Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

Printed Matter No. 9836 9782 00
2012-01-01
RRF 31-01
Read all safety warnings and instructions
Failure to follow the safety warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference
8425 1104 15
WARNING
RRF31-01
Chipping Hammer
Product Instructions
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco RRF 31-01

  • Página 1 RRF31-01 Printed Matter No. 9836 9782 00 Chipping Hammer 2012-01-01 Product Instructions RRF 31-01 8425 1104 15 WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
  • Página 2 Instruções do produto ..............52 Istruzioni sul prodotto ..............64 Productinstructies ................76 DA Produktanvisninger................. 88 NO Produktanvisninger............... 100 Tuoteohjeet..................112 SV Produktanvisningar............... 124 Instrukcje produktu ............... 136 SK Produktové pokyny ............... 149 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836978200...
  • Página 3 1 The chisel, die or punch may fall out or may be shot out of the tool accidentally causing serious injury To prevent injury from a flying chisel: • always use a retainer • inspect the retainer for wear or damage regularly © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 4 • use accessories of non sparking material (e.g. needle attachment of Beryl- lium copper for a needle scaler) 5 Electric chock may be fatal • avoid chiselling into electric wiring hidden inside walls etc. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 5 Good service life and safe function is offered if the instructions for lubrication, maintenance and overhaul supplied with the machine are followed. Use genuine Atlas Copco replacement kits and parts only. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 6 General information EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWE- DEN declare that the product (with name, type and serial number, see front page) is in conformity with the following Directive(s):...
  • Página 7 +10°C. We also rec- ommend the installation of an Atlas Copco refrigeration-type air dryer. • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL. This filter removes solid particles larger than 15 microns and also removes more than 90 % of liquid water.
  • Página 8 For more information please read, Atlas Copco Industrial Power Tools cata- logue Ordering No. 9837 3000 01. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 9 Test the tool in your application and chose the spring that works best. Power control (Optional Accessory) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 10 The machine should be dismantled for overhauling and cleaning at regular in- tervals after 500 running hours but at least once every six months. The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in de- creased tool performance and increased maintenance and may, at the option of the company, invalidate all warranties.
  • Página 11 • Use ear protection equipment in noisy environments. • Use high-quality inserted tools or consumables to minimize exposure to ex- cessive levels of vibration. • Minimize exposure to reaction forces. • When cutting: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 12 Parts without ordering number are not delivered separately for technical rea- sons. The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in de- creased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.
  • Página 13 RRF31-01 Safety and operating instructions For further information contact your Atlas Copco sales representative or e-mail us at: [email protected] Safety Data Sheets MSDS/SDS The safety data sheets describes chemical products sold by Atlas Copco. For more information, consult the website http://www.atlascopco.com/.
  • Página 14 We, Atlas Copco Industrial Technique AB, cannot be held liable for the con- sequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Página 15 être éjectés de l'outil fortuitement et provoquer des blessures graves Pour éviter les accidents causés par la chute d'un burin : • Utilisez toujours une retenue. • Vérifiez régulièrement si la retenue n'est pas usée ou endommagée. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 16 • Utilisez exclusivement l'outil pour les travaux pour lesquels il est conçu. 3 Pour éviter les blessures corporelles, portez : • des gants • des bottines de protection • un casque • Portez toujours des lunettes de protection. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 17 • Réduisez la durée totale d'exposition aux vibrations, en particulier si vous devez guider le burin manuellement. 8 Les poussières peuvent être nocives. • Utilisez un dispositif d'aspiration ou un inhalateur. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 18 Une bonne durée de vie et un bon fonctionnement sont assurés si les instruc- tions concernant la lubrification, la maintenance et l'entretien de la machine sont respectées. N'utilisez que des kits ou pièces de rechange certifiés Atlas Copco. Attention Familiarisez-vous avec les instructions d’emploi avant de mettre la machine en service.
  • Página 19 2006/42/EC Normes harmonisées appliquées : ISO 11148-4 Dossier technique disponible auprès de : Directeur de la qualité, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Suède. Fait à Stockholm, le 1er juillet 2013 Tobias Hahn, Directeur général Signature du déclarant Installation Installation •...
  • Página 20 +10°C. Nous recommandons également d'installer un déshydrateur d'air Atlas Copco à réfrigération. • Utilisez un filtre à air indépendant de type Atlas Copco FIL. Ce filtre retient les particules solides supérieures à 15 microns et plus de 90 % d'eau sous forme liquide.
  • Página 21 Pour économiser votre temps et garantir une capacité de débit de votre installation d’air comprimé, de la ligne principale jusqu’à l’outil, nous vous proposons une installation adaptée à chaque outil. Pour plus d'information, veuillez vous reporter au catalogue Atlas Copco Indus- trial Power Tools réf. 9837 3000 01. Administration Utilisation Force d’avance...
  • Página 22 La machine doit être démontée afin d’être inspectée et nettoyée à intervalles ré- guliers, après 500 heures d’utilisation ou au moins une fois tous les six mois. L’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces d’origine Atlas Copco peut réduire les performances de la machine, augmenter les entretiens et invali- der la garantie, selon l’appréciation du fabricant.
  • Página 23 Informations utiles Visitez le site d'Atlas Copco : www.atlascopco.com Sur notre site Web, vous trouverez des informations concernant nos produits, accessoires et pièces de rechange ainsi que la documentation qui s'y rapporte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 24 Adapter le réglage de couple à la force de l'opérateur et à sa posture et utiliser un bras ou un toc de réaction si le couple est trop élevé. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 25 Garantie Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez prendre contact avec votre représentant Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le produit a été installé, utilisé et révisé conformément aux consignes d'utilisation.
