GRAPHITE 59G262 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 59G262:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

59G262
* Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu.
Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
1
loading

Resumen de contenidos para GRAPHITE 59G262

  • Página 1 59G262 * Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu. Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
  • Página 2 PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ................................4 EN TRANSLATION (USER) MANUAL ..................................6 DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ................................ 8 RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ............................. 10 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ..............................12 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ............................... 14 UA ПЕРЕКЛАД (ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА)............................... 17 CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ................................
  • Página 4 INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) Używaj odzieży ochronnej Chroń przed wilgocią SZLIFIERKA DO GIPSU 59G262 Nie dopuszczać dzieci do narzędzia UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA Narzędzie z izolacją klasy drugiej ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ BUDOWA I ZASTOSOWANIE INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
  • Página 5 Podczas montażu i regulacji pasa naramiennego należy wyłączyć WYMIANA TARCZY ROBOCZEJ silnik szlifierki. Zużyta lub uszkodzona tarcza robocza powinna być bezzwłocznie Właściwe dopasowanie pasa naramiennego, znacznie ułatwia pracę. Pas wymieniona. • Poluzować i odkręcić śrubę mocującą tarczę roboczą (10) (rys. I). naramienny jest szczególnie przydatny podczas pracy na wysokości.
  • Página 6 The plaster grinder is a hand-held power tool driven by a single- TRANSLATION (USER) MANUAL phase commutator motor. The grinder is designed for surface dry GYPSUM GRINDER 59G262 finishing sanding of walls and other plastered surfaces. The grinder's movable working disc guard fits perfectly to any wall NOTE: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE surface.
  • Página 7 • If the working disc is moved away from the sanding surface during Additional handle 1 pc. Sanding paper (various gradations) 14 pcs. operation, dust will escape to the outside of the machine and thus into Hexagonal spanner 1 pc. the working room.
  • Página 8 • HINWEIS. Für Unfälle oder Gefahren, die anderen Personen oder Product: Gypsum grinder der Umwelt entstehen, ist der Betreiber oder Benutzer verantwortlich. Model: 59G262 • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose: Trade name: GRAPHITE • jedes Mal, wenn Sie sich von dem Gerät entfernen;...
  • Página 9 Ausführung von Renovierungs- und Bauarbeiten sowie jegliche • Einschalten - Schaltknopf (6) drücken. Ausschalten - Druck auf den Arbeiten im Bereich der selbständigen Hobbytätigkeit (DIY). Schaltknopf loslassen. Verriegelung Schalters (Dauerbetrieb) Schleifer sollte angeschlossener Staubabsaugung, z.B. mit einem Staubsack oder einem für Einschalten: •...
  • Página 10 230 V AC Netzfrequenz 50 Hz Warschau, 2022-07-18 Nennleistung 1050 W Drehzahlbereich im Leerlauf 800 - РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) 2300 min-1 ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ ГИПСА 59G262 Durchmesser der Arbeitsscheibe 225 mm ПРИМЕЧАНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ Durchmesser des Schleifpapiers 225 mm РУКОВОДСТВО ПЕРЕД...
  • Página 11 • Содержите все компоненты в хорошем состоянии, чтобы быть Дополнительная ручка 1 шт. Шлифовальная бумага (различные градации) 14 шт. уверенным, что кофемолка будет работать безопасно. • Заменяйте изношенные или поврежденные детали для Шестигранный гаечный ключ 1 шт. поддержания безопасности. Сумка для переноски 1 шт.
  • Página 12 • Всегда храните кофемолку в сухом месте, недоступном для детей. ЗАМЕНА РАБОЧЕГО ДИСКА FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV Изношенный или поврежденный рабочий диск следует немедленно GIPSZDARÁLÓ 59G262 заменить. • Ослабьте и выкрутите винт, крепящий рабочий диск (10) (рис. I). MEGJEGYZÉS: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM HASZNÁLATA •...
