Ryobi ESS-3215VHG Manual De Utilización
Ryobi ESS-3215VHG Manual De Utilización

Ryobi ESS-3215VHG Manual De Utilización

Lijadora orbital
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
ESS3215VHG
ESS-3215V(EU)-1.qxd
12/7/03
ESS-3215V
PONCEUSE VIBRANTE
F
SHEET SANDER
GB
SCHWINGSCHLEIFER
D
E
LIJADORA ORBITAL
I
LEVIGATRICE ORBITALE
P
LIXADEIRA VIBRATÓRIA
NL
VLAKSCHUURMACHINE
S
VIBRATIONSSLIP
DK
RYSTEPUDSER
N
PLANSLIPER
TÄRYHIOMAKONE
FIN
ΠΑΛΜΙΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ
GR
REZGŐCSISZOLÓ
H
VIBRAČNÍ BRUSKA
CZ
ÇàÅêéòãàîéÇÄãúçÄü åàòàçÄ
RUS
MAŞINA DE ŞLEFUIT VIBRANTĂ
RO
SZLIFIERKA OSCYLACYJNA
PL
BRUSILKA S PLOŠČO
SLO
VIRIRAJUΔA BRUSILICA
HR
TR
TİTREŞİMLİ ZIMPARA ALETİ
o cerca il tuo prodotto tra le
8:48 AM
Page A1
migliori offerte di Elettroutensili
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KULLANMA KILAVUZU
Ryobi
1
7
12
18
24
30
36
42
47
52
57
62
68
74
79
84
90
96
101
106
loading

Resumen de contenidos para Ryobi ESS-3215VHG

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Ryobi ESS3215VHG o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili ESS-3215V(EU)-1.qxd 12/7/03 8:48 AM Page A1 ESS-3215V PONCEUSE VIBRANTE MANUEL D’UTILISATION SHEET SANDER USER’S MANUAL...
  • Página 2 Fig.2 Fig.1 Fig.3 Fig.4...
  • Página 3 Fig.5 Fig.6...
  • Página 4 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Página 5 Français IMPORTANT ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL LISEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Veillez à maintenir votre espace de travail propre ■ et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres Avant d'utiliser votre PONCEUSE VIBRANTE 1/2 sont propices aux accidents. FEUILLE, veuillez lire attentivement le présent manuel, N'utilisez pas d'outils électriques dans un ■...
  • Página 6 être réparée ou remplacée par un Centre Service Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil adapté au ■ Agréé Ryobi sauf indication contraire spécifiée dans travail que vous voulez effectuer. Votre outil le présent manuel d’utilisation. Faites remplacer tout électrique sera plus efficace et plus sûr si vous interrupteur défectueux dans un Centre Service...
  • Página 7 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES .......Portez un équipement de protection AUX PONCEUSES ........Recyclez les matiè-res Mettez toujours des lunettes de sécurité et un ■ premières au lieu de les jeter aux ordures masque anti-poussière lorsque vous poncez, ménagères. Pour protéger l'environnement, en particulier lorsque vous tenez la ponceuse au- l'outil, les accessoi-res et les emballages doivent dessus de votre tête.
  • Página 8 Français Si vous remplacez une feuille de papier abrasif, ■ CARACTÉRISTIQUES retirez le papier usagé au préalable. bonne prise en main et un grand confort d'utilisation. Remarque: poncez pendant quelques minutes pour Les risques de fatigue faisant suite à une utilisation ramollir le côté...
  • Página 9 Français Attention, la chaleur due au frottement peut ramollir le FONCTIONNEMENT vernis ou la résine recouvrant du bois. Veillez à ne pas poncer trop longtemps une même partie de la pièce à CHOIX DU PAPIER ABRASIF usiner car l'action abrasive de la ponceuse peut user rapidement le matériau et donner un ponçage irrégulier.
  • Página 10 Français AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT Seules des pièces de rechange Ryobi d'origine doivent être utilisées en cas de réparation. AVERTISSEMENT L’utilisation de toute autre pièce peut présenter Si la ponceuse n'est pas débranchée, des dangers ou endommager le produit. un démarrage involontaire peut se produire et provoquer des blessures corporelles graves.
  • Página 11 à plat dans un endroit sec et frais. d’organismes chargés de leur recyclage. Ryobi prend la protection de l'environnement NETTOYAGE DES PAPIERS ABRASIFS très au sérieux. Les papiers abrasifs fournis avec votre ponceuse sont réutilisables. Il est donc important de les nettoyer régulièrement afin de retirer la poussière et les particules...