  • Página 26 ; ils dépendent également de la durée d'exposition et de la condition phy- sique de l'utilisateur. Notre société, Atlas Copco Industrial Technique AB, ne peut en aucun cas être tenue responsable des conséquences de l'utilisation des valeurs déclarées à...
  • Página 27 Werkzeug herausgeschleudert werden und ernsthafte Verletzungen verursachen. Um Verletzungen durch herumfliegende Meißel zu verhindern: • Immer eine Halterung verwenden • Die Halterung regelmäßig auf Abnutzung oder Schäden überprüfen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 28 • durch Schutzwände andere Arbeitsplätze abschirmen • die Maschine nur für den vorgesehenen Zweck verwenden 3 Um Verletzungen zu vermeiden sind • Handschuhe • Sicherheitsschuhe • und Helm zu benutzen • immer Schutzbrille tragen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 29 8 Staub der bei der Arbeit entsteht, kann gefährlich sein • Speichelabsaugung oder Atemgerät benutzen Richtiger gebrauch und wartung 9 Hammer nicht leerschlagen lassen • verursacht große innere körperliche Belastung und verkürzt die Lebensdauer des Werkzeugs © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 30 Seriennummer laut Deckblatt) die folgende(n) Richtlinie(n) erfüllt: 2006/42/EC Angewandte harmonisierte Normen: ISO 11148-4 Technische Datei erhältlich von: Qualitätsmanager, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Schweden Stockholm, den 01.07.13 Tobias Hahn, Generaldirektor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 31 0,5 m) vom Gerät getrennt sein. • Die Druckluft sollte weitgehend frei von Wasser und Schmutz sein. Zur Sicherstellung einer hohen Qualität der dem Gerät zugeführten Druck- luft wird empfohlen, einen Atlas Copco Luftaufbereiter zu installieren. Zur Schmierung nur hochwertige Schmiermittel für pneumatische Werkzeuge verwenden.
  • Página 32 Sicherheit und Bedienungsanleitung RRF31-01 • Verwenden Sie einen separaten Luftfilter vom Typ Atlas Copco FIL. Dieser sorgt für die Abscheidung von Feststoffteilchen mit einer Größe über 15 Mi- krometer sowie mehr als 90 % des flüssigen Wassers. Der Filter ist so nah wie möglich an der Maschine/Ausrüstung und vor weiteren Luftaufberei-...
  • Página 33 RRF31-01 Sicherheit und Bedienungsanleitung Weitere Hinweise entnehmen Sie dem Atlas Copco Industrial Power Tools Ka- talog, Bestellnr. 9837 3000 01. Handhabung Bedienung Vortriebskraft Um die volle Werkzeugleistung zu erhalten, muß eine Vorschubkraft verwendet werden, um den Mechanismus in die Mitte seiner freien Bewegung im Hand- griff zu bringen.
  • Página 34 Das Gerät sollte zwecks Überholung und Reinigung regelmäßig nach 500 Be- triebsstunden, jedoch mindestens einmal alle sechs Monate demontiert werden. Die Verwendung von fremden, d.h. nicht Atlas Copco Ersatzteilen kann die Leistungsfähigkeit des Gerätes herabsetzen und den Wartungs- aufwand erhö- hen.
  • Página 35 Molycote BR2 Plus Nützliche Informationen Melden Sie sich auf der Website von Atlas Copco an: www.atlascopco.com Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie diverse Veröffentlichungen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 36 Pistolengriffmodellen eine Vorrichtung zur Aufnahme von Re- aktionsmomenten von über 10 Nm und bei Stabmodellen zur Aufnahme von Reaktionsmomenten von über 4 Nm zu verwenden. • Bei Verwendung von Schraubern mit Direktantrieb: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 37 Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen Gründen nicht separat gelie- fert, ebenso Teile, die in Wartungskits enthalten sind. Die Anwendung anderer als Original Atlas Copco-Ersatzteile kann zu vermin- derter Leistung und steigenden Wartungsbedarf führen und kann,entsprechend der Wahl des Unternehmens, alle Garantien ungültig machen.
  • Página 38 Die Sicherheitsdatenblätter stellen Angaben zu von Atlas Copco erhältlichen Chemikalien bereit. Weitere Informationen finden Sie auf der Website http://www.atlascopco.com/. Wählen Sie hierzu Produkte - Sicherheitsdatenblätter und befolgen Sie die auf der Seite angegebenen Anweisungen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 39 Auslegung des Arbeitsplatzes ab, sowie von der Expositionsdauer und der physischen Verfassung der Bedienperson. Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, können nicht für Folgen, die sich aus der Verwendung der von uns angegebenen Werte statt der realen Belas- tungswerte für die Risikoeinschätzung einer Arbeitsplatzsituation ergeben, haft- bar gemacht werden, da wir auf diese keinen Einfluss haben.
  • Página 40 Para evitar lesiones causadas por un cincel que salga despedido: • usar siempre un retenedor • inspeccionar regularmente el retenedor para ver si presenta desgaste o daños © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 41 • utilizar la herramienta exclusivamente para el objeto de diseño 3 Prevenir las lesiones usando: • guantes • zapatos de protección • casco • utilizar siempre protección para los ojos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 42 8 El polvo producido durante la operación de la herramienta puede ser nocivo • utilizar extracción puntual o escafandra de respiración Uso y mantenimiento adecuados 9 No golpear en vacío con el martillo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 43 Siguiendo las instrucciones de lubricación, mantenimiento y revisión Åsuminis- tradas con la máquinaÅ se conseguirá una larga vida de servicio y funciona- miento seguro. Usar sólo juegos de reemplazo y piezas de repuesto originales Atlas Copco. Atencion Asegurarse de estar familiarizado con las instrucciones de operación antes de poner en marcha la máquina.