  • Página 13 • Tartsa távol a kinyújtott tápkábelt a munkakorongtól. Vállpánt 1 db. • Ne engedje, hogy gyermekek vagy a kezelési útmutatót nem ismerő Kiegészítő fogantyú 1 db. Csiszolópapír (különböző fokozatú) személyek kezeljék a darálót. 14 db. • EMLÉKEZTETÉS. Az üzemeltető vagy felhasználó felelős a más Hatszögletű...
  • Página 14 Érték Tápfeszültség 230 V AC Ellátási frekvencia 50 Hz MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) Névleges teljesítmény 1050 W MAȘINĂ DE MĂCINAT GIPS 59G262 Terheletlen fordulatszám-tartomány 800 - NOTĂ: CITIȚI CU ATENȚIE ACEST MANUAL ÎNAINTE DE A UTILIZA 2300 SCULA ELECTRICĂ ȘI PĂSTRAȚI-L...
  • Página 15 • Înainte de a porni șlefuitorul, asigurați-vă că șmirghelul este bine fixat pe Șlefuitorul trebuie utilizat numai cu un sistem de aspirare discul de lucru și că acesta nu atinge materialul care urmează să fie a prafului conectat, de exemplu, un sac de praf sau un aspirator de atelier adecvat pentru aspirarea prafului de prelucrat.
  • Página 16 Warszawa motorului polizorului. • Dacă există scântei excesive pe colector, verificați starea periilor de Produs: Polizor de gips Model: 59G262 carbon ale motorului. Denumire comercială: GRAPHITE • Depozitați întotdeauna mașina de tocat într-un loc uscat, departe de Număr de serie: 00001 ÷ 99999 accesul copiilor.
  • Página 17 Увага! Дотримуйтеся особливої обережності Прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся рекомендацій та умов безпеки, що містяться в ній! Використовуйте засоби індивідуального захисту (захисні ПЕРЕКЛАД (ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА). окуляри, засоби для захисту органів слуху) ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА ДЛЯ ГІПСУ 59G262 Використовуйте протипилову маску УВАГА: ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ...
  • Página 18 • • Піднесіть шліфувальний папір до робочого диска (10) так, щоб Робити періодичні перерви в роботі. його отвори Не вмикайте шліфувальну машину, якщо робочий диск • „a” збігалися з отворами в шліфувальному диску, і притисніть, що упирається в оброблювану поверхню. забезпечить...
  • Página 19 PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY suchému broušení stěn a jiných omítnutých povrchů. Pohyblivý kryt pracovního kotouče brusky se dokonale přizpůsobí BRUSKA NA SÁDRU 59G262 jakémukoli povrchu stěny. Konstrukce brusky má systém, který POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ umožňuje její připojení k externímu systému odsávání prachu (např.
  • Página 20 Používejte perforovaný brusný papír, aby se prach mohl dostat • K čištění nepoužívejte vodu ani jiné kapaliny. • Brusku je třeba čistit kartáčem. do systému odsávání prachu přes otvory v pracovním kotouči. • Pravidelně čistěte větrací otvory, abyste zabránili přehřátí motoru Před každou výměnou brusného papíru vyčistěte pracovní...
  • Página 21 Pohyblivý ochranný kryt pracovného MLYNČEK NA SADRU 59G262 kotúča brúsky sa dokonale prispôsobí každému povrchu steny. POZNÁMKA: PRED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO NÁRADIA SI Konštrukcia brúsky má systém, ktorý umožňuje jej pripojenie na POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE SI HO PRE externý...
  • Página 22 práci držať oboma rukami (aj pomocou pomocnej rukoväte), je menšie riziko VYPRÁZDŇOVANIE VRECKA NA PRACH straty kontroly nad strojom. Ak je úroveň naplnenia vrecka na prach vysoká, znižuje sa sací výkon. NÁSTAVEC NA BRÚSNY PAPIER • Ak chcete vyprázdniť vrecko na prach, vysuňte lamelu na dne vrecka a Brúska má...
