Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

765275/01 - 29/14
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rowenta ERGO FORCE CYCLONIC RO67 Serie

  • Página 1 765275/01 - 29/14...
  • Página 2 ROWENTA ERGO FORCE CYCLONIC RO67XX series www.rowenta.com...
  • Página 3 I. ERGO COMFORT* II. ERGO COMFORT (LOCK SYSTEM)* I-19* II-19* I-20 * II-20* I-18* II-18* I-20* II-21a* I-21* II-21b* I-23* I-22* II-23* II-22* I-25* I-24* II-25* II-24* I-27 * II-27 * I-26* II-26*...
  • Página 4 CLICK CLICK fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4a CLICK PUSH fig. 5a fig. 5b fig. 4b fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14 CLOSE PUSH PUSH fig. 15 fig.
  • Página 5 OPEN fig. 18b fig. 19 fig. 20 fig. 21 PUSH PUSH PULL fig. 22 fig. 23 fig. 24 fig. 25 CLICK CLICK PUSH PUSH NEW ZR0025.01 fig. 26 fig. 27 fig. 27 fig. 28 fig. 29 PULL fig. 30 fig. 31 fig.
  • Página 6 Français Page 2 - 6 ............................. English Page 7 - 11 ............................... Nederlands Pagina 12 - 16 ..........................Deutsch Seite 17 - 21 ............................. Português Página 22 - 26 ............................ Español Página 27 - 31 ............................Italiano Pagina 32 - 36 ............................
  • Página 7: Conseils De Sécurité

    ; en cas d’utilisation non appropriée ou non utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au conforme au mode d’emploi, aucune responsabilité ne peut mode d’emploi dégagerait Rowenta de toute responsabilité. engager la marque et la garantie est annulée. CONSEILS DE SÉCURITÉ...
  • Página 8: Avant La Première Utilisation

    DESCRIPTION Couvercle de l’aspirateur Logement du bac à poussière Bouton d’ouverture du couvercle Système de séparation air/poussière Poignée de transport - Séparateur avec grille de séparation air/poussière Bumper - Compartiment de séparation Pédale enrouleur du cordon Grille sortie d’air Pédale Marche / Arrêt Filtres sortie d’air : Position parking - Microfiltre (ref.
  • Página 9: Conseils Et Précautions

    Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu’elle N’utilisez que des accessoires et des filtres d’origine est en parfait état et de section adaptée à la puissance de Rowenta. votre aspirateur. Ne débranchez jamais l’appareil en tirant Vérifiez que tous les filtres sont bien en place.
  • Página 10: Branchement Du Cordon Et Mise En Marche De L'appareil

    UTILISATION 2 • Branchement du cordon et mise 3 • Rangement et transport de l’appareil en marche de l’appareil Après utilisation, arrêtez votre aspirateur en appuyant sur la pédale Marche / Arrêt et débranchez-le (fig.10). Déroulez complètement le cordon, branchez votre Rangez le cordon en appuyant sur la pédale enrouleur de aspirateur et appuyez sur la pédale Marche / Arrêt (fig.8).
  • Página 11: Nettoyez Votre Aspirateur

    • Le bac à poussière est plein : videz-le et lavez-le. Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre • Le couvercle de l’aspirateur n’est pas bien en place : Service Agréé Rowenta le plus proche ou contactez le refermez bien le couvercle. Service Consommateur Rowenta.
  • Página 12 • Read the instructions for use carefully before using your that does not conform to the instructions will release the appliance for the first time: Rowenta shall accept no liability in brand from all liability and the guarantee will be cancelled.
  • Página 13: Using For The First Time

    DESCRIPTION Dust compartment housing Lid release button Air/dust separation system Transport handle - Separator with air/dust divider Bumper - Separation compartment Power cord rewind pedal Air outlet grill ON/OFF pedal Air outlet filters : Parking position - Microfilter (ref. RS-RT4041) Wheels - Filtration foam (ref.
  • Página 14: Fitting The Elements Onto The Appliance

