistance, push the latch between the device and the portable unit until the latch engages. RESCUE-PACK Plus DE EN FR ES...
Página 4
ES: Empujar el pasador entre el dispositivo y la unidad portátil contra una resistencia claramente perceptible hasta que el pasador encaje. LIFE-BASE 1 NG XS RESCUE-PACK Plus DE EN FR ES...
Página 5
FR: Pousser le verrou - une nette résistance est sensible - pour l'enfoncer entre l'appareil et l'unité de transport jusqu'au verrouillage. ES: Empujar el pasador entre el dispositivo y la unidad portátil contra una resistencia claramente perceptible hasta que el pasador encaje. RESCUE-PACK Plus DE EN FR ES...
Página 6
Demontage / Disassembly / Démontage / Desmontaje Demontage / Disassembly / Démontage / Desmontaje LIFE-BASE light XS RESCUE-PACK Plus DE EN FR ES...
Página 7
Demontage / Disassembly / Démontage / Desmontaje LIFE-BASE 1 NG XS RESCUE-PACK Plus DE EN FR ES...
Página 8
Manufacturer Center for Production, Logistics, WEINMANN Emergency Service WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG Medical Technology GmbH + Co. KG Frohbösestraße 12 Siebenstücken 14 22525 Hamburg 24558 Henstedt-Ulzburg GERMANY GERMANY T: +49 40 88 18 96-120 E: [email protected]...