  • Página 44 Se recomienda instalar un filtro/regulador/lubricador Atlas Copco para acondicionamiento de aire para garantizar una alta calidad del aire suminis- trado a la máquina. Para la lubricación usar sólo aceites para herramientas neumáticas de alta calidad. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 45 +10°C. También se recomienda instalar un secador de aire de tipo refrigeración de Atlas Copco. • Utilice un filtro de aire independiente de Atlas Copco, de tipo FIL. Este fil- tro elimina las partículas sólidas de más de 15 micrones y más del 90% del agua líquida.
  • Página 46 ñadura. Una fuerza de avance demasiado reduce la amortiguación de vibraciones, sin aumentar la remoción de material, ya que el cilindro llegará al fondo de la em- puñadura. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 47 500 horas de operación, y como mínimo una vez cada seis meses. El uso de piezas de repuesto que no sean originales de Atlas Copco puede dar como resultado una reducción del rendimiento de la máquina y un aumento del mantenimiento y puede, a opción de la empresa, invalidar todas las garantías.
  • Página 48 Aries 32 Molycote BR2 Plus Información útil Visite Atlas Copco en www.atlascopco.com En nuestro sitio web encontrará información referente a nuestros productos, ac- cesorios, piezas de repuesto y material impreso. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 49 Adapte el ajuste del par a la fuerza y la postura del operario y utilice un brazo o una barra de reacción si el par es demasiado elevado. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 50 Garantía Póngase en contacto con el representante de ventas de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo de reclamación. La garantía solo será válida si el producto se ha instalado, se ha utilizado y se le ha realizado el mantenimiento del modo que establecen las instrucciones de funcionamiento.
  • Página 51 Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados con la exposición a vibraciones, con objeto de mo- dificar los procedimientos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 52 1 O buril, encalcadeira e punção podem cair ou ser projectados acidentalmente da ferramenta causando sérios ferimentos. Para evitar ferimentos de um buril projectado: • use sempre um retentor • inspeccione o retentor regularmente para detectar defeitos ou desgaste © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 53 • não use a máquina para fins diferentes daqueles para os quais ela foi concebida 3 Evite lesões corporais usando: • luvas • sapatos de protecção • capacete • use sempre protecção ocular © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 54 • use sucção de saliva ou máscara de respiração Corecta utilização e manutenção 9 Não percuta o martelo em vazio • pois isso causará elevadas tensões internas e reduzirá a vida da ferramenta © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 55 Informações gerais DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPÉIA Nós da Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ESTOCOLMO, SUÉCIA, declaramos que este produto (com nome, tipo e número de série, ver primeira página) está em conformidade com a(s) seguinte(s) Diretiva(s):...
  • Página 56 (comprimento 0,5 m). • O ar comprimido deve ser na medida do possível livre de água e sujidade. Recomenda-se a instalação de uma unidade preparadora de ar Atlas Copco com filtro/regulador/lubrificador para assegurar à máquina um suprimento de ar de alta qualidade. Para a lubri ficação use apenas óleos de alta qualidade.
  • Página 57 Também recomendamos a instalação de um secador de ar Atlas Copco do tipo refrigeração. • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco FIL. Este filtro remove partículas sólidas com mais de 15 mícrons e mais de 90% da água líquida. O filtro deve ser instalado o mais perto possível da máquina/equipamento e...
  • Página 58 A mola de ressalto padrão (33) foi concebida para o amortecimento ideal de vibrações e controlo do processo de recâmbio na maioria das aplicações, ver fig. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 59 500 horas de operação ou pelo menos de seis em seis meses. O uso de peças sobressalentes que não sejam as genuínas da Atlas Copco pode resultar na redução da capacidade de trabalho das ferra- mentas e num aumento da necessidade de manutenção e pode, por decisão da companhia, levar à...
  • Página 60 Multifak EP2 Aries 32 Molycote BR2 Plus Informação útil Registre-se na Atlas Copco www.atlascopco.com Você pode encontrar informações sobre nossos produtos, acessórios, peças sobressalentes e matérias publicadas em nosso site. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 61 Adapte o ajuste do torque de acordo com a resistência e a postura do operador e use um braço tensor ou uma barra de reação se o torque for muito alto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 62 As peças sem número de pedido, assim como as peças incluídas nos kits de Manutenção, não são, por razões técnicas, entregues separadamente. A utilização de outras peças que não sejam as peças genuínas da Atlas Copco, pode resultar em uma diminuição do desempenho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção da empresa, invalidar todas as garantias.
  • Página 63 Nós, Atlas Copco Industrial Technique AB, não somos responsáveis pelas consequências do uso do valores declarados, ao invés de valores refletindo a exposição atual, em uma avaliação de risco individual, em um situação de...
  • Página 64 Per prevenire infortuni provocati da uno scalpello espulso violentemente: • utilizzare il trattenitore a molla • controllare ad intervalli regolari che il trattenitore a molla non sia usurato o danneggiato © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 65 • non utilizzare l'utensile per scopi diversi da quelli per i quali è stato concepi- 3 Prevenire lesioni personali utilizzando: • guanti • scarpe anti-infortunistiche • elmetto • indossare sempre occhiali protettivi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 66 • utilizzare un aspiratore oppure un apparato respiratorio Uso e manutenzione corretti 9 Non far funzionare a vuoto l'utensile a percussione • colpi a vuoto e sollecitazioni interne riducono la durata dell'utensile © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 67 Informazioni generali DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCCOLMA, SVEZIA di- chiara che il prodotto (del tipo e con il numero di serie riportati nella pagina a fronte) è conforme alle seguenti Direttive:...