  • Página 12 English IMPORTANT Keep children and bystanders away while ■ READ THESE SAFETY INSTRUCTIONS. operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Before using the 1/2 SHEET SANDER, please read the manual carefully, especially the safety instructions. ELECTRICAL SAFETY Keep this manual for future reference.
  • Página 13 English in a hazardous situation. GENERAL SAFETY RULES SERVICE Remove any adjusting key or wrench before ■ turning the power tool on. A wrench or a key left Have your power tool serviced by a qualified ■ attached to a rotating part of the power tool may repair person using only identical replacement result in personal injury.
  • Página 14 English W................Watts Non-Adhesive Sandpaper 10. Dust Bag Assembly 11. Handle of Clamp SYMBOL 12. Clamp 13. Adhesive Sandpaper ..............No load Speed FEATURES .....Revolutions or reciprocation per minute Your sander is suitable for sanding with coarse, medium, ..............Pad and fine grit sandpaper. It will produce a fine scratch free Size finish when used to sand with the grain on wood surfaces.
  • Página 15 English Inspect sandpaper before installing. DO NOT use if Push down on sander ■ broken of defective. SANDPAPER SELECTION INSTALLING ADHESIVE (HOOK& LOOP) Selecting the correct size grit and type sandpaper is an extremely important step in achieving a high quality SANDPAPER (13) sanded finish.
  • Página 16 WARNING during sanding. When servicing use only identical Ryobi replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. TO ATTACH THE DUST BAG ASSEMBLY (Fig. 3) Follow these directions to attach the dust bag assembly.
  • Página 17 English work with any of these materials, it is extremely important foreign material that can accumulate over time. to clean the tool using compressed air. To clean sanding sheets, rub the sheets with a hard rubber block. You can also use WARNING the clean rubber sole of a shoe.
  • Página 18 Deutsch WICHTIG Wir empfehlen Sichtbrillenträgern, die Brille durch eine LESEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN. Schutzmaske oder eine Standardschutzbrille mit Seitenschutz abzudecken. Bitte lesen Sie vor der Verwendung Ihres 1/2-Blatt- Schwingschleifers das vorliegende Handbuch und ARBEITSUMGEBUNG insbesondere die Sicherheitsvorschriften gründlich durch. Der Arbeitsbereich muss stets sauber und gut ■...
  • Página 19 Deutsch Vorrichtung korrekt installiert und verwendet ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN werden. Dadurch vermeiden Sie die Verletzungs- risiken, die durch das Einatmen von schädlichem feuchten Umgebung nicht vermeiden können, Staub auftreten können. schließen Sie es an ein durch eine Fehlerstrom- Schutzeinrichtung geschützte Netzsteckdose an. VERWENDUNG WARTUNG Durch...
  • Página 20 Betrieb des Geräts auswirken können. Alle Nr.............Leerlaufdrehzahl beschädigten Teile müssen von einem autorisierten ..Anzahl Umdrehungen oder Bewegungen pro Minute Ryobi-Kundendienst repariert oder ersetzt werden, außer bei einer gegenteiligen Angabe im vorliegenden .........Maße des Schleifschuhs Bedienungshandbuch. Lassen Sie alle defekten Schalter von einem autorisierten Ryobi-Kundendienst ............Schutzisolierung...
  • Página 21 Deutsch WARNUNG BESCHREIBUNG Bleiben Sie, auch nachdem Sie sich mit Ihrer Schleifmaschine vertraut gemacht haben, stets Elektronischer Drehzahlregler wachsam. Denken Sie daran, dass nur ein Ein-/Aus-Schalter Bruchteil einer Sekunde genügen kann, um eine Stromkabel schwere Verletzung zu verursachen. Staubabfuhrdüse Schleifschuh BETRIEB Basis Spannungsanzeiger...
  • Página 22 Deutsch beginnen Sie mit einem groben Korn und schleifen bis BETRIEB zur Erzielung einer einheitlichen Fläche. Ein mittleres Korn ermöglicht es, Verkratzungen zu entfernen, (12) ebenfalls öffnet. die durch das grobe Korn bleiben und das feinkörnige Schieben Sie das neue Schleifblatt etwa 13 mm ■...
  • Página 23 Deutsch abgezogen wird, kann es zu einem unbeab- BETRIEB sichtigten Einschalten des Geräts kommen und dies kann schwere Körperverletzungen herbeiführen. WARNUNG Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke und Setzen Sie den Ring des Staubbeutels auf die ■ Schmuckstücke, die sich in den beweglichen Absaugdüse, die sich auf der Schleifmaschine befindet.
