Página 3
Manual de instrucciones QPSK-PAL I N D I C E Características técnicas ................
Página 4
Manual de instrucciones QPSK-PAL 1.- CARACTERISTICAS TECNICAS 1.1.- QPSK-PAL Ref. 507905 Alimentación LNB: 13/17V (±0.5 V ) / OFF Velocidad de símbolo 22KHz (±2Khz) (Selec. ON/OFF) de entrada: 3 - 45 Mbaud Pérdidas paso entrada: < 1.5 dB (950-2150 MHz) Margen de captura: ±...
Página 5
Manual de instrucciones QPSK-PAL 1.2.- Características técnicas Central Ref. 5075 Rango de frecuencia: 47 ... 860 MHz Conector: “F” Ganancia: 45 ± 2 dB Alimentación: 15 V Central Margen de regulación: 20 dB Consumo a 15 V: 800 mA Tensión de salida (60 dB): 105 dBµV (42 CH CENELEC)
Página 6
Manual de instrucciones QPSK-PAL 3 .- MONTAJE 3.1.- Montaje en libro 507905 5075 5029 CLAC! DVB S2-CO FDM DVB S2-CO FDM T S p r o c DVB S2-CO FDM T S p r o c DVB S2-CO FDM T S p r o c...
Página 7
Manual de instrucciones QPSK-PAL 3.2.- Montaje en rack 19” CLAC! QP SK PA L TEST (-30dB) 5301 5073...
Página 8
Control Indicar el canal de de Cabecera (001 ... 254) salida programado El transmodulador QPSK-PAL vuelca un las señales de audio y video del programa entrada y salida de FI en los conectores “F” seleccionado en cualquier canal o frecuen- superiores con objeto de habilitar el paso de canal de TV ó...
Página 9
4.2.- Fuente de alimentación + 18V + 15V + 5V + 24V Conectores para alimentar los módulos (1) LED encendido NOTA: La fuente de alimentación puede alimentar Entrada RED un máximo de 5 módulos QPSK-PAL y un 230V~ conversor LNB.
Página 10
Manual de instrucciones QPSK-PAL 4.3.- Central amplificadora La central amplificadora realiza la ampli- ficación de los canales generados en transmoduladores QPSK-PAL, cubriendo el margen de frecuencias de 47 a 862 MHz Dispone de dos conectores de entrada de señal, para permitir la mezcla de los...
Página 11
Manual de instrucciones QPSK-PAL 4.4. - Programador PCT 4.0 El programador consta de 4 teclas. : (pulsación corta) - Selección de pará- metro (posicionamiento del cursor). : Modificación del parámetro (incre- QPS K-PA L mento/decremento) apuntando por - P A el cursor (parpadeante).
Página 12
5. - MANEJO DEL PRODUCTO CON EL PROGRAMADOR PCT 4.0 5.1.- MENU PRINCIPAL Insertar el programador en el conector fron- tal de programación del módulo QPSK-PAL ("PRGM"). Aparecerá en primer lugar la ver- sión de firmware del programador: Para cambiar modo frecuencia a modo canal ver punto 5.2.
Página 13
Manual de instrucciones QPSK-PAL En caso de “corto” en el conector de entra- se encuentra ninguno de los idiomas la uni- ‘hun’ Húngaro da (alimentación LNB habilitada) parpadea dad selecciona el primer canal de audio del ‘jpn’ Japonés el led del frontal del módulo hasta que desa- programa.
Página 14
Manual de instrucciones QPSK-PAL Nota: Si el servicio de audio es dual (un idioma produce el reset del máximo, esto es, se seleccionado. En estas ciscunstancias se en el canal L y otro en el canal R) el actualiza el valor máximo con el valor actual.
Página 15
Manual de instrucciones QPSK-PAL 5.2.- MENU EXTENDIDO Las opciones para el subtitulado son las b. Menú modo audio Cuando se mantiene pulsada la tecla siguientes: durante más de 3 segundos la unidad muestra una serie de menús de uso menos En este menú...
Página 16
Manual de instrucciones QPSK-PAL c.- Menú modulador 1 Para realizar una modificación se deberá Nivel de audio de entrada pulsar la tecla hasta que el parámetro (dBm) deseado parpadee. Seguidamente se podrá Este menú muestra los siguientes paráme- modificar dicho campo mediante las teclas tros de la modulación de salida: profundidad...
Página 17
Manual de instrucciones QPSK-PAL deseado parpadee. Seguidamente se podrá Tabla 4: Francia. g.- Menú de idioma modificar dicho campo mediante las teclas Tabla 5: Australia. Tabla 6: Sudáfrica, K1 (8 MHz), I (Irlanda, El último menú extendido permite seleccio- 8MHz).
