Página 1
N N o o t t k k u u n n a a r r l l e e i i › › b b e e i i n n i i n n g g a a r r f f y y r r i i r r b b o o r r › › s s ö ö g g 1800 UV Art.-Nr.: 43.406.41 I.-Nr.: 01036...
Página 2
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 2 Bitte vor Montage und Inbetriebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam lesen Please read the operating instructions carefully before assembling and using Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de procéder au montage et à la mise en service Antes de proceder al montaje y puesta en marcha del aparato, lea detenidamente el manual de instrucciones.
Página 9
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 9 1. Gerätebeschreibung Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Sägetisch Gefahren unterrichtet sein. Sägeblattschutz Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- Schiebestock vorschriften genauestens einzuhalten. Sägeblatt Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen Spaltkeil...
Página 10
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 10 Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung um besser und sicherer arbeiten zu können. Die Bedienungsperson muß mindestens 18 Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Jahre alt sein, Auszubildende mind. 16 Jahre, Werkzeugs und lassen Sie es bei Beschädigung jedoch nur unter Aufsicht.
Página 11
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 11 Schiebeholz sollte bei Nichtbenutzung immer an Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für der Maschine aufbewahrt werden. die es nicht bestimmt ist! Schneiden Sie keine Werkstücke, die zu klein Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie sind, um sie sicher in der Hand zu halten.
Página 12
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 12 Kreissägen dürfen nicht zum Schlitzen (im Werk- 5. Technische Daten stück beendete Nut) verwendet werden. Wechselstrommotor 230-240 V ~ 50Hz Achtung Leistung P S1 1500 W S6 40% 1800 W Verletzungsgefahr! Leerlaufdrehzahl n 5700 min Nicht in das laufende...
Página 13
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 13 Säge verschrauben. Sägeblattschutz demontieren (siehe 7.3.) Jetzt die vier Standbeine (40) locker an den Tischeinlage (6) herausnehmen (siehe 7.5) breiten seitlichen Streben verschrauben. Die Befestigungsschraube (20) lockern. Als nächstes die vier schmalen seitlichen Streben (42) locker mit den vier Standbeinen 7.4.1.
Página 14
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 14 blatt schräg nach unten vom inneren Flansch Die Umstellung auf die hohe Führungsfläche abziehen. muß analog durchgeführt werden. Sägeblattflansche vor der Montage des neuen Sägeblattes sorgfältig reinigen 8.3.2. Schnittbreite Das neue Sägeblatt in umgekehrter Reihenfolge Beim Längsschneiden von Holzteilen muß...
Página 15
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 15 9.0. Betrieb wenden. Dabei ist die niedrige Führungsfläche des Achtung!! Parallelanschlages zu bevorzugen. Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir Schiebeholz nicht im Lieferumfang enthalten! einen Probeschnitt, um die eingestellten Maße (Erhältlich im einschlägigen Fachhandel) zu überprüfen.
Página 16
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 16 Säge einschalten. Queranschlag (14) und Werkstück in Richtung des Sägeblattes schieben, um den Schnitt auszuführen. Achtung: Halten Sie immer das geführte Werkstück fest, nie das freie Werkstück, welches abgeschnitten wird. Queranschlag (14) immer so weit vorschieben, bis das Werkstück vollständig durchgeschnitten ist.
Página 17
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 17 1. Layout (Fig. 1/2) informed about the machine’s potential hazards. It is also imperative to observe the accident 1 Saw table prevention regulations in force in your area. 2 Saw blade guard The same applies for the general rules of 3 Push stick occupational health and safety.
Página 18
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 18 Check your extension cables regularly and any unnecessary objects. replace them if damaged. An untidy work area invites accidents. When working outdoors, use only extension Do not allow other persons, especially children, cables that are approved for outdoor use and to touch the tool or cable.
Página 19
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 19 saw table (1). Check that the moving parts are in good working Make sure that off-cuts do not catch on the saw order, that they do not jam, and that no parts are blade crown.
Página 20
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 20 6. Before putting the machine into operation Unpack the bench-type circular saw and check it Wear ear-muffs for damage which may have occurred in transit. The machine has to be set up where it can stand firmly, e.g.
Página 21
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 21 Finally, tighten all screws and nuts. reduced to approx. 55 mm if you leave the splitter in the lower position. 7.2.2 Width extension tables (Abb. 21/22) The setting of the splitter has to be checked Slide the width extension tables by their each time after changing the saw blade.
Página 22
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 22 Turn clockwise: smaller cutting depth use the stop rail (25) from the parallel stop (7) to extend the length of the cross stop (14) (Fig. 15) 8.3. Parallel stop Important! Do not push the stop rail (25) too far toward the 8.3.1.
Página 23
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 23 9.1.2. Cutting narrow workpieces (Fig. 24) Press the workpiece firmly against the cross stop Be sure to use a push stick (3) when making (14). longitudinal cuts in workpieces smaller than 120 Switch on the saw.
