Safety Information
• Não use a ferramenta elétrica se o interruptor não
funcionar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa
ser controlada pelo interruptor é perigosa e precisa ser
consertada.
• Desconecte o plugue da fonte de alimentação e/ou a
bateria, se puder ser removida, da ferramenta elétrica
antes de fazer quaisquer ajustes, trocar acessórios ou
guardar ferramentas elétricas.. Tais medidas preventi-
vas reduzem o risco de ligar a ferramenta acidentalmente.
• Guarde ferramentas fora de uso longe do alcance de
crianças e não permita que sejam operadas por pes-
soas não familiarizadas com o equipamento ou com
estas instruções. Ferramentas elétricas são perigosas nas
mãos de usuários não treinados.
• Manutenção de ferramentas elétricas e acessórios.
Verifique se há desalinhamento ou emperramento de
peças móveis, peças quebradas ou qualquer outra
condição que possa afetar a operação da ferramenta
eléctrica. Se estiver danificada, conserte-a antes de
usá-la. Muitos acidentes são causados por ferramentas
elétricas mal cuidadas.
• Mantenha as ferramentas cortantes afiadas e limpas.
Ferramentas de bordas afiadas com manutenção adequada
têm menos chance de ficarem presas e são mais fáceis de
controlar.
• Use a ferramenta elétrica, os acessórios e outras peças
de acordo com estas instruções, levando em consider-
ação as condições de trabalho e a tarefa a ser real-
izada. Usar a ferramenta elétrica para operações difer-
entes daquelas para as quais foi planejada pode resultar
em uma situação perigosa.
• Mantenha cabos e superfícies de fixação secos, limpos
e livres de óleo e graxa. Cabos e superfícies de fixação
escorregadios não permitem o manuseio e controle seguro
da ferramenta em situações inesperadas.
Assistência
• Faça a manutenção da ferramenta elétrica com uma
pessoa qualificada e que utilize apenas peças de
reposição idênticas. Isso irá garantir a segurança da fer-
ramenta.
Sinalizações e Adesivos
O produto está equipado com sinais e autocolantes contendo
informações importantes sobre segurança pessoal e
manutenção do produto. Os sinais e autocolantes devem ser
sempre fáceis de ler. Novos sinais e autocolantes podem ser
encomendados utilizando a lista de peças sobressalentes.
Informações úteis
Garantia para apertadeira crowfoot
Condições para chaves pé de galinha:
- 12 meses, porém até 500 mil ciclos para chaves pé de gal-
inha fechadas retas e com desvio.
30
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5671 00
- 12 meses, porém até 250 mil ciclos para chaves pé de gal-
inha abertas retas e com desvio.
A garantia não cobre peças de desgaste, como rolamentos, en-
grenagem do eixo de saída nem pontas.
ServAid
O ServAid é um portal continuamente atualizado e que
contém Informações Técnicas, como:
• - Informações regulatórias e de segurança
• Dados técnicos
• Instruções de instalação, operação e manutenção
• Listas de peças de reposição
• Acessórios
• Desenhos Dimensionais
Visite: https://servaid.atlascopco.com.
Para obter mais informações, entre em contato com o seu rep-
resentante local da Atlas Copco .
Vídeo de segurança para torqueadeiras
elétricas
Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras
elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo op-
erador para obter uma operação segura. Clique no link ou es-
caneie o código QR abaixo para assistir ao vídeo:
https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw
Dati tecnici
Dati del prodotto
Tensione motore
Alimentazione motore
Velocità
Intervallo della coppia
Peso
ETO STR61-25-11E6-LI3
200 V 3 a.c.
1500 W
956 giri/min
7.5 - 25 Nm (5.5 - 18.4 ft lb)
2.3 kg (5 lb)