632246-00,01,DC628
8/29/06
6:26 PM
FIG. 24
CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES,
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES GRAVES, DESCONECTE SIEMPRE EL PAQUETE DE BATERÍAS
SÍNTOMA
La herramienta no se enciende
(Los faros no se encienden)
La herramienta no se acciona
(Los faros están encendidos, el motor
no funciona)
La herramienta no se acciona
(los faros parpadean 4 veces)
La herramienta no se acciona
Page 32
DC628
18 V DC
15 GA. ANGLED
FINISH NAILER
1
" - 2
" (32 - 65mm) X 15 GA. FINISH NAILS
1/4
1/2
ACCEPTS ONLY 15 GA. 34 DEGREE ANGLED FASTENERS
POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE Y COMPRENDA EL MANUAL
ADVERTENCIA
DE INSTRUCCIONES Y LAS ETIQUETAS. EL NO OBEDECER LAS
ADVERTENCIAS SEÑALADAS PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONES PERSONALES U
OCASIONAR LA MUERTE. TODO OPERARIO Y DEMÁS PERSONAS EN EL ÁREA DE TRABAJO
DEBERÁ LLEVAR ANTEOJOS DE PROTECCIÓN ANSI Z87.1 CON GUARDAS LATERALES.
MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DEL GATILLO CUANDO NO ESTÉ CLAVANDO A FIN DE NO
ACCIONAR LA HERRAMIENTA INADVERTIDAMENTE. EL MÉTODO DE DISPARO ES IMPORTANTE.
CONSULTE LAS OPCIONES QUE OFRECE EL MANUAL. NUNCA DESHABILITE EL SEGURO.
UTILICE EL SEGURO CUANDO LA HERRAMIENTA NO SE ENCUENTRE EN FUNCIONAMIENTO.
ASEGÚRESE QUE EL GATILLO Y EL DISPARADOR POR CONTACTO FUNCIONEN DEBIDAMENTE
ANTES DE ACCIONAR LA HERRAMIENTA. JAMÁS ORIENTE LA HERRAMIENTA HACIA SI
MISMO NI HACIA LAS DEMÁS PERSONAS EN LA ZONA DE TRABAJO. RETIRE LA BATERÍA
DE LA HERRAMIENTA CUANDO: PRESTE CUALQUIER TIPO DE MANTENIMIENTO, CUANDO
DESTRABE LOS SUJETADORES O CUANDO VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO APROPIADO DEL
DISPARADOR POR CONTACTO O DEL GATILLO. LA HERRAMIENTA SE DEBERÁ UTILIZAR
SOLAMENTE CON LAS BATERÍAS Y CON LOS CARGADORES D
GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO
DE LA HERRAMIENTA ANTES DE REALIZARLE LAS REPARACIONES.
CAUSA
Carga de batería baja o batería dañada
Los terminales están sucios o dañados
El bloqueo del activador por contacto está activado
El activador por contacto está doblado
El sistema electrónico interno de la herramienta
no se restablece
Sistema electrónico interno dañado
El motor deja de funcionar después de 2 segundos
No oprimió el activador por contacto o el disparador
Disparador dañado
El activador por contacto está doblado
El bloqueo del activador por contacto está activado
(Modo secuencial solamente)
Sistema electrónico interno dañado
Carga de batería baja o batería dañada
Elemento de fijación atascado
Mecanismo atascado
WARNING / AVERTISSEMENT
READ AND UNDERSTAND TOOL LABELS AND MANUAL. FAILURE TO FOLLOW WARNINGS COULD RESULT IN DEATH OR
SERIOUS INJURY.