  • Página 68 Si consiglia l’installazione di un filtro regolatore/lubrificatore Atlas Copco per aria condizionata per garantire un’alta qualità dell’aria somministrata al- la macchina. Per la lubrificazione, impiegare soltanto olio di elevata qualità per attrezzi pneumatici. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 69 +10°C. Si raccomanda inoltre di installare un essiccatore-refri- geratore d'aria di Atlas Copco. • Utilizzare un filtro dell’aria separato di tipo Atlas Copco FIL, che rimuova i corpi solidi di grandezza superiore a 15 micron e oltre il 90% dell’acqua.
  • Página 70 Una forza di alimentazione eccessiva potrebbe comportare una minore attenua- zione delle vibrazioni, senza aumentare la rimozione di materiale, poiché il ci- lindro urterebbe il fondo della maniglia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 71 La macchina deve essere smontata periodicamente per la revisione e la pulizia dopo 500 ore di esercizio o almeno una volta al semestre. L’impiego di ricambi che non siano originali dell’Atlas Copco può far abbassa- re il rendimento della macchina e aumentare il costo dell’assistenza e può, a di- screzione della compagnia, far decadere la validità...
  • Página 72 Aries 32 Molycote BR2 Plus Informazioni utili Eseguire l'accesso a Atlas Copco www.atlascopco.com Il nostro sito web offre informazioni sui prodotti, gli accessori, le parti di ricam- bio e le pubblicazioni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 73 Adattare l'impostazione dell'utensile alla resistenza e alla postura dell'operatore e utilizzare un braccio a torsione o barra di reazione se la coppia è troppo elevata. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 74 Per motivi tecnici, i ricambi senza numero di ordinazione non vengono spediti separatamente come i ricambi inclusi nei kit di assistenza. L'uso di ricambi non originali Atlas Copco può compromettere le prestazioni e comportare maggiori interventi di manutenzione nonché invalidare tutte le ga- ranzie, a discrezione dell'azienda.
  • Página 75 Atlas Copco Industrial Technique AB non può essere ritenuta responsabile per le conseguenze derivanti dall'utilizzo dei valori dichiarati, invece di valori che riflettono l'esposizione effettiva, in una valutazione del rischio individuale in una situazione lavorativa sulla quale Atlas non ha alcun controllo.
  • Página 76 Om letsels door een losschietende beitel te voorkomen dient u: • altijd een beitelhouder te gebruiken • de beitelhouder regelmatig te controleren op slijtage of schade © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 77 • het gereedschap alleen te gebruiken voor werkzaamheden waarvoor het be- stemd is 3 Voorkom andere letsels door: • werkhandschoenen • veiligheidsschoenen • en een helm te dragen • altijd een veiligheidsbril te dragen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 78 8 Tijdens de bewerking opgewekt stof kan gevaarlijk zijn. • gebruik plaatselijke afzuiging of een ademhalingstoestel Correct gebruik en onderhoud 9 Voorkom dat de hamer onnodig onbelast draait, want © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 79 Algemene informatie EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWE- DEN verklaren dat het product (met naam, type- en serienummer, zie voorpagi- na) in overeenstemming is met de volgende norm(en):...
  • Página 80 De installatie van een Atlas Copco-filter/regelaar/smeertoestel/lucht- voor- bereidingsset is aan te bevelen om kwalitatief hoogstaande lucht aan de ma- chine te leveren. Gebruik voor de smering enkel olie voor lucht- gereed- schap van hoge kwaliteit. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 81 Ook de installatie van een Atlas Copco luchtdroger van koelingtype wordt aanbevolen. • Gebruik een afzonderlijk luchtfilter van het type Atlas Copco FIL. Dit ver- wijdert vaste deeltjes groter dan 15 micron en meer dan 90% van vloeibaar water. Monteer het filter zo dicht mogelijk bij de machine, vóór enige ande- re unit voor het prepareren van lucht zoals REG of DIM (zie a.u.b.
  • Página 82 Een te hoge voedingskracht resulteert in een verminderde trillingsdemping, zonder daarbij meer materiaal weg te nemen, aangezien de cilinder de onder- kant van de hendel zal raken. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 83 Na 500 bedrijfsuren dient de machine op regelmatige tijdstippen, maar minstens om de zes maanden, gedemonteerd te worden voor revisie en reiniging. Het gebruik van andere onderdelen dan originele Atlas Copco- reserveonderde- len kan verminderde prestaties en extra onderhoud tot gevolg hebben en kan, naar goeddunken van de onderneming, alle garanties doen vervallen.
  • Página 84 Texaco Multifak EP2 Aries 32 Molycote BR2 Plus Nuttige informatie Meld u aan op Atlas Copco www.atlascopco.com Informatie over onze producten, accessoires, reserveonderdelen en publicaties vindt u op onze website. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 85 Pas de koppelinstelling aan op de kracht en het postuur van de bediener en gebruik een koppelsteun of een reactiebalk als het koppel te hoog is. • Gebruik in een omgeving met veel stof stofafzuiging of een stofmasker. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 86 Garantie Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw regio om een claim in te dienen voor een product. De garantie is uitsluitend van toepassing indien het product is geïnstalleerd, gebruikt en gereviseerd in overeenstemming met de ge- bruiksaanwijzing.
  • Página 87 Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, zijn niet aansprakelijk voor de gevolgen van het gebruik van de weergegeven waarden, in plaats van de waar- den die passen bij de werkelijke blootstelling, zoals bepaald via een afzonderlij-...