Página 24
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 24 1. Description de l’appareil (Fig. 1/2) fonctionnement dans le mode d’emploi. 1 Table de sciage 2 Capot de protection de la lame de scie Les personnes qui manient et entretiennent la 3 Poussoir machine, doivent se familiariser avec celle-ci et 4 Lame de scie...
Página 25
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 25 transversal. dispositifs de sécurité (2,5) de la machine. Le coin à refendre (5) est un dispositif de Attention! La lame de scie en rotation constitue protection important qui guide la pièce à une source de danger: risque de blessure pour travailler et qui empêche la fermeture de la fente les mains et doigts.
Página 26
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 26 Raccordez toujours le dispositif d’aspiration de lame de scie doit être couvert, par exemple avec poussière. le dispositif de protection. N’employez la scie qu’avec un dispositif N’effectuez pas d’agrafage ou de rainurage, d’aspiration approprié...
Página 27
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 27 lieu de travail peuvent aussi varier selon le pays. larges. Toutefois, grâce à cette information l’utilisateur est Ensuite, vissez légèrement les quatre barres en mesure d’évaluer plus sûrement les risques latérales fines (42) avec les quatre pieds de éventuels.”...
Página 28
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 28 7.4. Réglez le coin à refendre (fig. 3/6/7/8) Desserrez l’écrou en plaçant une clé (SW 24) Attention ! Tirez la fiche de contact sur l’écrou et une autre clé à fourche (SW 13) Réglez la lame (4) sur la profondeur de coupe sur l’arbre du moteur pour contrecarrer.
Página 29
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 29 défaire le rail de butée (25) de son support (24). Retirer les deux vis moletées (26) par la fente 8.5. Réglage de l’angle (fig. 16) (27) dans le rail de butée (25) et les remettre Desserrer la poignée de fixation (9) dans la deuxième fente (31).
Página 30
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 30 poussoir. de scie (4) doit en plus être réglée en biais, il Le poussoir fait partie de la livraison. faut alors utiliser l’entaille qui empêche que votre Remplacer immédiatement tout poussoir usé main et la butée transversale ne touchent le ou abîmé.
Página 31
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 31 1. Descripción del aparato como de las instrucciones de montaje y de servicio contenidas en el manual de instrucciones. Las personas encargadas de operar y mantener la 1 Mesa para sierra máquina deben estar familiarizadas con la misma y 2 Protección para la hoja de la sierra haber recibido información sobre todos los posibles...
Página 32
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 32 Guarde estas instrucciones de seguridad en un Protéjalo del calor, del aceite y de superficies lugar seguro. cortantes. ¡Protéjase contra descargas eléctricas! Evite el No exponga la sierra a la lluvia y no la utilice en contacto corporal con piezas que lleven toma de un ambiente húmedo o mojado.
Página 33
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 33 No utilice hojas de sierra que no tengan las Desconecte el motor y quite el enchufe de la red mismas características que las descritas en el cuando abandone el lugar de trabajo. manual de instrucciones.
Página 34
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 34 los interruptores dañados. Esta herramienta cumple las disposiciones pertinentes en materia de seguridad. Las reparaciones sólo debe llevarlas a cabo un Utilice una protección contra el polvo electricista especializado utilizando piezas de recambio originales.
Página 35
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 35 Ponga la máquina en una posición estable, es 7.2.2 Mesa de ensanche (fig. 21/22) decir, fíjela con tornillos a un banco de trabajo o Introduzca hasta el tope en los alojamientos a un bastidor fijo.
Página 36
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 36 punta superior del diente de la sierra. los dispositivos de protección. La distancia entre la cuña abridora (5) y la hoja de la sierra (4) debe oscilar nuevamente entre 8.0. Manejo los 3 y los 8 mm (véase fig.
Página 37
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 37 Presionando la palanca del excéntrico (12) se 9.1. Ejecución de cortes longitudinales (fig. 23) puede inmovilizar el tope en paralelo en la Aquí nos referiremos al corte de piezas a lo largo del posición deseada.
Página 38
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 38 9.1.4. Ejecución de cortes de sierra cubiertos para practicar el corte. (fig. 26) Atención: Sujete firmemente la pieza de trabajo Es posible realizar cortes ranurados y cubiertos indicada en todo momento, nunca deje suelta mediante la protección desmontable de la hoja de aquella pieza que se vaya a cortar.
Página 39
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 39 1. Descrizione dell’apparecchio Le persone che usano l’elettro-utensile e chi si occupa della manutenzione devono conoscere 1. Piano di lavoro l’utensile e gli eventuali pericoli. 2. Coprilama Inoltre si devono rispettare scrupolosamente le 3.
Página 40
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 40 e fatelo sostituire da un tecnico autorizzato se apprendisti almeno 16, ma soltanto sotto la danneggiato. supervisione di un adulto. Controllate regolarmente il cavo di prolunga e Tenete lontani i bambini dall’apparecchio provvedete a sostituirlo se danneggiato.
Página 41
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 41 vengono utilizzati. industriale comunemente reperibile in Non tagliate pezzi troppo piccoli per poter commercio, per evitare lesioni causate da residui essere tenuti in mano con sicurezza. di legno scagliati intorno. Attenzione: con questa sega non si devono mai La sega circolare da banco deve essere eseguire tagli iniziali collegata ad una spina con contatto di terra da...