  • Página 24 Sie ihn vorsichtig und lassen ihn Bei einer Reparatur dürfen nur Originalersatzteile vollständig trocknen. Bewahren Sie die Schleifschuhe von Ryobi verwendet werden. Die Verwendung stets flach liegend an einem trockenen und kühlen Ort auf. von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen oder Ihr Gerät beschädigen.
  • Página 25 Español IMPORTANTE Recomendamos a los usuarios de gafas graduadas que LEA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. las protejan cubriéndolas con una máscara de seguridad o gafas de protección estándar con pantallas laterales. Antes de utilizar la lijadora orbital 1/2 de hoja, lea atentamente este manual, especialmente las instrucciones ZONA DE TRABAJO de seguridad.
  • Página 26 Español No fuerce la máquina. Utilice la herramienta que ■ INSTRUCCIONES GENERALES DE mejor se adecue al trabajo que desee realizar. SEGURIDAD La herramienta eléctrica tendrá un rendimiento más eficaz y trabajará con más seguridad si la utiliza al corriente protegida por un dispositivo diferencial régimen para el que ha sido diseñada.
  • Página 27 Los interruptores defectuosos ......Lea atentamente el manual de uso deben ser reemplazados en un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. No utilice el aparato si el interruptor no ....Utilice elementos de protección adecuados permite ponerlo en marcha y pararlo.
  • Página 28 Español Controle el estado del papel abrasivo antes de colocarlo. CARACTERÍSTICAS NO COLOQUE un papel roto o estropeado. La lijadora puede utilizarse con diferentes granos de papel abrasivo (grueso, medio o fino). Al lijar madera, la aplicación COLOCAR UN PAPEL AUTOADHESIVO (13) de la lijadora en el sentido de la fibra produce un lijado liso y Desenchufe la lijadora.
  • Página 29 Español MOVIMIENTO EXCÉNTRICO (Fig. 2) FUNCIONAMIENTO El movimiento excéntrico es ideal para lijados rápidos (eliminar revestimientos antiguos, lijar madera bruta, aplanar acabado final. Se debe seleccionar el grosor del grano de superficies hasta obtener un grosor determinado) y para los la hoja abrasiva en función del estado de la superficie que trabajos de acabado (preparar una superficie para pintarla).
  • Página 30 ADVERTENCIA contenedores especiales o entréguelos a los Nunca debe enchufar la lijadora a una toma de organismos encargados del reciclado. Ryobi corriente cuando monte piezas, realice ajustes, se toma muy en serio la protección del limpie la herramienta o incluso cuando no la medioambiente.
  • Página 31 Italiano IMPORTANTE AMBIENTE DI LAVORO LEGGERE LE NORME DI SICUREZZA. Mantenere pulito e ben illuminato l'ambiente ■ di lavoro. Gli spazi ingombri e ombreggiati sono Prima di utilizzare questa levigatrice orbitale 1/2 di foglio, si fonte di incidenti. raccomanda di leggere con attenzione il presente manuale e, Non utilizzare apparecchi elettrici in un ambiente ■...
  • Página 32 Italiano può essere acceso e spento correttamente, onde NORME DI SICUREZZA GENERALI evitare che sia pericoloso. Scollegare l'apparecchio prima di procedere ad ■ che si fa ed agire con buon senso. Non utilizzare operazioni di regolazione, alla sostituzione degli l'apparecchio elettrico quando si è stanchi, sotto accessori o al suo riponimento.
  • Página 33 Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI ............Doppio isolamento Autorizzato Ryobi per fare effettuare la riparazione o la ..........Leggere il manuale d'uso sostituzione di qualunque componente danneggiato. Rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi ......Indossare un'attrezzatura di protezione per la sostituzione di un eventuale interruttore difettoso.
  • Página 34 Italiano INSTALLAZIONE DI UN FOGLIO DI CARTA AUTO- CARATTERISTICHE ADESIVA (13) Scollegare la levigatrice dall'alimentazione elettrica. La levigatrice è dotata di un'impugnatura in grado di offrire ■ una buona presa e un notevole comfort in fase di utilizzo. Qualora si debba sostituire un foglio di carta abrasiva, ■...
  • Página 35 Italiano rimanere impigliati nelle parti in movimento dell'apparecchio, provocando eventualmente gravi lesioni fisiche. Tenere la testa ad una certa distanza UTILIZZO dalla levigatrice e dall'area di lavoro, onde evitare che i capelli rimangano impigliati nell'apparecchio, grana grossa e procedere con la levigatura sino ad causando eventualmente gravi lesioni fisiche.