  • Página 88 For at undgå skader fra en flyvende mejsel: • brug altid en holder. • kontroller regelmæssigt holderen for slid og skader. • vær opmærksom på, at mejslen kan brække under brug på grund af materia- letræthed © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 89 • brug tilbehør af ikke-gnistdannende materialer (f.eks. nåletilbehør af berylli- umkobber til en nålerenser 5 Chock p.gr. af elektricitet kan være livsfarlige • undgå at mejsle ind i elektriske ledninger, som ligger skjult i vægge etc. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 90 11 Vedligeholdelse God holdbarhed og sikker funktion opnås kun, hvis de instruktioner i smoring, vedligeholdelse og eftersyn, der leveres sammen med maskinen, overholdes. Brug kun originale Atlas Copco reservedelssæt og -dele. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 91 Hvis værktøjet anvendes med ingen eller ringe tilførselskraft, øges belastningen på holderen, hvilket forkorter værktøjets levetid. Generelle oplysninger EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SVERI- GE erklærer, at produktet (med navn, type og serienummer, se forsiden) er i overensstemmelse med følgende direktiv(er): 2006/42/EC...
  • Página 92 +10° C. Vi anbefaler også installation af en Atlas Copco lufttørrer af køletypen. • Brug et separat luftfilter af typen Atlas Copco FIL. Dette filter fjerner faste partikler større end 15 mikron, og det fjerner også mere end 90 % af vandet.
  • Página 93 Find flere oplysninger i Atlas Copco Industrial Power Tools catalogue Ordering No. 9837 3000 01. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 94 Hvis værktøjet skal bruges til lettere anvendelser, hvor standardfjederen kan være for hård, bør man montere den alternative fjeder i overensstemmelse med vedlagte instruktion. Afprøv værktøjet til den tiltænkte anvendelse og vælg den fjeder, der virker bedst. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 95 Maskinen bør jævnligt adskilles for eftersyn og rengøring, mindst for hver 500 driftstimer eller hver 6. måned. Anvend altid originale Atlas Copco reservedele; anvendes uoriginale dele, kan det medføre forringet ydelse og forøgelse af vedligeholdelses- omkostningerne, og desuden kan Atlas Copcos garanti bortfalde ved anvendelse af uoriginale de- Rengøring...
  • Página 96 • Brug arbejdsstationens udstyr som f.eks. borde og stole, der er relevante for arbejdsopgaven. • Undgå arbejdsstillinger over skulderhøjde eller at skulle holde noget stille under samling. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 97 Anvendelse andre reservedele end originale Atlas Copco-reservedele kan med- føre reduceret ydelse og øget vedligeholdelse og kan, dersom dette skønnes ri- meligt fra selskabets side, sætte alle garantier ud af kraft. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 98 Sikkerheds og betjenings vejledning RRF31-01 Garanti Kontakt Atlas Copco-salgsrepræsentanten i dit område for at rejse et produktga- rantikrav. Garantikrav bliver kun anerkendt, hvis produktet er blevet installeret, betjent og efterset iht. driftsanvisningerne. Se også dit lokale Atlas Copco-selskabs leveringsbetingelser. ServAid ServAid er et redskab til tilvejebringelse af opdateret produktinformation ved- rørende:...
  • Página 99 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, hæfter ikke for følgerne af at bruge de erklærede værdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske ud- sættelse i en individuel risikovurdering i en arbejdspladssituation, som vi ikke er herre over.
  • Página 100 • sjekk holderen regelmessig for slitasje eller skade • vær oppmerksom på at meiselen kan brytes under drift på grunn av materialtretthet • sett aldri maskinen i gang uten at den hviler mot arbeidsstykket © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 101 • bruk tilbehør som ikke danner gnister (f.eks. nålfeste av berylliumkopper for en nålhakke) 5 Elektrisk støt kan være livsfarlig • unngå å meisle mot elektriske ledninger skjult i vegger o.l. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 102 (0,5 m lang) 11 Vedlikehold Lang levetid og sikker funksjon garanteres hvis instruksene for smoring, vedlikehold og reparasjon som folger med maskinen folges. Bruk kun originale deler og service-sett fra Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 103 2006/42/EC Brukte harmoniserte standarder: ISO 11148-4 Teknisk fil tilgjengelig fra: Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Sverige Stockholm, 01.07.13 Tobias Hahn, Managing Director Utstederens signatur Installering Installering © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 104 +10°C. Vi anbefaler også installasjon av en Atlas Copco lufttørker av kjøletypen. • Bruk et separat luftfilter av typen Atlas Copco FIL. Dette filteret fjerner partikler som er større enn 15 mikron og fjerner også mer enn 90 % av flytende vann.
  • Página 105 For mer informasjon, vennligst les "Atlas Copco Industrial Power Tools"- katalogen, bestillingsnummer 9837 3000 01. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 106 Prøv verktøyet for den aktuelle jobben og velg den fjæren som gir best resultat. Slageffektregulering (Ekstrautstyr) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 107 Maskinen må regelmessig demonteres for overhaling og rengjøring etter 500 driftstimer, men minst hvert halvår. Bruk av andre reservedeler enn originaldeler fra Atlas Copco kan føre til dårligere ytelse og økt vedlikehold og kan, etter fabrikkens skjønn, føre til annullering av garantien.
  • Página 108 • Bruk hørselsvern i miljøer med støy. • Bruk høykvalitets innsatte verktøy eller forbruksvarer for å minimere eksponeringen overfor for høye vibrasjonsnivåer. • Minimer eksponeringen overfor reaksjonskrefter. • Ved kutting: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 109 Deler uten bestillingsnummer og deler som inngår i våre Service-sett, kan av tekniske årsaker ikke leveres separat. Bruk av annet enn originaldeler fra Atlas Copco, kan føre til nedsatt yteevne og økt behov for vedlikehold, og kan dessuten føre til at garantier ikke innrømmes.