Página 18
Manual de instrucciones QPSK-PAL 5.3.- GRABACIÓN DE PARÁMETROS Una vez escogido el valor deseado en cual- quiera de los menús (normal o extendido), para grabar los datos se pulsará la tecla durante aproximadamente 3 segundos. El display mostrará la siguiente indicación: El tiempo empleado para realizar el proceso dependerá...
Página 19
Manual de instrucciones QPSK-PAL 6.- CONTROL DEL DISPOSITIVO Esta versión del QPSK-PAL permite la confi- b.- Control remoto guración y monitorización desde un PC, tanto de forma local como remota mediante Es necesario disponer de un módulo de el software de control de cabecera v2.1.1 o Control de Cabecera (ref.
Página 20
Manual de instrucciones QPSK-PAL 7.- EJEMPLO DE APLICACION Con Control de Cabecera (CDC) Modem 75 ohm 4061 DVB Sub DVB Sub DVB Sub DVB Sub DVB Sub DVB Sub DVB Sub DVB Sub A la distribución 5029 5029 5075 4 x 507905...
Página 21
Manual de instrucciones QPSK-PAL Montaje mixto QPSK/PAL ref 503704 ó 507905 y QPSK/PAL CI ref 5014. Caso B: Caso A: QPSK- P AL CI QPSK- P AL CI QPSK- P AL CI QPSK- P AL CI QPSK- P AL CI...
Página 22
Manual de instrucciones QPSK-PAL 8.- NORMAS PARA MONTAJE EN RACK (max. 35 QPSK-PAL - 7 subracks de 5u. de altura - 8,7”) 8.1.- Instalación del rack con ventilación. Para favorecer la renovación y circulación 5 cm) que hay en la parte superior del Rack,...
Página 23
Manual de instrucciones QPSK-PAL Es muy importante que este ciclo discurra 8.2.- Instalación del rack sin ventilación. correctamente, debiendo evitarse: Para la instalación de las unidades en racks - Abrir las puertas laterales, ya que provo- sin ventilación, cuando el rack se encuentra caría que los ventiladores aspiren el aire...
Página 24
Manual de instrucciones QPSK-PAL 9.- NORMAS PARA MONTAJE EN COFRE VENTILACIÓN RECOMENDADA IMPORTANTE El esquema de ventilación recomenda- do es el de la figura tanto en caso de EXTRACTOR para ventila- disposición horizontal como vertical de ción forzada. Obligatorio los cofres.
Página 25
Manual de instrucciones QPSK-PAL HORIZONTAL IMPORTANTE 0,2 m Se recomienda situar los cofres en hori- 0,2 m zontal, colocándolos a la menor altura posible. En caso de no poder utilizar la colocación horizontal, se empleará la colocación ver- tical. Se respetarán las distancias de seguridad indicadas en los esquemas adjuntos.
Página 27
User manual QPSK-PAL I N D E X Technical specifications ................
Página 28
User manual QPSK-PAL 1.- TECHNICAL SPECIFICATIONS 1.1.- QPSK-PAL Ref. 507905 LNB powering: 13/17V (±0.5 V ) / OFF Input symbol rate: 3 - 45 Mbaud 22KHz (±2Khz) (Selec. ON/OFF) Symbol rate Input through losses: < 1.5 dB (950-2150 MHz) capture range: ±...
Página 29
(6,6 A) If you use 24V and/or 18V , you need to take the power consumed by these from the 15V power. 2.- REFERENCE DESCRIPTION Ref. 507905 ..QPSK-PAL (46 - 862 MHz) Ref. 7234 ..Universal Programmer Ref. 5071 ..
Página 30
User manual QPSK-PAL 3 .- MOUNTING 3.1.- Wall mounting 507905 5075 5029 CLICK! DVB S2-CO FDM DVB S2-CO FDM T S p r o c DVB S2-CO FDM T S p r o c DVB S2-CO FDM T S p r o c...
Página 31
User manual QPSK-PAL 3.2.- 19” rack mounting CLICK! QP SK PA L TEST (-30dB) 5301 5073...
Página 32
(according to The QPSK-PAL transmodulator disposes of The QPSK-PAL transmodulator turns a TV the standard) of the audio and video signals an IF input and output in the upper “F” or radio channel (chosen by the user) from...
Página 33
QPSK-PAL 4.2.- Power supply unit + 18V + 15V + 5V + 24V Connector to power the modules (1) LED ON NOTE: The power supply unit can power a maximum MAINS input of 5 QPSK-PAL modules and 1 LNB. 230V~...