Página 42
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 42 Durante il trasporto si deve coprire la parte 5. Caratteristiche tecniche superiore della lama, ad esempio mediante il dispositivo di protezione. Motore a corrente alternata 230-240 V ~ 50Hz Non eseguite intagli o scanalature senza Potenza P S1 1500 W S6 40% 1800 W l’adeguato dispositivo di protezione, come per...
Página 43
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 43 Ora avvitate non troppo saldamente le quattro Allentate la vite di fissaggio (20). gambe (40) ai rinforzi laterali larghi. Successivamente avvitate non troppo 7.4.1. Massima regolazione di taglio (Fig. 6/7/8) saldamente i quattro rinforzi laterali sottili (42) Spingete verso l’alto il cuneo (5) fino a quando la alle quattro gambe (40) e applicate ad esse gli distanza fra il piano di lavoro (1) ed il bordo...
Página 44
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 44 Attenzione! Osservate il senso di rotazione, barra di guida (22) del piano di lavoro (1). l’obliquità di taglio dei denti deve essere Mediante la scala (23) sulla barra di guida (1) si rivolta nel senso di rotazione, cioè...
Página 45
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 45 9.1. Esecuzione di tagli longitudinali (Fig. 23) 9.1.4. Esecuzione di tagli nascosti (Fig. 26) In questo caso si tratta di segare un pezzo nel senso della lunghezza. Grazie al coprilama estraibile e all’altezza di taglio Uno spigolo del pezzo da segare viene premuto regolabile in continuo sono possibili tagli nascosti e contro la guida parallela (7), mentre il lato piatto è...
Página 46
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 46 la guida, mai il pezzo libero che viene tagliato. Spingete la guida trasversale (14) sempre fino a quando il pezzo da lavorare sia completamente tagliato. Disinserite di nuovo la sega. Eliminate lo scarto di taglio solo quando la lama è...
Página 47
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 47 1. Oversigt over maskinens skal være fortrolige med denne og skal være underrettet om mulige farer. bestanddele Desuden skal de gældende bestemmelser om ulykkesforebyggelse nøje overholdes. Savbord Vær opmærksom på øvrige almene regler på det Savbladsværn arbejdsmedicinske og sikkerhedstekniske område.
Página 48
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 48 forlængerledninger, og skift dem ud, hvis de er værktøjet eller netledningen. Hold dem væk fra beskadiget. arbejdsområdet. Ved udendørs anvendelse skal der benyttes Personer, der arbejder ved maskinen, må ikke særligt godkendte forlængerledninger. distraheres.
Página 49
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 49 fornyes. -Træk stikket ud.- savklinge. Brug kun savklinger med en maksimal Omstillinger samt indstillings-, måle og tilladt hastighed, som ikke ligger under den rensningsarbejde må kun udføres, når motoren maksimale spindelhastighed for bordrundsav og er slukket.
Página 50
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 50 Rundsave må ikke anvendes til slidsning Bordudvidelse 625 x 250 mm (afslutning af not i arbejdsemne). Bordforlængelse 400 x 440 mm Skærehøjde maks. 73 mm / 90° Vigtigt Fare for kvæstelse! 53 mm / 45°...
Página 51
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 51 7.2 Bordbreddeforøger og bordforlænger 7.4.2. Indstilling til skjulte skæringer (illustr. 6/7/8) 7.2.1 Forlængerbord (fig. 19/20) Kløvekilen (5) skubbes nedad, indtil kløvekilens Fastgør bordforlængeren (36) løst til savbordet spids befinder sig 2 mm under den øverste (1) ved hjælp af sekskantskruerne og savtands spids.
Página 52
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 52 8.0. Betjening midten af savbladet og løber bagud med 45°. At indstille den ønskede skærebredde - Fingerskruerne (26) løsnes, og ansatsskinnen 8.1. Tænd-/slukknap (fig. 4) (25) skubbes frem, indtil der er kontakt med den Saven tændes ved at trykke på...
Página 53
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 53 Hænderne lægges fladt og med samlede fingre på arbejdsemnet, og arbejdsemnet skubbes ind i 9.1.5. Skråskæringer (illustr. 16/27) savbladet (4) langs parallelansatsen (7). Skråskæringer skal principielt udføres ved hjælp af Sidelæns føring med venstre eller højre hånd parallelansatsen (7).
Página 54
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 54 1. Beskrivning av maskinen (bild 1/2) bruksanvisningen beaktas. Personer som använder och underhåller maskinen måste känna till maskinens funktioner och ha Sågbord instruerats om eventuella faror. Skydd för sågklinga Dessutom ska gällande arbetarskyddsföreskrifter Påskjutare följas exakt.
Página 55
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 55 Kontrollera förlängningskablarna i regelbundna Dålig ordning inom ditt arbetsområde kan intervaller och byt ut dem om de är skadade. förorsaka olyckor. Använd endast förlängningskablar som är Låt inga andra personer, särskilt barn, röra vid godkända och märkta för användning utomhus.