SHIELDS. KEEP FINGERS AWAY FROM TRIGGER WHEN NOT DRIVING FASTENERS TO AVOID ACCIDENTAL FIRING. CHOICE OF TRIGGERING METHOD IS IMPORTANT. CHECK MANUAL FOR
TRIGGERING OPTIONS. NEVER DISABLE LOCK-OFF. USE LOCK-OFF WHEN TOOL IS NOT IN USE. ENSURE TRIGGER AND CONTACT TRIP OPERATE PROPERLY BEFORE USE. NEVER POINT TOOL AT
YOURSELF OR OTHERS IN WORK AREA. REMOVE BATTERY WHEN: CHECKING PROPER OPERATION OF CONTACT TRIP AND TRIGGER, CLEARING JAMS, OR SERVICING. USE ONLY WITH D
BATTERIES AND CHARGER. À TITRE PRÉVENTIF, LIRE LE GUIDE.
D
WALT INDUSTRIAL TOOL CO., BALTIMORE, MD 21286 USA
FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-D
E
LIRE ET COMPRENDRE LES ÉTIQUETTES DE L'OUTIL AINSI
AVERTISSEMENT
QUE LE GUIDE D'UTILISATION. LE NON-RESPECT DES
AVERTISSEMENTS PRÉSENTE DES RISQUES DE DÉCÈS OU DE BLESSURES GRAVES. LES
PERSONNES QUI UTILISENT L'OUTIL ET LES PERSONNES QUI SE TROUVENT DANS LA ZONE
DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ À ÉCRANS LATÉRAUX CONFORMES
À LA NORME ANSI Z87.1.
ÉLOIGNER LES DOIGTS DE LA DÉTENTE LORSQU'ON N'ENFONCE
PAS D'ATTACHES AFIN D'ÉVITER LE FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DE L'OUTIL. LE CHOIX
DE LA MÉTHODE D'AGRAFAGE EST IMPORTANT.
VÉRIFIER LES OPTIONS DE DÉTENTE DANS
LE GUIDE D'UTILISATION. NE NEUTRALISEZ JAMAIS LOCK-OFF.
VERROUILLAGE EN MODE HORS TENSION LORSQUE L'OUTIL NE SERT PAS.
LA DÉTENTE ET LE DÉCLENCHEUR FONCTIONNENT CONVENABLEMENT AVANT D'UTILISER
L'OUTIL. NE JAMAIS POINTER L'OUTIL VERS SOI OU VERS D'AUTRES PERSONNES DANS LA
ZONE DE TRAVAIL.
ENLEVEZ LA BATTERIE QUAND : VÉRIFICATION DE L'OPÉRATION
APPROPRIÉE DU VOYAGE ET LE DÉCLENCHEMENT DE CONTACT, LES BOURRAGES DÉGAGEANTS,
OU ENTRETIEN. EMPLOYEZ SEULEMENT AVEC LES BATTERIES ET LE CHARGEUR DE D
WALT.
E
D
WALT
O LLAME AL 1-(800)-4-
E
REPARACIÓN
Cargue o reemplace la batería
Consulte al centro de mantenimiento autorizado
Desactive el bloqueo del activador por contacto
Consulte al centro de mantenimiento autorizado
Retire la batería, espere 3 segundos y vuelva a introducirla
Consulte al centro de mantenimiento autorizado
Operación normal; libere el disparador o el activador por contacto y vuelva a oprimir
Consulte el manual de instrucciones
Consulte al centro de mantenimiento autorizado
Consulte al centro de mantenimiento autorizado
Desactive el bloqueo del activador por contacto
Consulte al centro de mantenimiento autorizado
Cargue o reemplace la batería
Retire la batería, extraiga el elemento de fijación atascado,
(empuje la hoja del impulsor hacia atrás manualmente, si es necesario) y
vuelva a introducir el paquete de baterías
Consulte al centro de mantenimiento autorizado
32
OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR ANSI Z87.1 SAFETY GLASSES WITH SIDE
WALT
www.D
WALT.com
E
E
UTILISER LE DISPOSITIF DE
S'ASSURER QUE
WALT.
E
D
WALT
.
E
E
WALT