GRAPHITE 58GE136 Manual De Usuario página 7

Lijadora de banda
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46
Poziom emitowanego hałasu przez urządzenie opisano poprzez:
poziom emitowanego ciśnienia akustycznego L
(gdzie K oznacza niepewność pomiaru). Drgania
akustycznej L
WA
emitowane przez urządzenie opisano poprzez wartość przyśpieszeń
drgań a
(gdzie K oznacza niepewność pomiaru).
h
Podane w niniejszej instrukcji: poziom emitowanego ciśnienia
akustycznego L
, poziom mocy akustycznej L
pA
przyśpieszeń drgań a
zostały zmierzone zgodnie z EN 62841-2-4.
h
Podany poziom drgań a
h
urządzeń oraz do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych
zastosowań urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych
zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, poziom drgań może
ulec
zmianie.
Na
wyższy
niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia. Podane
powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na
drgania podczas całego okresu pracy.
Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania, należy
uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest
włączone ale nie jest używane do pracy. Po dokładnym
oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania
może okazać się znacznie niższa.
W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić
dodatkowe środki bezpieczeństwa, takie jak: cykliczna konserwacja
urządzenia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej
temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w
odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli
sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla
środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyklingowi
stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex") informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja"), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji
zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
Deklaracja zgodności WE
Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Wyrób: Szlifierka taśmowa akumulatorowa
Model: 58GE136
Nazwa handlowa: GRAPHITE
Numer seryjny: 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną
odpowiedzialność producenta.
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
Oraz spełnia wymagania norm:
EN 62841-1:2015+AC:2015; EN 62841-2-4:2014+AC:2015;
EN 55014-1:2017+A11:2020; EN 55014-2:2015;
EN IEC 63000:2018
oraz poziom mocy
pA
oraz wartość
WA
może zostać użyty do porównywania
poziom
drgań
będzie
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim
została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych
dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez
niego późniejszych działań.
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w
UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
Podpisano w imieniu:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
wpływać
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
Warszawa, 2022-10-17
NOTE: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE
POWER TOOL AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
SPECIFIC SAFETY PROVISIONS
• Keep your work area clean and well lit. Cluttered or dark areas are
conducive to accidents.
• Do not operate power tools in an explosive atmosphere, e.g. in the
presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools produce
sparks that can ignite dust or fumes.
• Keep children and bystanders away when operating the power tool.
Distractions can cause loss of control.
• The belt sander can only be used for sanding.
• It must not be used for stationary operation.
• Inhalation of dust with abrasive properties is hazardous to health.
This includes lead-based paint fumes, dust from certain types of
wood such as oak and metal dust. Therefore, working with a dust
collection device should be adopted as a rule.
• If dust extraction and collection facilities are available, ensure that
they are connected and used correctly. The use of dust extraction
can reduce dust hazards.
• Prevention of unintentional start-up. Ensure that the switch is in the
off position before connecting to the power supply and/or battery
pack, picking up or moving the tool. Carrying power tools with your
finger on the switch or switching on power tools with the switch on
promotes accidents.
• Remove any adjustment spanners before switching on the
power tool. A spanner left on a rotating part of the power tool can
cause injury.
• Do not expose power tools to rain or moisture
• Any material containing asbestos must not be machined with a
grinder.
• Wear a protective respirator and splash goggles when sanding.
• The use of protective earmuffs is recommended.
• Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can get caught in moving parts.
• Do not use the unit on a ladder or unstable ground. Stable
support on a hard surface allows better control of the power tool in
unexpected situations.
• The workpiece material must be clamped to prevent it from moving.
For example, the material can be clamped in a vise.
• Only use abrasive belts of the recommended size.
• When working, hold and move the sander by gripping it securely with
both hands.
• Always follow the instructions in the general and specific safety
regulations for handling hand-held power tools.
ATTENTION! The device is designed for indoor operation.
Despite the use of an inherently safe design, the use of safety measures
and additional protective measures, there is always a residual risk of injury
during work.
CONSTRUCTION AND PURPOSE
The belt sander is a hand-held power tool powered by an 18V battery
pack.
The belt sander is designed for surface sanding of wooden products,
polishing of varnished wooden surfaces, finishing polishing of varnished
7
EN
TRANSLATION (USER) MANUAL
BELT SANDER 58GE136
loading