  • Página 36 Italiano POLVERE (Fig. 4) originali Ryobi. L'impiego di altri componenti potrebbe rappresentare pericolo Per effettuare l’operazione in modo più efficace, svuotare il danneggiare l'apparecchio. NORME DI CARATTERE GENERALE UTILIZZO Non utilizzare solventi per pulire le parti in plastica. sacchetto raccogli polvere quando è pieno per metà.
  • Página 37 Italiano strizzarlo delicatamente per rimuovere l'acqua in eccesso MANUTENZIONE e lasciarlo asciugare. Riporre sempre i pattini abrasivi distesi in orizzontale in un luogo fresco e asciutto. PULIZIA DEI FOGLI DI CARTA ABRASIVA I fogli di carta abrasiva forniti in dotazione con questa levigatrice sono riutilizzabili.
  • Página 38 Portugues IMPORTANTE máscara de segurança ou com óculos de protecção LEIA AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA. standard munidos de resguardos laterais. Antes de utilizar a sua lixadeira vibratória, leia, por favor, AMBIENTE DE TRABALHO atentamente este manual, nomeadamente as instruções Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem ■...
  • Página 39 ■ Mande substituir qualquer interruptor defeituoso num interruptor não permitir pô-la em funcionamento e Centro de Serviço Autorizado Ryobi. Não utilize a pará-la. Uma ferramenta que não pode ser ligada e ferramenta se o interruptor não permitir pô-la em desligada correctamente é perigosa e deve ser funcionamento e pará-la.
  • Página 40 Portugues INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS ÀS LIXADEIRAS .......Recicle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo doméstico. Para proteger o Use sempre óculos de segurança e uma máscara ■ ambiente, a ferramenta, os acessórios e as anti-poeira durante as operações de lixar, em particular embalagens devem ser seleccionados.
  • Página 41 Portugues utilização prolongada são assim reduzidos. Se substituir uma folha de lixa, retire antes disso o ■ papel velho. Um sistema de aspiração do pó está integrado na Nota: Lixe durante alguns minutos para amolecer o lado CARACTERÍSTICAS auto-aderente antes de tentar retirar a folha aderente velha.
  • Página 42 Portugues é muito importante se quiser obter um lixamento de ou a resina que cobre a madeira. Não lixar durante muito qualidade. Recomendamos-lhe que utilize abrasivos tempo a mesma parte da peça a trabalhar porque a sintéticos como a alumina ou o carboneto de silício com acção abrasiva da lixadeira pode remover demasiado as lixadeiras eléctricas.
  • Página 43 água e deixe-a Utilize unicamente peças sobresselentes secar. Arrume sempre as placas de lixa horizontalmente Ryobi de origem quando fizer substituições. num local seco e fresco. A utilização de qualquer outra peça pode apresentar um perigo ou danificar o aparelho.
  • Página 44 Portugues As folhas de lixas fornecidas com a sua lixadeira podem MANUTENÇÃO ser reutilizadas. É portanto importante que as limpe regularmente para retirar o pó e as partículas que se Para limpar as folhas de lixas, esfregue-as acumulam na superfície durante as diversas operações com um bloco compacto de borracha.
  • Página 45 Nederlands BELANGRIJK Wij raden brildragers aan hun bril te beschermen door er LEES DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN. een gelaatsmasker of een standaard veiligheidsbril met zijschotjes overheen te dragen. Lees deze gebruikershandleiding en in het bijzonder de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door voordat u de WERKOMGEVING vlakschuurmachine gaat gebruiken.
  • Página 46 Nederlands Gebruik een elektrisch apparaat niet als u het niet ■ ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN meer met de schakelaar aan en uit kunt zetten. Een apparaat dat niet normaal meer aan- en uitgezet PERSOONLIJKE VEILIGHEID kan worden is gevaarlijk en moet absoluut worden gerepareerd.
  • Página 47 ............Toerental bij nullast ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ....Aantal toeren of bewegingen per minuut Beschadigde onderdelen mogen alleen door een erkend Ryobi servicecentrum hersteld of vervangen ........Afmetingen van de schuurvoet worden, behalve als in deze gebruikershandleiding iets anders wordt aangegeven. Laat een defecte ............Dubbele...
  • Página 48 Nederlands 10. Stofzak installeert, de machine schoonmaakt of de klaar 11. Openingshendel van de spanklemmen bent met u werk. Wanneer de stekker van de 12. Spanklem schuurmachine uit het stopcontact is getrokken, 13. Zelfhechtend vel schuurpapier bestaat er geen gevaar meer dat de machine ongewild in werking treedt, wat ernstig letsel zou TECHNISCHE KENMERKEN kunnen veroorzaken.
  • Página 49 Nederlands uiteinde van het schuurpapier onder de spanklem. Zorg dat het schuurpapier mooi vlak tegen de SCHUREN (afb. 1) schuurvoet aan ligt. WAARSCHUWING Klem het werkstuk zo nodig vast, anders bestaat BEDIENING de kans dat het naar u toe wordt geslingerd en ernstig letsel veroorzaakt.
  • Página 50 WAARSCHUWING Als u de stekker van de schuurmachine niet uit WAARSCHUWING het stopcontact trekt, kan de machine ongewild Bij reparaties mogen uitsluitend originele Ryobi in werking treden en ernstig lichamelijk letsel reserveonderdelen worden gebruikt. Het gebruik veroorzaken. van andere onderdelen kan gevaar opleveren of het product beschadigen.
  • Página 51 Ryobi hecht veel waarde aan SMERING milieubescherming. Alle lagers van deze machine zijn met een hoeveelheid...
  • Página 52 Svenska VIKTIGT ARBETSMILJÖ LÄS SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA. Se till att arbetsutrymmet är rent och har en ■ tillräcklig belysning. Belamrade och mörka Innan du börjar använda din vibrationsslip ska du läsa utrymmen gynnar olyckor. noggrant igenom denna bruksanvisning och i synnerhet Använd inte elektriska verktyg i explosiv miljö, ■...
  • Página 53 Alla skadade delar måste för skador som är förknippade med inandning av repareras eller bytas ut av ett servicecenter som skadligt damm. godkänts av Ryobi, om ingenting annat anges i denna bruksanvisning. Om strömbrytaren är defekt, låt den ANVÄNDNING UNDERHÅLL bytas ut på...
  • Página 54 Svenska Träslipning. ■ SPECIFIKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR Borttagning av rost och slipning av stål. ■ SLIPMASKINER Slipning av plaster. ■ VARNING BESKRIVNING Du bör använda en lämplig skyddsmask mot damm då du slipar ytor som är täckta med Elektronisk hastighetsvariator blybaserad färg eller vissa träslag och metaller, Strömbrytare På/Av för att inte andas in damm eller giftiga ångor.
  • Página 55 Svenska faner). För in ca 13 mm av det nya halva sliparket under ■ klämman. Anmärkning: pappret behöver föras in minst 13 mm för att man skall kunna lägga flera slipark på varandra. För spaken för öppning av klämman nedåt och stäng ■...
  • Página 56 Svenska SLIPNING (Fig. 1) Töm påsen innan du ställer undan din slipmaskin eller om du inte använder den under en längre tid. VARNING Läs noga igenom de rekommendationer som Om arbetsstycket inte har fästs, kan det slungas lämnats av fabrikanterna som tillverkat mot dig och skada dig allvarligt.
  • Página 57 VARNING RENGÖRING AV SLIPPAPPREN Endast originaldelar från Ryobi får användas vid Slippappren som bifogas med slipmaskinen kan reparation. Användning av andra delar kan återanvändas. Därför är det viktigt att rengöra dem innebära fara eller skada apparaten.
  • Página 58 Dansk VIGTIGT Brug ikke elektriske værktøjer i eksplosions- ■ LÆS SIKKERHEDSREGLERNE IGENNEM. farlige omgivelser, f.eks. i nærheden af brandbare væsker, dampe eller letantændeligt støv. Gnister fra Før rystepudseren til 1/2 ark tages i brug, skal denne elektriske værktøjer kan antænde disse væsker, dampe vejledning læses omhyggeligt - især sikkerhedsforskrifterne.
  • Página 59 Hvis start-stopknappen er defekt, skal den ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF skiftes på et autoriseret Ryobi værksted. Brug ikke LEDNINGSFORBUNDET VÆRKTØJ maskinen, hvis den ikke kan startes og standses med Pres ikke værktøjet. Brug det redskab, der passer til ■...
  • Página 60 Dansk SÆRLIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR BESKRIVELSE SLIBEMASKINER Elektronisk hastighedsregulator Start-stopknap ADVARSEL Strømførende ledning Der skal benyttes et egnet åndedrætsværn ved Støvsugerdyse slibning af blyholdig maling, visse trætyper og metal Slibebundplade for at undgå indånding af skadeligt/giftigt støv eller luft. Bundstykke Strømkontrollampe SYMBOLER Perforeringsskabelon Almindeligt sandpapir...
  • