Zanussi CASA ZKF1260 Instrucciones De Uso página 10

Features and cleaning /
Fonctionnalités et nettoyage /
1. Turn the machine off and unplug
GB
the power cord. Wipe all outer
surfaces with a damp cloth. Coffee
jug and jug lid are dishwasher proof.
Never use caustic or abrasive
cleaners, and never immerse the
machine in liquid!
1. Die Maschine ausschalten und
D
den Netzstecker ziehen. Alle
Außenflächen mit einem feuchten
Tuch abwischen. Kaffeekanne und
Kannenabdeckung können im
Geschirrspüler gereinigt werden.
Nie ätzende oder scheuernde
Reinigungsmittel verwenden und
die Maschine nie in Flüssigkeit
eintauchen!
1. Éteignez la machine et débranchez
F
le cordon d'alimentation. Essuyez
les surfaces extérieures à l'aide d'un
chiffon humide. La verseuse et son
couvercle peuvent être nettoyés au
lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de
produits nettoyants caustiques
ou abrasifs et ne jamais placer la
cafetière sous l'eau ou tout autre
liquide!
1. Zet het apparaat uit en trek de
NL
stekker uit het stopcontact. Veeg
de buitenkant af met een vochtige
doek. De koffiekan en het deksel zijn
vaatwasmachinebestendig. Gebruik
nooit bijtende of agressieve
schoonmaakmiddelen en dompel
het apparaat nooit in water!
10
Funktionen und Reinigung
Functies en reinigen
2. To clean the filter holder, lift up the
handle and remove the filter holder.
To clean the filter valve thoroughly,
rotate it several times while it is being
rinsed.
2. Zum Reinigen des Filterhalters den
Griff anheben und den Filterhalter
herausnehmen. Zur gründlichen
Reinigung des Filterventils dieses
während des Abspülens mehrmals
aktivieren.
2. Pour nettoyer le porte-filtre,
soulevez la poignée et retirez le porte-
filtre. Pour un nettoyage approfondi
du système anti-gouttes, activez-le à
plusieurs reprises au cours du rinçage.
2. Voor het reinigen van de
filterhouder tilt u de hendel op en
verwijdert u de filterhouder. Druk het
filterklepje verschillende keren tijdens
het reinigen in om dit grondig te
reinigen.
3. Decalcifying is recommended
regularly, depending on water
hardness. Fill the tank with water
and decalcifier according to product
instructions, then follow steps 4
and 5.
3. Je nach Wasserhärte sollte das
Produkt regelmäßig entkalkt werden.
Den Tank der Produktanleitung
entsprechend mit Wasser und
Entkalker füllen und dann die Schritte
4 und 5 ausführen.
3. DétartrageIl est recommandé de
procéder à un détartrage régulier
en fonction de la dureté de l'eau.
Remplissez le réservoir avec de l'eau
et du détartrant en respectant les
instructions du produit, puis suivez les
étapes 4 et 5.
3. Ontkalken doet u bij voorkeur
regelmatig, afhankelijk van
de hardheid van het water.
Vul het reservoir met water en
ontkalkingsproduct volgens de
aanwijzingen die bij het product zijn
geleverd. Voer vervolgens stap 4 en 5
uit.
loading