Página 34
User manual QPSK-PAL 4.3.- Amplifier amplifier carries amplification of the generated channels in the QPSK-PAL transmodulators, covering a frequency range of 47 - 862 MHz. It disposes of two input signal connec- tors to mix the channels coming from TEST two systems.
Página 35
: (long press) - Saves and adjusts (from any menu or submenu). : Increases the contrast of the screen. : Decreases the contrast of the screen. NOTE: In order to program by means of the hand programmer PCT 3.0 check previous manual in www.televes.com...
Página 36
5. - HOW TO USE THE PRODUCT WITH PROGRAMMER PCT 4.0 5.1.- MAIN MENU When the programmer connector is inserted in the “PRGM” socket of the QPSK-PAL front pannel the first information displayed is the programmer version. To switch between frequency mode and The output frequency range is 47-862 MHz.
Página 37
User manual QPSK-PAL Should a shortcut is detected in the input unit will select the first audio service of the ‘jpn’ Japanese connector (LNB powering enabled), the front program. ‘lit’ Lithuanian led of the module will blink until this state ‘est’...
Página 38
User manual QPSK-PAL NOTE: Sometimes the transmitted service f.- Monitor menu 2 does not identify the audio language correctly (for instance, it sends '---' This menu indicates current temperature on instead of an audio identifier such as a 1-10 scale, as well as the maximum tem-...
Página 39
User manual QPSK-PAL 5.2.- EXTENDED MENU By pressing the key for more than three The following options are possible for subti- b.- Audio mode menu tling selection: seconds, you can access a series of options that are less frequently used and that are In this menu the user can select the way the called extended menus.
Página 40
User manual QPSK-PAL c.- Modulador menu 1 d.- Modulator menu 2 Audio input level (dBm) This menu shows the following parameters This menu shows the following parameters: of the output modulation: video modulation audio level and video format. depth (VMD), video to audio carrier ratio and subcarrier ratio frequency in MHz.
Página 41
User manual QPSK-PAL Table 3: M/N, Chile. g.- Language selection menu To carry out a modification the key must be pressed until the desired parameter flas- Table 4: France. hes. Then the parameter can be modified Table 5: Australia. The last extended menu allows the selection just pressing the keys.
Página 42
User manual QPSK-PAL 5.3.- PARAMETERS SAVING Once a parameter is modified to the desired value in any menu (normal or extended), to save the settings press for three seconds. The display will show the following indication: The time that this process will last depends on the number of services in the QPSK mul- tiplex.
Página 43
User manual QPSK-PAL 6.- CONTROLLING THE DEVICE This version of the QPSK-PAL permits confi- b.- Remote control guration and control from a PC, both locally and via remote control, by means the hea- It is necessary to dispose of a Headend dend control software v.2.1.1 or upper.
Página 44
User manual QPSK-PAL 7.- TYPICAL APPLICATION With Headend Control (CDC) Modem 75 ohm 4061 DVB Sub DVB Sub DVB Sub DVB Sub DVB Sub DVB Sub DVB Sub DVB Sub To the distribution 5029 5029 5075 4 x 507905 4 x 507905...
Página 45
User manual QPSK-PAL Mixed mounting QPSK/PAL ref 507905 or 503704 and QPSK/PAL CI ref 5014 Case B: Case A: QPSK- P AL CI QPSK- P AL CI QPSK- P AL CI QPSK- P AL CI QPSK- P AL CI DVB Sub...
Página 46
User manual QPSK-PAL 8.- NORMS FOR RACK MOUNTING (max. 35 QPSK-PAL - 7 subracks 5 units high - 8.7”) 8.1.- Installation of the rack with ventila- tion facilities. the gap (approx. 3-5 cm) at the top of the To mount the units in the rack with To facilitate the renewal and circulation of air Rack.
Página 47
User manual QPSK-PAL It is very that this cycle functions correctly, 8.2.- Installation of the rack without ven- therefore do not: tilation facilities. - Open the side doors, as this would cause When the rack is located in an area where the ventilators to extract the air from the the temperature is approximately 40°C, it is...
Página 48
User manual QPSK-PAL 9.- NORMS FOR CABINET MOUNTING RECOMMENDED VENTILATION IMPORTANT The scheme of recommended ventila- tion is the one in the figure in any case EXTRACTOR for forced ven- of cabinet placement (horizontal or tilation must be onto the hig- vertical).
Página 49
User manual QPSK-PAL HORIZONTAL 0,2 m 0,2 m IMPORTANT Horizontal placement of the cabinets is strongly recommended, hanging them with as less height as possible. If the horizontal placement is impossible, then vertical placement is allowed. Respect the recommended minimum dis- 0,8 m tances in the attached schemes.
Página 51
Manual de instruções QPSK-PAL Í N D I C E Características técnicas ................
Página 52
Manual de instruções QPSK-PAL 1.- CARACTERISTICAS TÉCNICAS 1.1.- QPSK-PAL Ref. 507905 Alimentação LNB: 13/17V (±0.5 V ) / OFF Velocidad de símbolo 22KHz (±2Khz) (Selec. ON/OFF) de entrada: 3 - 45 Mbaud Perdas passag. entrada: < 1.5 dB (950-2150 MHz) Margem de captura Frequência de entrada:...
Página 53
Manual de instruções QPSK-PAL 1.2.- Características técnicas Central Ref. 5075 Gama de frequência: 47 ... 860 MHz Conector: “F” Ganho: 45 ± 2 dB Alimentação: 15 V Central Margem de regulação: 20 dB Consumo a 15 V: 800 mA Tensão de saída (60 dB): 105 dBµV (42 CH CENELEC)
Página 54
Manual de instruções QPSK-PAL 3 .- MONTAGEM 3.1.- Montagem em livro 507905 5075 5029 CLAC! DVB S2-CO FDM DVB S2-CO FDM T S p r o c DVB S2-CO FDM T S p r o c DVB S2-CO FDM T S p r o c...
Página 55
Manual de instruções QPSK-PAL 3.2.- Montagem em rack 19” CLAC! QP SK PA L TEST (-30dB) 5301 5073...
Página 56
Cabeça (001 ... 254) saída programado uma entrada e uma saída de FI nos conec- O transmodulador QPSK-PAL torna um sinais de áudio e vídeo do programa selec- tores “F” superiores com o objectivo de per- canal de TV ou rádio (seleccionado pelo uti- cionado em qualquer canal ou frequência...
Página 57
4.2.- Fonte de alimentação + 18V + 15V + 5V + 24V Fichas para alimentar os módulos (1) LED acesso NOTA: A fonte de alimentação pode alimentar um Entrada REDE máximo de 5 módulos QPSK-PAL e um 230V~ conversor LNB.
Página 58
QPSK-PAL 4.3.- Central amplificadora A central de amplificação efectua a amplificação dos canais gerados nos transmoduladores QPSK-PAL, cobrindo a gama de frequências de 47 a 862 MHz. Dispõe de dois conectores de entrada de sinal, para permitir a mistura dos TEST canais fornecidos por dois sistemas.
Página 59
Manual de instruções QPSK-PAL 4.4. - Programador PCT 4.0 O programador possuí 4 teclas. : (pulsação curta) - Selecção do parâme- tro (posicionamento do cursor). : Modificação do parâmetro (incre- mento/decremento) apontando QPS K-PA L pelo cursor (piscando) - P A : (pulsação curta) - Mudança de menu...
Página 60
Para modificar a frequência dever-se-á pre- A seguir é apresentada a versão de firmware mir a tecla até situar o cursor no dígito O menu seguinte permite seleccionar a fre- do módulo QPSK-PAL: pretendido. modificação realiza-se quência de entrada (905-2150 MHz), baud...
Página 61
Manual de instruções QPSK-PAL No caso de se verificar um curto-circuito no Se não se encontrar nenhum dos idiomas a ‘mdr’ Chinese conector de entrada (alimentação do LNB unidade selecciona o primeiro canal de ‘hun’ Hungarian ligada) pisca o led na frente do módulo até...
Página 62
(L+R)/2. talação para tentar reduzir a temperatura. descodificador de Viterbi) e a versão de Se se instalou os módulos QPSK-PAL um firmware do descodificador de MPEG. cofre ref. 5069 e a temperatura de alguns deles está fora da margem óptima de fun- cionamento, deve-se instalar uma unidade de ventilação ref.
Página 63
Manual de instruções QPSK-PAL 5.2.- MENU COMPLETO As opções de legendas são as seguintes: b. Menu modo áudio Quando se mantém premida a tecla durante mais de 3 segundos, a unidade mostra uma série de menus de uso menos - Subt. OFF: Todas as legendas activas.
Página 64
Manual de instruções QPSK-PAL c.- Menu modulador 1 premir a tecla até o parâmetro desejado Nivel de audio de entrada ficar intermitente. Seguidamente poder-se-á (dBm) modificar o referido campo através das Neste menu escolhem-se os seguintes parâmetros da modulação de saída: profun- teclas didade de modulação de vídeo (VMD),...