    Do not move the vacuum cleaner by pulling on the power is not serious. Only use original Rowenta accessories and cord, the appliance must be moved using its carrying filters.
  • Página 15: Cleaning And Maintenance

    3 • Storing and transporting the appliance Set the suction power using the manual power switch* on the power nozzle (fig.9): After use, switch off your vacuum cleaner by pressing the ON/OFF pedal and unplug it (fig. 10). • Position (MIN) for vacuuming delicate fabrics Rewind the power cord by pressing the power cord rewind (curtains, textiles)
  • Página 16: Cleaning Your Vacuum Cleaner

    • The vacuum lid is not positioned correctly: close the lid If a problem persists, take your vacuum cleaner to your correctly. local Rowenta Approved Service Centre or contact • The dust compartment is not correctly fitted: fit it correctly. Rowenta Customer Services.
  • Página 17: Veiligheidsvoorschriften

    • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw gebruik. Bij een verkeerd gebruik of niet-naleving van de apparaat de eerste keer gebruikt: bij niet-naleving van de gebruiksaanwijzing kan het merk niet aansprakelijk worden gebruiksaanwijzing kan Rowenta niet aansprakelijk worden gehouden en wordt de garantie ongeldig. gesteld. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN van kinderen.
  • Página 18: Voor Het Eerste Gebruik

    BESCHRIJVING Deksel van de stofzuiger Bevestigingspunt voor de stofbak Openingsknop van het deksel Systeem voor scheiding lucht/stof Draaggreep - Scheider met rooster voor scheiding lucht/stof Bumper - Scheidingscompartiment Pedaal voor oprollen van het netsnoer Luchtuitlaatrooster Pedaal aan / uit Luchtuitlaatfilters : Parkingpositie - Microfilter (ref.
  • Página 19: Advies En Voorzorgsmaatregelen

    Zorg ervoor dat het niet klem komt te zitten of in aanraking ongebruikelijk en niet-alarmerend geluid produceren. komt met scherpe randen. Gebruik enkel originele Rowenta-accessoires en -filters. Gebruik enkel verlengsnoeren die in perfecte staat zijn en Controleer of de filters zich op de juiste plaats bevinden.
  • Página 20: Reiniging En Onderhoud

    GEBRUIK - Voor hoeken en moeilijke plaatsen: gebruik de • Positie (Gemiddeld) voor het dagelijks stofzuigen telescopische kierenzuiger*. van alle soorten vloeren die slechts beperkt - Voor meubels en delicate oppervlakken: gebruik de in de vuil zijn. gebogen greep geïntegreerde borstel (EASY BRUSH) of de •...
  • Página 21 Erkende • Is de stofbak niet goed geplaatst: plaats deze correct. Servicecentrum van Rowenta of neem contact op met de • Is de mechanische vermogensregelaar* van de gebogen consumentenservice van Rowenta greep open: sluit deze.
  • Página 22: Sicherheitshinweise

    Haushaltszwecken vorgesehen. Bei unsachgemäßem oder von Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Bei Bedienungsanleitung abweichendem Gebrauch unsachgemäßem, Bedienungsanleitung übernimmt Rowenta keine Haftung und die Garantie erlischt. abweichendem Gebrauch übernimmt Rowenta keine Haftung. SICHERHEITSHINWEISE Stromkabel beschädigt ist. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den...
  • Página 23 BESCHREIBUNG Staubsaugerdeckel Staubbehälterfach Knopf zum Öffnen des Deckels Luft-Staub-Abscheidesystem Tragegriff - Abscheider mit Luft-Staub-Abscheidefilter Stoßschutz - Abscheidebehälter Kabelaufrollknopf Luftauslassgitter Ein-/Ausschalter Luftauslassfilter : Parkpositionshalterung - Mikrofilter (Nr. RS-RT4041) Rollen - Schaumstofffilter (Nr. RS-RT4042) Richtungsrolle HEPA-Filterkassette (Nr. ZR9026.01): Ansaugöffnung - HEPA-Filter Staubbehälter - Abwaschbarer Filter Maximal zulässiger Füllstand für Staubbehälter Zubehörteile...
  • Página 24 Zustand und vergewissern Sie sich, dass es für die Leistung verursacht. Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör Ihres Geräts geeignet ist. Ziehen Sie den Netzstecker des und -filter von Rowenta. Geräts niemals am Kabel aus der Steckdose. Stellen Sie sicher, dass alle Filter richtig eingesetzt sind.
  • Página 25: Anschließen Des Stromkabels Und Einschalten Des Geräts

    GEBRAUCH 2 • Anschließen des Stromkabels und • Stellung (MAX) für harte Böden (Fliesen, Parkett usw.) und Teppiche und Teppichböden bei Einschalten des Geräts starker Verschmutzung Rollen Sie das Stromkabel vollständig ab, schließen Sie den Staubsauger an eine Steckdose an und drücken Sie auf den 3 •...
  • Página 26 Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, bringen Sie Ihren den Deckel vollständig. Staubsauger in das nächste autorisierte Rowenta- • Der Staubbehälter ist nicht richtig eingesetzt: Setzen Sie Servicezentrum oder wenden Sie sich an den Rowenta- den Behälter richtig ein. Kundendienst. • Die mechanische Saugleistungsregelung* des Steckteils UMWELT •...
  • Página 27: Garantia

    é anulada. liberta a Rowenta de qualquer responsabilidade. CONSELHOS DE SEGURANÇA • Não utilize o aparelho se o cabo de Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Diretivas «Baixa Tensão»...
  • Página 28: Antes Da Primeira Utilização

    DESCRIÇÃO Tampa do aspirador Fixação do recipiente para pó Botão de abertura da tampa Sistema de separação ar/pó Pega de transporte - Separador com grelha de separação ar/pó Para-choques - Compartimento de separação Pedal do enrolador do cabo Grelha de saída de ar Pedal para Ligar/Desligar Filtros de saída de ar : Posição de descanso...
  • Página 29: Conselhos E Precauções

    Caso tenha dificuldade em obter os acessórios e os filtros aparelho. para este aspirador, contacte o Serviço de Clientes Rowenta. Desligue o aspirador e retire a ficha da tomada após cada utilização. Desligue sempre o aspirador e retire a ficha da UTILIZAÇÃO...
  • Página 30: Ligação Do Cabo E Colocação Do Aparelho Em Funcionamento

    UTILIZAÇÃO 2 • Ligação do cabo e colocação do • Posição (MAX) para a aspiração de pavimentos rijos (mosaicos, parquê...) e de tapetes e aparelho em funcionamento alcatifas, no caso de haver muita sujidade. Desenrole completamente o cabo, ligue o aspirador à 3 •...
  • Página 31: Limpar O Aspirador

    • O recipiente para pó está cheio: deve esvaziá-lo e lavá-lo. Se o problema persistir, entregue o aspirador no Serviço de • A tampa do aspirador não está no devido lugar: feche bem Assistência Técnica Rowenta autorizado mais próximo ou a tampa. contacte o Serviço de Clientes Rowenta.
  • Página 32: Consejos De Seguridad

    El uso no conforme con las mismo o que no respeten las instrucciones de uso, la marca instrucciones eximirá Rowenta cualquier no asumirá ninguna responsabilidad y la garantía quedará responsabilidad. anulada.
  • Página 33: Descripción

    DESCRIPCIÓN Carcasa de la aspiradora Alojamiento del depósito de suciedad Botón de apertura de la carcasa Sistema de separación aire/polvo Asa de transporte - Separador con rejilla separadora aire/polvo Amortiguador de impacto - Compartimento de separación Pedal guadacables Rejilla de salida de aire Pedal de Encendido / Apagado Filtros de salida de aire : Posición parking...
  • Página 34: Consejos Y Precauciones

    No lo atranque ni lo haga pasar bajo aristas aparato puede emitir un ruido poco habitual y sin gravedad. cortantes. Utilice únicamente accesorios y filtros originales Rowenta. En caso de que utilice un alargador, compruebe primero si Compruebe que todos los filtros estén bien colocados.
  • Página 35: Limpieza Y Mantenimiento

    2 • Conexión del cable y puesta en • Posición (MAX) para aspirar suelos duros (baldosa, parquet, etc.), además de alfombras y funcionamiento del aparato moquetas en caso de necesitar ejercer Desenrolle completamente el cable, conecte la aspiradora y mucha presión. presione el pedal de encendido / apagado (fig.8).
  • Página 36: Limpieza De Su Aspiradora

    • La carcasa de la aspiradora no está bien colocada, cierre la Si el problema persiste, lleve su aspiradora al Centro de carcasa correctamente. Servicio Autorizado Rowenta más cercano o póngase en • El depósito de suciedad está mal colocado, vuelva a contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de colocarlo correctamente.
  • Página 37: Istruzioni Di Sicurezza

    In caso di utilizzo inappropriato o l’apparecchio per la prima volta: un utilizzo non conforme alle non conforme alle istruzioni per l’uso, il fabbricante declina norme d’uso prescritte solleva Rowenta da qualsiasi ogni responsabilità e la garanzia viene annullata. responsabilità.
  • Página 38: Al Primo Utilizzo

    DESCRIZIONE Coperchio dell’aspirapolvere Vano del contenitore raccoglipolvere Pulsante di apertura del coperchio Sistema di separazione aria/polvere Impugnatura di trasporto - Separatore con griglia di separazione aria/pol- Paraurti vere Pedale avvolgicavo - Scomparto di separazione Pedale On/Off Griglia di uscita dell’aria Posizione parcheggio Filtri di uscita dell’aria : Rotelle...
  • Página 39: Consigli E Precauzioni

    Prima di ogni utilizzo, il cavo deve essere srotolato l’apparecchio può emettere un rumore insolito che non è completamente. Non bloccarlo e non farlo passare sopra grave. Utilizzare solo accessori e filtri originali Rowenta. bordi taglienti. Controllare che tutti i filtri siano ben installati.
  • Página 40: Pulizia E Manutenzione

    UTILIZZO - Per angoli e posizioni difficili: utilizzare la bocchetta a • Posizione (media) per l’aspirazione quotidiana di lancia telescopica*. ogni tipo di pavimento, in presenza di - Per mobili e superfici delicate: utilizzare la spazzola poca sporcizia integrata con manico (EASY BRUSH) o la bocchetta •...
  • Página 41: Pulire L'aspirapolvere

    Se un problema dovesse persistere, consegnare • Il contenitore raccoglipolvere non è posizionato l’aspirapolvere al centro di assistenza autorizzato Rowenta correttamente: posizionarlo correttamente. più vicino o contattare il Servizio Consumatori Rowenta. AMBIENTE • Conformemente alla regolamentazione in vigore, ogni Partecipiamo alla tutela dell’ambiente! apparecchio fuori uso va reso definitivamente inutilizzabile:...
  • Página 43 RS-RT4041) RS-RT4042)
  • Página 45 ( .9) :...
  • Página 47 • Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации перед хозяйственно-бытовых целях; производитель не несет первым использованием прибора: использование не по инструкции освобождает Rowenta от ответственности. никакой ответственности, а гарантия теряет свою силу в случае использования прибора не по назначению или не в...
  • Página 48 16A.
  • Página 50 ВНИМАНИЕ Никогда не работайте с пылесосом без (фильтр системы фильтрации из поролона, микрофильтр и фильтр). ВНИМАНИЕ: крышка пылесоса не закроется, если кассетный H.E.P.A.-фильтр вставлен неправильно. ВАЖНО Меняйте микрофильтр и поролоновый фильтр один раз в год. 2 • H.E.P.A.- (17a + 17b) ( ZR9026.01) ВАЖНО...
  • Página 52 ГАРАНТІЯ ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...
  • Página 53: Перед Першим Використанням