Página 56
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 56 rengöringsarbeten får endast utföras om motorn Använd endast de sågklingor som har har kopplats ifrån. - Dra först ut stickkontakten rekommenderats av tillverkaren och som Kontrollera innan du kopplar in verktyget att uppfyller kraven enl.
Página 57
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 57 Obs! Bordsförlängningsdel 400 x 440 mm Risk för skador! Såghöjd max 73 mm / 90° Grip inte in i den roterande 53 mm / 45° sågklingan. Höjdinställning steglöst 0 - 73 mm Svängbart bord steglöst 0°...
Página 58
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 58 7.2 Bordsbreddningsdel och -förlängning Avståndet mellan klyvkniven (5) och sågklingan (4) bör uppgå till 3-8 mm. 7.2.1 Förlängningsbord (bild 19/20) Dra åt de båda inbuss-skruvarna (20) på nytt och Fäst bordsförlängningen (36) löst på sågbordet montera sågplattan (6).
Página 59
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 59 8.2. Sågdjup (bild 4) avsett vinkelmått. Vrid på handhjulet (8) för att ställa in sågklingan Dra åt räffelskruven (32) på nytt. (4) på avsett sågdjup. Om du sågar större arbetsstycken kan geringsanhållet (14) förlängas med klyvanhållets Motsols: störresågdjup...
Página 60
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 60 rullstativ eller liknande). Tryck arbetsstycket ordentligt mot geringsanhållet (14). 9.1.2. Såga smala arbetsstycken (bild 24) Koppla in sågen. Om arbetsstycken som är smalare än 120 mm Skjut geringsanhållet (14) och arbetsstycket mot ska sågas på...
Página 61
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 61 1. Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) Konetta käyttävien ja huoltavien henkilöiden tulee tutustua niihin, ja heille tulee selvittää mahdolliset vaaratilanteet. Sahanpöytä Tämän lisäksi on voimassaolevia Sahanterän suojus tapaturmanehkäisymääräyksiä noudatettava mitä Työntötanko tarkimmin. Sahanterä...
Página 62
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 62 Tarkasta jatkojohdot säännöllisin väliajoin ja Työalueella vallitsevasta epäjärjestyksestä voi hanki tilalle uudet, jos ne ovat vahingoittuneet. aiheutua tapaturmia. Käytä ulkona vain tähän soveltuvia, vastaavasti Älä päästä muita henkilöitä, varsinkaan lapsia, merkittyjä jatkojohtoja. työkalun tai verkkojohdon ulottuville.
Página 63
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 63 sisäke (6) uuteen. - Irroita verkkopistoke - pienempi kuin pöytäpyörösahan suurin sallittu Varustelu-, säätö-, mittaus- ja puhdistustyöt saa karannopeus tai leikattavan materiaalin suorittaa vain, kun moottori on sammutettu. - työstönopeus. Irroita verkkopistoke - Käytä...
Página 64
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 64 Huomio Pöydän pidennys 400 x 440 mm Loukkaantumisvaara! Leikkauskorkeus kork. 73 mm / 90° Älä tartu pyörivään 53 mm / 45° sahanterään. Korkeuden säätö portaaton 0 - 73 mm Pöydän kallistus portaaton 0°...
Página 65
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 65 7.2 Pöydän levennys- ja pidennysosat 7.4.2. Piiloleikkauksen säätö (kuvat 6/7/8) Työnnä halkaisukiilaa (5) ylöspäin, kunnes 7.2.1 Pidennyspöytä (kuvat 19/20) halkaisukiilan kärki on 2 mm ylimmän sahanterän Kiinnitä pöydän pidennyskappale (36) hampaan alapuolella. sahanpöytään (1) löysästi kuusikantaruuvien ja Halkaisukiilan (5) ja sahanterän (4) välimatkan muttereiden avulla.
Página 66
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 66 8.0. Käyttö keskikohdalta ja kulkee taaksepäin 45° kulmassa. Säädä tarvittava sahausleveys 8.1. Päälle-/pois-katkaisin (kuva 4) - löysennä pyällysruuveja (26) ja työnnä Painamalla vihreää näppäintä .I. käynnistetään vastekiskoa (25) niin pitkälle eteenpäin, että se saha.
Página 67
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 67 Käynnistä saha Kun leikkaus on tehty, tulee sahanterän suojus Aseta kätesi suljetuin sormin laakeasti (2) asentaa välittömästi takaisin paikalleen. työkappaleelle ja työnnä työkappaletta samansuuntaisvastetta (7) pitkin sahanterään 9.1.5. Viistoleikkausten teko (kuva 16/27) (4).
Página 68
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 68 1. Popis přístroje (obr. 1/2) Osoby, které stroj obsluhují a udržují, musí být s tímto seznámeny a být poučeny o možných nebezpečích. Řezací stolek Kromě toho musí být co nejpřísněji dodržovány Ochrana pilového kotouče platné...
Página 69
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 69 Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabely a stroje a sít’ového kabelu. Nepouštějte je do nahrad’te je pokud jsou poškozeny. blízkosti pracoviště. Na volném prostranství používejte pouze pro to Osoby pracující se strojem nesmí být schválené, odpovídajíc označené...
Página 70
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 70 čisticí práce provádět pouze při vypnutém kotouče. Používat pouze pilové kotouče, jejichž motoru. - Vytáhnout sít’ovou zástrčku - nejvyšší přípustná rychlost není menší než Před zapnutím překontrolujte, zda jsou klíče a maximální...
Página 71
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 71 zářezů (v obrobku ukončená drážka). Počet zubů Velikost stolu 625 x 440 mm Rozšíření stolku 625 x 250 mm Pozor Nebezpečí zranění! Prodloužení stolku 400 x 440 mm Nezasahovat do běžícího Hloubka řezu max.
Página 72
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 72 7.2 Rozšíření a prodloužení stolu 7.4.2. Nastavení pro skryté řezy (obr. 6/7/8) Roztahovací klín (5) posunout tak dalece dolů, 7.2.1 Prodlužovací stůl (obr. 19/20) až je špička roztahovacího klínu 2 mm pod Prodloužení...
Página 73
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 73 8.0. Obsluha posouvatelná. Základní pravidlo: Zadní konec dorazu naráží na myšlenou linii, která začíná přibližně ve středu 8.1. Za-/vypínač (obr. 4) pilového kotouče a pod 45° probíhá směrem Stisknutím zeleného tlačítka .I. je možno pilu dozadu.
Página 74
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 74 Paralelní doraz (7) nastavit příslušně podle výšky 9.1.5. Provádění šikmých řezů (obr. 16/27) obrobku a požadované šířky (viz 8.3). Šikmé řezy jsou prováděny zásadně za použití Pilu zapnout. paralelního dorazu (7). Ruce se semknutými prsty položit ploše na Pilový...
Página 75
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 75 1. Opis naprave (Slika 1/2) biti seznanjene s strojem in poučene o možnih nevarnostih. S tem v zvezi je potrebno najnatančneje spoštovati Miza žage veljavne predpise o preprečevanju nezgod. Zaščita lista žage Upoštevati je treba tudi splošna pravila na delovno- Potisni del medicinskem in varnostno-tehničnem področju.
Página 76
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 76 Redno kontrolirajte kabelski podaljšek in ga Če imate dolge lase, potem pri delu uporabljajte zamenjajte, če je poškodovani. naglavno mrežico za lase. Na prostem uporabljajte samo za ta namen Pri delu se izogibajte nenormalni nestabilni drži dovoljene in odgovarjajoče označene kabelske telesa.
Página 77
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 77 Delovni položaj imejte zmeraj ob strani lista pregledati zaščitno-varnostno opremo stroja žage. skrbno preveriti eventuelno poškodovane dele, Stroja ne obremenjujte toliko, da bi se ustavil. če le-ti brezhibno delujejo. Zmeraj čvrsto pritiskajte obdelovanec na Preverite, če pomični deli brezhibno delujejo in delovno ploščo (1).
Página 78
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 78 vdihavanja nevarnega prahu; karakteristike delovnega prostora, druge izvore - Ko delate z listi žage in z grobim materialom, hrupa, itd. n. pr. število strojev in drugih hrupnostnih uporabljajte zaščitne rokavice. Liste žage opravil v neposredni bližini.
Página 79
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 79 7. Montaža nameravate žagati. 7.4. Nastavite režno zagozdo (Slika 3/6/7/8) Pozor! Pred izvajanjem vsakovrstnih montažnih, Pozor! Potegnite električni vtikač ven iz preureditvenih in vzdrževalnih del na krožni žagi vtičnice. je treba zmeraj potegniti električni vtikač iz Nastavite list žage (4) na največjo globino električne omrežne vtičnice.
Página 80
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 80 na motorni gredi, s katerim držite proti med izvesti analogno. odvijanjem. Pozor! Matice obračajte v smeri vrtenja lista 8.3.2. Širina rezanja žage. Pri vzdolžnem rezanju delov lesa morate uporabljati paralelni prislon (7). Snemite zunanjo prirobnico in vzemite ven stari list žage poševno navzdol iz notranje prirobnice.
Página 81
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 81 9.0. Obratovanje 9.1.4. Izvajanje zakritih rezov (Slika 26) Z demontažno zaščito lista žage in z Pozor!! berzstopenjskim nastavljanjem višine rezanja je Po vsaki novi nastavitvi priporočamo izvesti možno izvajati zakrite in utorne reze. poskusni rez, da lahko mpreverite nastavljene Odstranite zaščito žagalnega lista (2) (glej 7.3.) mere.
Página 82
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 82 popolnoma ustavil. 10.0. Vzdrževanje Pozor! Potegnite električni vtikač iz električne omrežne vtičnice. Prah in umazanijo je treba redno odstranjevati iz stroja. Čiščenje boste najbolje izvajali s fino krtačko ali s krpo. Pri čiščenju plastičnih delov ne uporabljajte nobenih agresivnih čistilnih sredstev.
Página 83
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 83 1. Opis uredjaja na radu. Treba se pridržavati i ostalih pravila iz medicine rada i sigurnosno-tehničkih područja. 1 Stol pile Promjene na stroju u potpunosti isključuju jamstvo 2 Zaštita listova pile proizvodjača i iz toga proizašle štete.
Página 84
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 84 uključiti i isključiti. materijala za rezanje. Upozorenje! Uporaba drugih alata i pribora Nakon isključivanja pogona ni u kojem slučaju može za Vas predstavljati opasnost od se listovi pile (4) ne smiju zaustavljati bočnim ozljedjivanja.
Página 85
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 85 utikač - Ovaj alat odgovara dotičnim sigurnosnim Preinake kao i radove podešavanja, mjerenja i odredbama. Popravke smije izvršiti samo čišćenja izvodite samo kad je motor ugašen. - električar s time da koristi originalne rezervne Izvucite mrežni utikač...
Página 86
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 86 Vrijednosti emisije buke 7. Montaža Pogon u praznom hodu Pažnja! Prije svih radova održavanja i preinaka Razina zvučnog tlaka LPA 104,5 dB (A) 95,5 dB (A) na kružnoj pili treba izvući mrežni utikač. Razina buke LWA 114,1 dB (A) 105,2 dB (A) 7.1 Montaža donjeg postolja (sl.
Página 87
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 87 dovedite u položaj 0° i aretirajte ga. kretanja, kosina reza zubiju mora pokazivati u Demontirajte zaštitu lista pile (vidi 7.3.) smjeru kretanja tj. prema naprijed (vidi strelicu Izvadite umetak za stol (vidi 7.5). na zaštiti lista pile).
Página 88
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 88 graničnik se može fiksirati u željenom položaju. komad. Radni položaj kod uzdužnog rezanja nikad ne smije 8.3.3. Podešavanje duljine graničnika (sl. 10) biti u liniji s tijekom rezanja. Da biste spriječili priklještenje drva koje režete, Paralelni graničnik (7) podesite u skladu s granična vodilica (25) se može pomicati u visinom radnog komada i željenom širinom.
Página 89
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 89 11.0. Naručivanje rezervnih dijelova pile (1). Slijed rezanja treba odabrati tako da izrezane letve padaju na lijevu stranu lista kružne pile da Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni bi se izbjeglo njeno priklještenje izmedju slijedeći podaci: graničnika i lista pile.
Página 98
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:48 Uhr Seite 98 1. A készülék leírása üzemeltetési utasítások. A gépet kezelő és karbantartó személyeknek a gép használatában jártasnak és a lehetséges Fűrészasztal veszélyekkel kapcsolatban kioktatottnak muszáj Fűrészlap védő lenniük. Toló bot Ezen kívül pontosan be kell tartani az érvényes Fűrészlap balesetvédelmi előírásokat.
Página 99
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:48 Uhr Seite 99 Tartsa a szerszámait élesen és tisztán, hogy kiképzésben levőknek legalább 16 évesnek, de jobban és biztonságosabban tudjon dolgozni. csak felügyelet alatt. Ellenőrizze le rendszeresen a szerszám Tartsa a hálózatra kapcsolt géptől a gyerekeket vezetékét, és sérülés esetén cseréltesse ki ezt távol.
Página 100
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:48 Uhr Seite 100 kell tárolni. Ne használjon nehéz munkákra gyenge Ne vágjon olyan munkadarabokat, amelyek a teljesítményű gépeket. kézzel történő biztos fogáshoz túl kicsik. Ne használja fel a kábelt olyan célokra Figyelem: ezzel a fűrésszel nem szabad amelyekre nincs előlátva! beeresztési vágásokat véghezvinni.
Página 101
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:48 Uhr Seite 101 5. Technikai adatok felületének le kell fedve lennie, például a védőberendezés által. Ne végezzen el falcolást vagy horonyolást, Váltakozóáramú motor 230-240 V ~ 50Hz anélkül hogy a megfelelő védőberendezés, mint például egy alagútvédőberendezés a Teljesítmény P S1 1500 W S6 40% 1800 W fűrészasztal fölé...
Página 102
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:48 Uhr Seite 102 7. Összeszerelés Az elszívóadapter (16) kijáratára egy megfelelő elszívószerelvényt kell rákapcsolni. A leszerelés az elenkező sorrendben történik. Figyelem! Húzza ki a körfűrészen történő minden Figyelem! A fűrészelés elkezdése előtt a karbantartási, átépítési és összeszerelési munka fűrészlapvédőnek (2) le kell engedve lenni a előtt a hálózati csatlakozót.
Página 103
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:48 Uhr Seite 103 7.6 A fűrészlap összeszerelése/kicserélése (5-ös anyagoknál, kell használni. ábra) Az ütközősínnek (25) az alacsonyabb Figyelem! Húzza ki a hálózati dugót. vezetőfelületre való átállításához, meg kell A két süllyesztettfejű csavar megeresztése által lazítani mind a két szárnyascsavart (26), azért eltávolítani az asztalbetétet (lásd 7.5) hogy kioldja az ütközősínt (25) a tartóról (24).
Página 104
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:48 Uhr Seite 104 távolságnak cca. 2 cm-nek kell lennie. 9.1.3. Nagyon keskeny munkadarabok vágása (25-ös ábra) 8.5. A szög beállítása (16-os ábra) Nagyon keskeny 30 mm és alatta levő Megereszteni a rögzítőfogantyút (9). szélességű munkadarabok hosszvágásánál A fogantyú...
Página 105
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:48 Uhr Seite 105 A munkadarabot erőssen a harántütköző (14) ellen nyomni. Bekapcsolni a fűrészt. A harántütközőt (14) és a munkadarabot a fűrészlap irányába tolni, a vágás elvégzéséért. Figyelem: Mindig a vezetett munkadarabot fogva tartani, sohasem a szabad munkadarabot, amelyiket levág.
Página 106
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 106 1. Beskrivelse av utstyret instruksjonene om bruk i bruksanvisningen blir fulgt. Personer som betjener og vedlikeholder maskinen må være fortrolige med maskinen og ha fått 1 Sagbord instruksjon i de mulige farene. 2 Sagbladbeskyttelse Utover dette skal gjeldende ulykkesforebyggende 3 Skyvestokk...
Página 107
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 107 Kontroller kabelen til verktøyet med jevne år gamle, sistnevnte imidlertid kun under tilsyn. mellomrom. Hvis den skulle være skadet, må du Hold barn på avstand fra en maskin som er få en autorisert fagmann til å skifte den ut. koplet til nettet.
Página 108
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 108 med denne sagen. med eventuelle lette skader omhyggelig for Arbeidsstillingen må alltid være på siden av upåklagelig og forskriftsmessig funksjon før du sagbladet. fortsetter bruken av verktøyet. Ikke belast maskinen så mye at den stanser. Kontroller om funksjonen til bevegelige deler er Press alltid arbeidsstykket hardt ned mot upåklagelig, at delene ikke har kilt seg fast eller...
Página 109
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 109 Bordforlengelse bak 400 x 440 mm Fare for personskader! Skjærehøyde, maks. 73 mm / 90° Ikke grip inn i sagbladet 53 mm/45° mens det er i gang. Høydejustering trinnløs 0 - 73 mm Sagblad, svingbart trinnløst 0°...
Página 110
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 110 7.2 Bordutvidelse- og forlengelse 7.4.2. Innstilling for skjulte skjæringer (fig. 6/7/8) Skyv spaltekilen (5) så langt ned at spissen av 7.2.1 Forlengelsesbord (fig. 19/20) spaltekilen befinner seg 2 mm under den øverste Fest bordforlengelsen (36) løst på...
Página 111
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 111 8.0. Betjening anlegget støter mot en tenkt linje som begynner omtrent ved midten av sagbladet og forløper bakover under 45°. 8.1. PÅ/AV-bryter (fig. 4) Innstill den nødvendige skjærebredden. Sagen kan slås på ved at man trykker den - Løsne fingerskruene (26) og skyv grønne “I”-tasten.
Página 112
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 112 Legg hendene flatt på arbeidsstykket med 9.1.5. Utføre vinkelskjæringer (fig. 16/27) lukkede fingrer, og skyv arbeidsstykket mot Vinkelskjæringer utføres prinsipielt med bruk av sagbladet (4) langs parallellanlegget (7). parallellanlegget (7). Styr til sidene med venstre eller høyre hånd (alt Still sagbladet (4) inn på...
Página 113
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 113 1. Ier¥ces apraksts apmÇc¥tÇm r¥koties ar ier¥ci un informïtÇm par tÇs iespïjamo b¥stam¥bu. TurklÇt prec¥zi jÇievïro spïkÇ eso‰ie darba 1 ZÇÆgalds dro‰¥bas noteikumi. 2 ZÇÆa plÇtnes aizsargs JÇievïro citi vispÇr¥gie noteikumi darba, medic¥nas 3 B¥dÇmkoks un dro‰¥bas tehnikas jomÇ.
Página 114
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 114 Br¥vÇ dabÇ lietojiet tikai pie∫autus pagarinÇtÇjus gad¥jumus. ar atbilsto‰iem apz¥mïjumiem. Ne∫aujiet citÇm personÇm, it ¥pa‰i bïrniem Uzmaniet savu r¥c¥bu. StrÇdÇjiet saprÇt¥gi. pieskarties ier¥cei vai t¥kla kabelim. Ne∫aujiet Nelietojiet ier¥ci, ja esat noguru‰i. vi¿iem tuvoties darba vietai.
Página 115
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 115 Vienmïr stingri piespiediet deta∫u pie darba nevainojami, neaiz˙eras un vai deta∫as nav plÇksnes (1). bojÇtas. Visas deta∫as pareizi jÇuzmontï un Raugieties, lai zÇÆa plÇtnes zobu vainags jÇizpilda visi nosac¥jumi, lai nodro‰inÇtu neaiz˙ertu nozÇÆïtus koksnes gabalus un nevainojamu ier¥ces darb¥bu.
Página 116
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 116 6. Darb¥bas pirms ekspluatÇcijas uzsÇk‰anas Izsai¿ojiet galda ripzÇÆi un pÇrbaudiet, vai Lietojiet ausu aizsargus. transportï‰anas laikÇ nav radu‰ies bojÇjumi. Ier¥ce jÇuzstÇda stabili, pieskrvïjot uz darbgalda vai sïrijveida palikt¿a. Pirms ekspluatÇcijas uzsÇk‰anas saska¿Ç ar Lietojiet aizsargus pret putek∫iem.
Página 117
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 117 7.2.2. Galda papla‰inÇjums (21./22. attïls) samazinÇsies par apm. 55 mm. Galda papla‰inÇjumus kopÇ ar skait∫u skalu Pïc katras zÇÆa plÇtnes uzstÇd¥‰anas ier¥ces priek‰puses virzienÇ, izmantojot pÇrbaudiet atdal¥tÇj˙¥la iestat¥jumu. savieno‰anas caurules, ieb¥diet paredzïtajÇs atverïs l¥dz atdures punktam.
Página 118
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 118 8.3. ParalïlÇ atdure Uzman¥bu! Nestumiet atdures sliedi (25) pÇrÇk tÇlu zÇÆa 8.3.1. Atdures augstums plÇtnes virzienÇ. PiegÇdÇtajai paralïlajai atdurei (7) ir divas AttÇlumam starp atdures sliedi (25) un zÇÆa daÏÇda augstuma vad¥klas. plÇtni (4) jÇbt apm.
Página 119
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 119 9.1.2. ·auru deta∫u zÇÆï‰ana (24. attïls) Piespiediet deta∫u cie‰i pret ‰˙ïrsatduri (14). Deta∫u garenzÇÆï‰anai, kuru platums ir mazÇks Ieslïdziet zÇÆi. par 120 mm, noteikti jÇizmanto b¥dÇmkoks (3). B¥diet ‰˙ïrsatduri (14) un deta∫u zÇÆa plÇtnes B¥dÇmkoks iek∫auts piegÇdes komplektÇ.
Página 120
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 120 1 1 . . L L ‡ ‡ s s i i n n g g á á t t æ æ k k i i n n u u Jafnframt ber a› fylgja reglum um slysavarnir í hvívetna.
Página 121
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 121 skemmd. rafmagn. Yfirfari› framlengingarsnúrur me› reglulegu Haldi› vinnusvæ›inu snyrtilegu. millibili og skipti› um flær ef flær eru skemmdar. Órei›a á vinnusvæ›inu getur leitt til slysa. fiegar unni› er undir berum himni má eingöngu Gæti›...
Página 122
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 122 Álagi› á tæki› má ekki ver›a fla› miki› a› fla› Athugi› hvort hreyfanlegir hlutar tækisins starfi stö›vist. rétt og hvort einhverjir hlutar hafi or›i› fyrir Haldi› stykkinu sem veri› er a› saga alltaf skemmdum.
Página 123
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 123 6 6 . . Á Á › › u u r r e e n n t t æ æ k k i i › › e e r r t t e e k k i i › › í í n n o o t t k k u u n n Taki›...
Página 124
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 124 7 7 . . 2 2 . . 2 2 B B r r e e i i k k k k u u n n a a r r b b o o r r › › ( ( m m y y n n d d i i r r 2 2 1 1 / / 2 2 2 2 ) ) 7 7 .
Página 125
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 125 8 8 . . 5 5 . . S S t t i i l l l l i i n n g g á á h h a a l l l l a a ( ( m m y y n n d d 1 1 6 6 ) ) saga›...
Página 126
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 126 Rennikubbur fylgir ekki me› söginni! (Fáanlegir í 1 1 0 0 . . 0 0 . . V V i i › › h h a a l l d d verkfæraverslunum.) Skipti›...
Página 127
89/686/EWG EN 61029-1; EN 61029-2-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; TÜV Rheinland Product Safety GmbH; BM 60009630 0001 Landau/Isar, den 20.07.2006 Pfister Weichselgartner Tech. Supervisor General-Manager Art.-Nr.: 43.406.41 I.-Nr.: 01036 Archivierung: 4340640-49-4155050 Subject to change without notice...
Página 128
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 128 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 5 Jahre erhalten. Die Garan- Die 5-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Página 129
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 129 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 5 year warranty Nous fournissons une garantie de 5 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 5-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Página 130
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 130 B GARANCIJSKI LIST GARANT∑ BELGES∑ Za uredjaj opisan u uputama dajemo 5 godine jamstva u slučaju eventulanog Kullanma Talimat∂nda aç∂klanan aletimiz, ürünün kusurlu olmas∂na karμ∂ 5 y∂l nedostatka na našem proizvodu. Rok od 5 godine započinje s prijelazom rizika garantilidir.
Página 131
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 131 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 132
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 132 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 133
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 133 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä...
Página 135
Anleitung TK 1800 UV_SPK7 13.10.2006 8:19 Uhr Seite 135 E Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...