  • Página 23 PREVOD (UPORABNIŠKI) PRIROČNIK varovalo delovnega diska brusilnika se popolnoma prilega vsaki stenski površini. Konstrukcija brusilnika ima sistem, ki omogoča MLINČEK ZA MAVEC 59G262 priključitev na zunanji sistem za odsesavanje prahu (npr. vrečko za OPOMBA: PRED UPORABO ELEKTRIČNEGA ORODJA NATANČNO prah, sesalnik), ki mora biti med delovanjem priključen. Njegova PREBERITE TA PRIROČNIK IN GA SHRANITE ZA POZNEJŠO...
  • Página 24 • Če se delovni disk med delovanjem premakne stran od brusilne Sesalna cev 1 kos. površine, se prah izloča na zunanjo stran stroja in s tem v delovni Ramenski trak 1 kos. Dodatni ročaj 1 kos. prostor. • Uspešnost in kakovost brušene površine sta v veliki meri odvisni od vrste Brusilni papir (različnih granulacij) 14 kosov.
  • Página 25 Šlifuoklis skirtas sienų ir kitų tinkuotų paviršių VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS paviršiniam sausam baigiamajam šlifavimui. Šlifuoklio judanti GIPSO MALŪNĖLIS 59G262 darbinio disko apsauga puikiai priglunda prie bet kokio sienos paviršiaus. Šlifuoklio konstrukcijoje yra sistema, leidžianti jį prijungti PASTABA: PRIEŠ NAUDODAMI ELEKTRINĮ ĮRANKĮ ATIDŽIAI prie išorinės dulkių...
  • Página 26 Greičio reguliavimo rankenėlė Abiem rankomis tvirtai laikykite šlifuoklį. Dulkių išleidimo antgalis • Įjunkite šlifuoklį ir palaukite, kol darbinis diskas pasieks maksimalų Jungiklio užrakto mygtukas greitį. • Visą darbinio disko paviršių uždėkite ant darbinio paviršiaus (judanti Perjungti Siurbimo valdymo rankenėlė darbinio disko apsauga automatiškai prisitaiko prie paviršiaus). •...
  • Página 27 TULKOŠANAS (LIETOTĀJA) ROKASGRĀMATA kustīgais darba diska aizsargs lieliski pieguļ jebkurai sienas virsmai. Slīpmašīnas konstrukcijā ir sistēma, kas ļauj to pieslēgt ĢIPŠA SLĪPMAŠĪNA 59G262 ārējai putekļu nosūkšanas sistēmai (piemēram, putekļu maisam, PIEZĪME: PIRMS ELEKTROINSTRUMENTA LIETOŠANAS RŪPĪGI putekļu savācējam), kas darba laikā ir jāpieslēdz. Tās izmantošanas IZLASIET ŠO ROKASGRĀMATU UN SAGLABĀJIET TO TURPMĀKAI...
  • Página 28 nosūkšanai. cietības, darba veida utt.). Griežot ātruma regulēšanas pogu (3), tiek palielināts vai samazināts darba diska ātrums (H attēls). GRAFISKO LAPU APRAKSTS SLĪPĒŠANAS DARBI Tālāk norādītā numerācija attiecas uz ierīces sastāvdaļām, kas parādītas šīs rokasgrāmatas grafiskajās lapās. Apstrādājamajām virsmām jābūt sausām un bez svešķermeņiem, Plecu siksnas stiprinājumi piemēram, skrūvēm, nagliņām utt.
  • Página 29 Ražotājs: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa • Kaitske veskit niiskuse eest. Izstrādājums: Ģipša slīpmašīna • Hoida lastele kättesaamatus kohas. Modelis: 59G262 • Kasutage õiget tüüpi liivapaberit. Tirdzniecības nosaukums: GRAPHITE Sērijas numurs: 00001 ÷ 99999 TÄHELEPANU: Seade on mõeldud kasutamiseks siseruumides.