  • Página 110 Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner RRF31-01 [email protected] Sikkerhetsdataark MSDS/SDS Sikkerhetsdataarkene beskriver kjemiske produkter som selges av Atlas Copco. For mer informasjon se på nettsidene http://www.atlascopco.com/. Velg Produkter - Sikkerhetsdataark og følg anvisningene på siden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 111 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensen å bruke de erklærte verdiene, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringe, i en individuell risikovurdering i en arbeidsplassituasjon som vi ikke har noen kontroll over.
  • Página 112 • tarkasta säännöllisesti, että pidin ei ole kulunut tai vaurioitunut • pidä mielessä, että taltta voi väsyä ja rikkoutua konetta käytettäessä • älä milloinkaan käytä konetta tukematta sitä työkappaletta vasten • poista taltta tai meisti koneesta, kun lopetat työn © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 113 • käytä toista työmenetelmää • käytä kipinöimättömiä työkaluja (neulahakussa esimerkiksi beryllium- pronssisia neuloja) 5 Sähköisku voi olla hengenvaarallinen • varo seiniin upotettuja sähköjohtoja jne. Pitkäaikaiseen käyttöön liittyvät riskit 6 Käytä aina kuulosuojaimia © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 114 Tätä konetta lisälaitteineen ja varusteineen saa käyttää vain tarkoitukseen, johon ne on suunniteltu: Kuonan ja hilseen poisto, valujen puhdistaminen valimoissa, reikien tekeminen ja kevyet purkutyöt rakennusteollisuudessa (ei naulaukseen ilman oikeita lisävarusteita). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 115 2006/42/EC Sovellettu harmonisoituja standardeja: ISO 11148-4 Tekninen tiedosto saatavana: Laatupäällikkö, Atlas Copco Industrial Technique, Tukholma, Ruotsi Tukholma, 01.07.13 Tobias Hahn, Managing Director Ilmoittajan allekirjoitus Asennus Asennus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 116 +10 °C. Lisäksi on suositeltavaa käyttää Atlas Copcon jääkaappityyppistä ilmankuivainta. • Käytä erillistä ilmansuodatinta, jonka tyyppi on Atlas Copco FIL. Se suodattaa yli 15 mikronin partikkelit ja yli 90 % nestemäisestä vedestä. Suodatin on asennettava mahdollisimman lähelle konetta ja ennen kaikkia muita valmisteluyksiköitä, kuten REG tai DIM (katso pääkuvaston...
  • Página 117 Oikeiden liittimien, letkujen ja kiristimien valinta saattaa monasti tuottaa päänvaivaa. Kalliin työajan säästämiseksi ja paineilma-asennuksen oikean kapasiteetin varmistamiseksi ulosotosta työkaluun, olemme laatineet asennusehdotukset eri työkaluja varten. Lisätietoja on Atlas Copco Industrial Power Toolsin luettelossa (tilausnumero 9837 3000 01). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 118 Jos työkalua käytetään kevyessä sovelluksessa, jossa vakiojousi voi olla liian vahva, asenna vaihtoehtoinen jousi oheisten ohjeiden mukaisesti. Testaa työkalua omaan sovellukseesi ja valitse parhaiten toimiva jousi. Tehon säätäminen (valinnaisvarusteet) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 119 Kone on purettava säännöllisesti huoltoa ja puhdistusta varten 500 käyttötunnin jälkeen, mutta ainakin kerran kuudessa kuukaudessa. Muiden kuin alkuperäisten Atlas Copco -varaosien käyttö voi heikentää koneen toimintaa ja lisätä huollon tarvetta, ja yhtiö voi niin kieltäytyä kaikista takuuvaatimuksista.
  • Página 120 • Käytä tehtävään sopivaa valaistusta. • Käytä tehtävään sopivaa työkalua. • Käytä kuulosuojaimia meluisissa ympäristöissä. • Käytä korkealaatuisia kääntöteriä tai kulutusosia altistumisen minimoimiseksi liiallisille tärinätasoille. • Minimoi altistuminen reaktiovoimille. • Leikkauksen aikana: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 121 Takuu Ota yhteys alueesi Atlas Copco -myyntiedustajaan, jos haluat esittää jotakin tuotetta koskevan takuuvaateen. Takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, sitä on käytetty ja se on kunnostettu käyttöohjeiden mukaisesti.
  • Página 122 Lisätietoja saa ottamalla yhteyttä Atlas Copco -myyntiedustajaan tai lähettämällä sähköpostia osoitteeseen: [email protected] Käyttöturvallisuustiedotteet MSDS/SDS Käyttöturvallisuustiedotteissa kuvataan Atlas Copcon toimittamien kemikaalituotteiden ominaisuudet. Katso verkkosivuilta lisätietoja http://www.atlascopco.com/. Valitse Tuotteet - Käyttöturvallisuustiedotteet, ja noudata sivulla olevia ohjeita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 123 Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, emme ole vastuussa ilmaistujen arvojen käytöstä syntyvistä seuraamuksista, todellista altistumista vastaavien arvojen sijaan, työpaikan tilanteen yksittäisessä riskiarvioinnissa, jota emme voi hallita.
  • Página 124 1 Genom olyckshändelse kan allvarlig skada inträffa om mejseln eller stansen tappas eller skjuts ut ur verktyget För undvikande av skada: • använd alltid mejsel- eller stanshållare • kontrollera att hållaren inte är skadad eller sliten © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 125 3 Undvik kroppsskada genom att använda: • skyddshandskar • skyddsskor • skyddshjälm • bär alltid ögonskydd 4 Om explosionsfara föreligger För att förhindra person- och egendomsskada genom brand: • använd annan arbetsmetod © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 126 • tänk alltid på att mejseln eller stansen kan skjutas iväg om hållaren inte är hel eller felaktigt monterad 10 Snabbkoppling • om man använder snabbkoppling på ett slående verktyg skall denna vara åtskild från verktyget genom en handslang (längd 0.5 m) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 127 överensstämmer med följande direktiv: 2006/42/EC Harmoniserade standarder tillämpas: ISO 11148-4 Tekniskt dokument tillgängligt från: Kvalitetschefen, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Sweden Stockholm, 1 juli 2013 Tobias Hahn, VD Utgivarens signatur © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 128 även att man installerar en Atlas Copco lufttorkare med kylfunktion. • Använd ett separat luftfilter av typ Atlas Copco FIL. Detta filter tar bort fasta partiklar som är större än 15 mikron, och det tar också bort över 90 % av vatten i vätskeform.