Página 65
Manual de instruções QPSK-PAL Para realizar uma modificação dever-se-á Table 2: China, Taiwan and CCIR hyper- Este menu apenas aparece quando a unida- band. de se encontra sintonizada. premir a tecla até que o parâmetro dese- jado ficar intermitente. Seguidamente Table 3: M/N, Chile.
Página 66
Manual de instruções QPSK-PAL 5.3.- GRAVAÇÃO DE PARÂMETROS Uma vez escolhido o valor desejado em qualquer dos menus (normal ou completo), para gravar os dados premir-se-á a tecla durante aproximadamente 3 segundos. O display mostrará a seguinte indicação: O tempo necessário para realizar o proces- so dependerá...
Página 67
Manual de instruções QPSK-PAL 6.- CONTROLO DO DISPOSITIVO b.- Controlo remoto Esta versão do QPSK-PAL permite a confi- guração e monitorização a partir de um PC, tanto de forma local como remota mediante É necessário dispor de um módulo de o software de controlo de cabeceira v.2.1.1...
Página 68
Manual de instruções QPSK-PAL 7.- EXEMPLO DE APLICAÇÃO Com Controlo de Cabeça (CDC) Modem 75 ohm 4061 DVB Sub DVB Sub DVB Sub DVB Sub DVB Sub DVB Sub DVB Sub DVB Sub distribuição 5029 5029 5075 4 x 507905...
Página 69
Manual de instruções QPSK-PAL Montagem mista QPSK/PAL ref 507905 ou 503704 e QPSK/PAL CI ref 5014 Caso B: Caso A: QPSK- P AL CI QPSK- P AL CI QPSK- P AL CI QPSK- P AL CI QPSK- P AL CI...
Página 70
Manual de instruções QPSK-PAL 8.- NORMAS PARA MONTAGEM EM RACK (max. 35 QPSK-PAL - 7 subracks de 5u. de altura - 8,7”) 8.1.- Instalação do RACK com ventilação. Para favorecer a renovação e circulação de rede (uns 3 - 5 cm) que existe na parte...
Página 71
Manual de instruções QPSK-PAL É muito importante que este circulo decorra 8.2.- Instalação do rack sem ventilação. correctamente, devendo evitar-se: Para a instalação das unidades em racks - Abrir as portas laterais, uma vez que sem ventilação, quando o rack se encontra...
Página 72
Manual de instruções QPSK-PAL 9.- NORMAS PARA MONTAGEM EM COFRE VENTILAÇÃO RECOMENDADA IMPORTANTE O esquema de ventilação recomenda- do é a da figura tanto no caso de dis- EXTRACTOR para ventilação posição horizontal como vertical dos forçada. Obrigatório sobre o cofres.
Página 73
Manual de instruções QPSK-PAL HORIZONTAL 0,2 m 0,2 m IMPORTANTE Recomenda-se instalar os cofres na horizontal, colocando-os à menor altura possível. No caso de não ser possível a colo- cação horizontal, optar-se-á pela colo- cação vertical. 0,8 m Dever-se-á respeitar as distâncias de segurança indicadas nos esquemas...
Página 74
A.- TABLA DE CANALES / TABLE OF CHANNELS / TABELA DE CANAIS C / CH Tab1 Tab2 Tab3 Tab4 Tab5 Tab6 Tab7 CCIRR China France Australia South Africa USSR N. Zealand Taiwan Chile K1 (8Mhz) OIRT Indonesia Hyper-CCIRR I (8Mhz Ireland) French Terr.
Página 77
Tab8 Video Carrier Video Carrier Video Carrier Video Carrier C / CH C / CH C / CH C / CH Frequency Frequency Frequency Frequency 48.25 280.25 471.25 719.25 55.25 287.25 479.25 727.25 62.25 294.25 487.25 735.25 69.25 303.25 495.25 743.25 76.25 311.25...
Página 78
Garantía Televés S.A. ofrece una garantía de dos años calculados a partir de la fecha de compra para los países de la UE. En los países no miembros de la UE se aplica la garantía legal que está en vigor en el momento de la venta. Conserve la factura de compra para determinar esta fecha. Durante el período de garantía, Televés S.A.
Página 80
ITALY MIDDLE EAST www.televes.com TELEVES ELECTRONICA PORTUGUESA TELEVES ITALIA Srl. TELEVES MIDDLE EAST FZE P.O. Box 17199 Jebel Ali Free Zone Via Dr. Francisco Sa Carneiro, Lote 17 Via Liguria 24 Zona Ind. Maia 1 Sector X 2068 Peschiera Borromeo (MI)