    ОПИС ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ * Залежно від моделі: йдеться про специфічне обладнання для певних моделей або про аксесуари, що постачаються на замовлення.
  • Página 54 ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ВИКОРИСТАННЯ ПОРАДИ ЩОДО ЕРГОНОМІКИ Ергономічна система ERGO COMFORT була створена з метою полегшення прибирання за допомогою пилососа та для того, щоб зробити цей процес більш комфортним. Наступні поради допоможуть вам не згинати спину та зберігати пряму поставу. 1.Відрегулюйте...
  • Página 55: Очищення Та Догляд

    ВИКОРИСТАННЯ УВАГА! Ніколи не вмикайте пилосос без системи фільтрації (поролонового фільтра, мікрофільтра та фільтра). ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ВАЖЛИВО! Завжди вимикайте та від'єднуйте пилосос від мережі перед ремонтом або чищенням. Регулярно перевіряйте та чистіть пилосос з усіма його аксесуарами, а також усі фільтри.
  • Página 56: Захист Довкілля

    ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД (16 ), (16 ) ( . 27). (15) . 28). 4 • (14) РЕМОНТ ВАЖЛИВО! Якщо Ви помітили, що пилосос почав гірше працювати, вимкніть його, натиснувши на кнопку Ввімкн./Вимкн., перш ніж проводити будь-який огляд. ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ * Залежно від моделі: йдеться про специфічне обладнання для...
  • Página 57 TÜRKÇE KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU RO67** Bu cihaz, sizin güvenliğiniz için ilgili düzenlemeler ve normlara uygun olarak üretilmiştir (Düşük Gerilime lişkin Direktifler 2006/95/CE, Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/CE, Çevre…).
  • Página 58 Cihazınızı paketten dı arı çıkartın ve üzerindeki tüm etiketleri çıkartın. Garanti belgesini saklayın ve ilk kullanımdan önce kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun. Her kullanımdan önce kablonun tümüyle açılmı olması gereklidir. Kabloyu sıkı tırmayın, kesici yüzeylerle temas etmemesine dikkat edin. * Modellere göre değişiklik gösterir : Söz konusu ekipmanlar be- lirli modellere özgüdür veya opsiyonel olarak satın alınabilecek aksesuarlardır.
  • Página 59 Uzatma kablosu kullanıyorsanız, uzatma kablosunun iyi tetiklenir ve cihaz alı ılmadık ama önemsiz bir gürültü durumda oldu undan ve cihazın gücüne uydu undan çıkabilir. Yalnızca Rowenta’ya ait aksesuarlar ve filtreler emin olun. Cihazın fi ini asla elektrik kablosundan kullanın. çekerek çıkarmayın.
  • Página 60 C HAZ KULLANIMI * Modellere göre değişiklik gösterir : Söz konusu ekipmanlar be- lirli modellere özgüdür veya opsiyonel olarak satın alınabilecek aksesuarlardır.
  • Página 61 ÇEVRE * Modellere göre değişiklik gösterir : Söz konusu ekipmanlar be- lirli modellere özgüdür veya opsiyonel olarak satın alınabilecek aksesuarlardır.
  • Página 65 Aerul pe care îl respirăm conţine particule care pot fi alergice: larvele şi dejecţiile acarienilor, mucegai, polen, fum şi reziduuri animale (păr, ţesut cutanat, salivă, urină). Particulele cele mai fine pătrund în profunzime în aparatul respirator unde pot provoca o inflamaţie şi pot afecta negativ funcţia respiratorie în ansamblul ei.
  • Página 68 1 • * Според модела: специфично оборудване за някои модели или допълнителни приставки.
  • Página 69 * Според модела: специфично оборудване за някои модели или допълнителни приставки.
  • Página 70 * Според модела: специфично оборудване за някои модели или допълнителни приставки.
  • Página 71 * Според модела: специфично оборудване за някои модели или допълнителни приставки.

Este manual también es adecuado para:

Ergo force cyclonic ro6743Ro6743ea

Tabla de contenido