  • Página 129 D = Antal droppar/min (1 droppe = 15 mm3) L* 0,2 = D detta gäller vid andvändning av tryckluftverktyg som har långa arbetscykler. Man kan även använda en enpunktssmörjare typ Atlas Copco Dosol, för verktyg som har korta arbetscykler. Information om Dosol-inställningar finns under Trycklufttillbehör i vår huvudkatalog.
  • Página 130 Säkerhet och operatörsinstruktion RRF31-01 Mer information finns i Atlas Copco Power Tools katalog över industriapplikationer, beställningsnummer 9837 3000 01. Handhavande Handhavande Matningskraft För att få full slagkraft från maskinen måste man anbringa en matningskraft som för in slagverket mot mitten av de fria rörelseområdet i handtaget.
  • Página 131 Smörj maskinen noggrant med luftverktygsolja omedelbart efter ren- göringen. Maskinen bör regelbundet demonteras för översyn och rengöring efter 500 driftsstimmar eller minst var 6:e månad. För högsta prestanda och minskade servicekostnader, använd alltid Atlas Copco originaldelar. Garantin upphör att gälla om främmande delar används. Rengöring Regelbundet efter 100 arbetstimmar, eller oftare om maskinen arbetar långsamt...
  • Página 132 • Använd utrustning som t.ex. bord och stolar som är lämpliga för arbetsuppgiften. • Undvik att arbeta över axelhöjd eller med statiska grepp vid monteringsarbete. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 133 Artiklar utan beställningsnummer levereras inte separat av tekniska skäl. Detsamma gäller för delar som ingår i servicesatser. Om andra delar än originalreservdelar från Atlas Copco används kan det leda till försämrad funktion och att mer underhåll krävs. Det kan även leda till att alla garantier upphör att gälla.
  • Página 134 Kontakta Atlas Copcos försäljningsrepresentant i din region vid garantifrågor. Garantin gäller endast om produkten installerats, använts och genomgått service enligt de anvisningar som medföljde verktyget/maskinen. Se även de leveransvillkor som gäller hos det lokala Atlas Copco-företaget. ServAid ServAid är ett verktyg för att tillhandahålla uppdaterad produktinformation om: - Säkerhetsanvisningar...
  • Página 135 Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB, kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angivna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en individuell riskbedömning på en arbetsplats över vilken vi inte har någon kontroll.
  • Página 136 Aby uniknąć obrażeń spowodowanych przez wyrzucone dłuto: • zawsze należy używać elementu ustalającego • systematycznie sprawdzać, czy element ustalający nie uległ zużyciu lub uszkodzeniu © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 137 • należy odizolować prace tego typu przez zastosowanie barier fizycznych między stanowiskami pracy • narzędzia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem 3 Unikać obrażeń ciała, używając: • rękawic • butów ochronnych • kasku • zawsze należy nosić ochronę oczu © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 138 8 Pył powstający podczas pracy może być szkodliwy • używać odciągów miejscowych lub masek do oddychania Prawidłowe użycie i konserwacja 9 Nie dopuszczać do jałowej pracy młota © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 139 Firma Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 SZTOKHOLM, SZWECJA, oświadcza, że produkt (którego nazwa, typ i numer seryjny znajdu- ją się na stronie tytułowej) spełnia wymagania następującej dyrektywy (dyrek- tyw): 2006/42/EC © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 140 W przypadku używania szybkozłączki należy ją odseparować od na- rzędzia za pomocą krótkiego przewodu pneumatycznego (o długości 0,5 m). • Sprężone powietrze powinno być w jak najwyższym stopniu pozbawione wody i zanieczyszczeń. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 141 • Sprężone powietrze musi zawierać niewielką ilość oleju. Zdecydowanie zalecamy zainstalowanie smarownicy olejowej (mgła olejo- wa) DIM firmy Atlas Copco. Należy ją ustawić stosownie do zużycia po- wietrza przez narzędzie pneumatyczne, zgodnie z poniższym wzorem: L = zużycie powietrza (l/s).
  • Página 142 środek jego swobodnego ruchu w uchwycie. Zbyt wysoka siła posuwowa powoduje ograniczenie tłumienia wibracji bez zwiększenia stopnia usuwania materiału, ponieważ cylinder będzie uderzał w spód uchwytu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 143 Użycie części innych niż oryginalne części zamienne firmy Atlas Copco może spowodować zmniejszenie wydajności narzędzia i konieczność wykonywania większej liczby czynności obsługowych, a także, wedle uznania Atlas Copco, może spowodować...
  • Página 144 Aries 32 Molycote BR2 Plus Przydatne informacje Zaloguj się na stronie firmy Atlas Copco: www.atlascopco.com Na naszej stronie WWW można znaleźć informacje dotyczące naszych produk- tów, akcesoriów, części zamiennych i publikacji. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 145 10 Nm w przypadku na- rzędzi z uchwytem pistoletowym oraz powyżej 4 Nm w przypadku na- rzędzi z uchwytem prostym. • W przypadku używania wkrętaków do śrub lub nakrętek z napędem bez- pośrednim: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 146 Ze względów technicznych części bez numerów katalogowych nie są dostarcza- ne osobno. Użycie części innych niż oryginalne części zamienne firmy Atlas Copco może spowodować zmniejszenie wydajności narzędzia i konieczność wykonywania większej liczby czynności obsługowych, a także, w przypadku firm, może do- prowadzić...