  • Página 30 Lihvijat tohib kasutada ainult koos ühendatud Lihvija korpusel on kiiruse reguleerimise nupp (3). Kiirus valitakse vastavalt tolmueemaldussüsteemiga, nt tolmukoti või kipsitolmu vajadusele (sõltuvalt kasutatavast abrasiivpaberist, töödeldava detaili eemaldamiseks sobiva tolmuimejaga. kõvadusest, töö tüübist jne). Kiiruse reguleerimise nupu (3) pööramine suurendab või vähendab tööketta kiirust (joonis H). GRAAFILISTE LEHEKÜLGEDE KIRJELDUS LIHVIMISTÖÖ...
  • Página 31 Прочетете инструкциите за експлоатация, спазвайте съдържащите се в тях предупреждения и условия за безопасност! ПРЕВОД (РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ) Носете лични предпазни средства (предпазни очила, защита на ушите). МЕЛНИЦА ЗА ГИПС 59G262 Носете маска за прах Изключете захранващия кабел, преди да извършвате...
  • Página 32 сервизно обслужване или ремонт. • Настройте правилната мощност на засмукване, като завъртите копчето Използвайте защитно облекло за регулиране на засмукването (7) наляво или надясно (фиг. Д). Защита от влага МОНТИРАНЕ И РЕГУЛИРАНЕ НА РАМЕННАТА ЛЕНТА Пазете децата далеч от инструмента Когато...
  • Página 33 Номинална мощност 1050 W Обхват на скоростта на празен ход PRIRUČNIK ZA PRIJEVOD (KORISNIK) 800 - 2300 GIPSANA BRUSILICA 59G262 min-1 NAPOMENA: PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK PRIJE Диаметър на работния диск 225 мм UPOTREBE ELEKTRIČNOG ALATA I ZADRŽITE GA ZA BUDUĆU Диаметър...
  • Página 34 • PODSJETNIK. Operater ili korisnik odgovoran je za nesreće ili UGRADNJA POMOĆNE RUČKE opasnosti koje se događaju drugim osobama ili okolišu. Preporučuje se uporaba pomoćne ručke za brusilicu. Pomoćna ručka (8) • Izvucite utikač iz mrežne utičnice: ugrađena je u jednu od rupa u kućištu brusilice (slika A). Ako držite brusilicu •...
  • Página 35 Parametarski Vrijedno Napon napajanja 230 V AC ПРИРУЧНИК ЗА ПРЕВОЂЕЊЕ (КОРИСНИК) Učestalost opskrbe 50 Hz ГYПСУМ БРУСИЛИЦА 59G262 Nazivna snaga 1050 W НАПОМЕНА : ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ ОВО УПУТСТВО ПРЕ bez opterećenja Raspon brzine 800 - КОРИШЋЕЊА АЛАТКЕ ЗА НАПАЈАЊЕ И ЗАДРЖИТЕ ГА ЗА...
  • Página 36 Ако кабл за напајање постане оштећен током рада, одмах Чувар радног диска Радни диск искључите напајање. НЕ ДИРАЈТЕ КАБЛ ПРЕ ПРЕКИДАЊА НАПАЈАЊА. * Можда постоје разлике између цртежа и производа. • УПОЗОРЕЊЕ. Када је машина искључена, радни диск се и даље ОПРЕМА...
  • Página 37 се мотор брусилице прегреје. • Ако постоји претерана варница на комуникатору, проверите ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΜΕΤΆΦΡΑΣΗΣ (ΧΡΉΣΤΗ) стање угљеничних четкица мотора. ΜΎΛΟΣ ΓΎΨΟΥ 59G262 • Увек чувај брусилицу на сувом месту ван домашаја деце. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΤΟ ΠΑΡΌΝ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΠΡΙΝ ЗАМЕНА РАДНОГ ДИСКА...