  • Página 147 Więcej informacji można znaleźć na stronie http://www.atlascopco.com/. Wybierz kolejno Products — Safety Data Sheets (Produkty — Karty charak- terystyki substancji niebezpiecznych) i postępuj zgodnie z instrukcjami wy- świetlanymi na tej stronie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 148 Firma Atlas Copco Industrial Technique AB nie może ponosić odpowiedzial- ności za skutki stosowania deklarowanych wartości, zamiast wartości odzwier- ciedlających rzeczywiste narażenie na hałas i drgania, w przypadku indywidual- nej oceny zagrożeń...
  • Página 149 1 Dláto, lisovnica alebo razidlo môžu v prípade nehody vypadnúť alebo vystreliť zo zariadenia a spôsobiť vážne poranenie Ab ste zabránili poraneniu od letiaceho dláta: • vždy používajte pridržiavač • pravidelne kontrolujte pridržiavač, či nie je opotrebovaný alebo poškodený © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 150 • nepoužívajte stroj na iné účely než na aké je určený 3 Zabráňte poraneniu používaním: • rukavíc • ochrannej obuvi • prilby • používajte vždy ochranu zraku 4 Výbušné prostredie nesmie byť vznietené © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 151 9 Nevykonávajte s kladivom údery na prázdno • spôsobia vysoké vnútorné pnutia a skrátia životnosť nástroja • majte na pamäti nebezpečenstvo vystrelenia dláta, lisovnice alebo razidla, ak pridržiavač nie je v dobrom stave 10 Rýchlospojka © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 152 životnosť. Všeobecné informácie VYHLÁSENIE O ZHODE EC My, spoločnosť Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCK- HOLM, SWEDEN, vyhlasujeme, že výrobok (s názvom, typovým a výrobným číslom, pozri prednú stranu), je v zhode s nasledovnou(ými) smernicou(ami): 2006/42/EC Aplikované...
  • Página 153 Atlas Copco. • Použite oddelený vzduchový filter typu Atlas Copco FIL, ktorý odstraňuje pevné častice väčšie ako 15 mikrónov a viac ako 90 % kvapalnej vody. Fil- ter sa musí nainštalovať čo najbližšie k stroju/zariadeniu a pred každým iným zariadením na úpravu vzduchu, napr.
  • Página 154 Modely, ktoré potrebujú mazanie vzduchom: • Stlačený vzduch musí obsahovať malé množstvo oleja. Dôrazne vám odporúčame nainštalovať zariadenie na mazanie olejovou hmlou značky Atlas Copco (DIM). Toto zariadenie sa nastaví v závislosti od množstva vzduchu spotrebovaného vzduchom ovládaným nástrojom podľa nasledujúceho vzorca: L = spotreba vzduchu (litre/s) (Informácie sa nachádzajú...
  • Página 155 RRF31-01 Návod na obsluhu Ďalšie informácie nájdete v katalógu Atlas Copco Industrial Power Tools, ob- jednávacie číslo 9837 3000 01. Manipulácia Prevádzka Podávacia sila Aby bol k dispozícii maximálny výkon nástroja, je potrebné použiť podávaciu silu, ktorá presunie mechanizmus do prostriedku jeho voľnej dráhy v rukoväti.
  • Página 156 Sitko v adaptéri prívodu vzduchu (b) by sa malo pravidelne čistiť, aby ste za- bránili jeho upchatiu a následnému zníženiu kapacity. Demontáž: Všetky skrutky sú pravotočivé. • Vyberte krúžok (35). • Valec (20) pevne upnite do zveráka a odskrutkujte rukoväť (1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 157 • Použite výbavu pracovnej stanice ako stoly a stoličky vhodné pre pracovnú úlohu. • Počas montážnych úkonov sa vyhnite pracovným polohám nad úrovňou ra- mien alebo zahŕňajúcim statické držanie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 978200 00...
  • Página 158 Súčiastky bez objednávacieho čísla sa z technických dôvodov nedodávajú sa- mostatne. Použitie iných ako originálnych náhradných dielov Atlas Copco môže viesť k zníženému výkonu nástroja a zvýšeným nárokom na údržbu a môže viesť, pod- ľa uváženia spoločnosti, aj k strate akejkoľvek záruky.
  • Página 159 ServAid ponúka možnosť rozšíreného vyhľadávania v celom produktovom rade. ServAid je k dispozícii na DVD disku a na webe: http://servaidweb.atlascopco.com Bližšie informácie získate od predajcu spoločnosti Atlas Copco alebo na e-mai- lovej adrese: [email protected] Bezpečnostné dátové listy MSDS/SDS Tieto bezpečnostné dátové listy popisujú chemické produkty predávané spoloč- nosťou Atlas Copco.
  • Página 160 času expozície a fyzické- ho stavu používateľa. My, spoločnosť Atlas Copco Industrial Technique AB, nemôžeme byť zod- povední za následky používania uvádzaných hodnôt namiesto hodnôt, ktoré zodpovedajú aktuálnemu vystavovaniu v individuálnom posúdení rizika v situ- ácii na pracovnom mieste, nad ktorým nemáme kontrolu.
  • Página 164 Preklad originálnych informácií o výrobku Atlas Copco Industrial © Copyright 2012, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This Technique AB applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and SE-10523 STOCKHOLM drawings.

Este manual también es adecuado para:

8425 1104 15