  • Página 38 • Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με Προστατευτικός δίσκος εργασίας Δίσκος εργασίας τις οδηγίες λειτουργίας να χειρίζονται τον μύλο. • ΥΠΕΝΘΎΜΙΣΗ. Ο χειριστής ή ο χρήστης είναι υπεύθυνος για * Ενδέχεται να υπάρχουν διαφορές μεταξύ του σχεδίου και του προϊόντος. ατυχήματα...
  • Página 39 κατάσταση των ανθρακικών βουρτσών του κινητήρα. Κατασκευαστής: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa • Φυλάσσετε πάντα τον μύλο σε στεγνό μέρος μακριά από παιδιά. Προϊόν: Γύψος μύλος Μοντέλο: 59G262 ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΔΊΣΚΟΥ ΕΡΓΑΣΊΑΣ Εμπορική ονομασία: GRAPHITE Ένας φθαρμένος ή κατεστραμμένος δίσκος εργασίας πρέπει να...
  • Página 40 Desconecte el cable de alimentación antes de realizar el MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO) mantenimiento o las reparaciones. Utilizar ropa de protección TRITURADORA DE YESO 59G262 Proteger de la humedad Mantenga a los niños alejados de la herramienta NOTA: LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS...
  • Página 41 • (4) (Figura D). • No utilice agua ni otros líquidos para la limpieza. • Conecte el otro extremo de la manguera de aspiración a un sistema de • La lijadora debe limpiarse con un cepillo. aspiración como una bolsa de polvo o una aspiradora de taller. •...
  • Página 42 Scollegare il cavo di alimentazione prima di eseguire interventi MANUALE DI TRADUZIONE (UTENTE) di manutenzione o riparazione. Utilizzare indumenti protettivi MACINATORE DI GESSO 59G262 Proteggere dall'umidità NOTA: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA Tenere i bambini lontani dallo strumento DI UTILIZZARE L'ELETTROUTENSILE E CONSERVARLO PER Strumento isolato di seconda classe FUTURE CONSULTAZIONI.
  • Página 43 • Accendere la smerigliatrice e attendere che il disco di lavoro ATTREZZATURE E ACCESSORI raggiunga la velocità massima. Sacchetto per la polvere 1 pezzo. • Applicare l'intera superficie del disco di lavoro sul piano di lavoro (la Tubo di aspirazione 1 pz.
  • Página 44 GIPSMOLEN 59G262 Potenza nominale 1050 W Gamma di velocità a vuoto OPMERKING: LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR 800 - VOORDAT U HET ELEKTRISCHE APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT 2300 EN BEWAAR HEM VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. min-1 SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Diametro del disco di lavoro 225 mm •...
  • Página 45 Gebruik beschermende kleding Bij het monteren en afstellen van de schouderriem dient de motor Beschermen tegen vocht van de slijpmachine uitgeschakeld te worden. Houd kinderen uit de buurt van het gereedschap De juiste pasvorm van de schouderriem, maakt het werk veel Geïsoleerd gereedschap tweede klasse gemakkelijker.
  • Página 46 Voedingsspanning 230 V AC Voedingsfrequentie 50 Hz MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR) Nominaal vermogen 1050 W BROYEUR DE GYPSE 59G262 Onbelast toerentalbereik 800 - REMARQUE : LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER L'OUTIL ÉLECTRIQUE ET CONSERVEZ-LE POUR 2300 min-1 TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
  • Página 47 • Gardez tous les composants en bon état pour être sûr que la meuleuse MONTAGE D'UNE POIGNÉE AUXILIAIRE fonctionnera en toute sécurité. Il est recommandé d'utiliser une poignée auxiliaire pour la meuleuse. La • Remplacez les pièces usées ou endommagées pour maintenir la poignée auxiliaire (8) est installée dans l'un des trous du boîtier de la sécurité.
  • Página 48 REMPLACEMENT DU DISQUE DE TRAVAIL Produit : Broyeur de gypse Un disque de travail usé ou endommagé doit être remplacé Modèle : 59G262 immédiatement. Nom commercial : GRAPHITE Desserrez et dévissez la vis de fixation du disque de travail (10) (Fig. I).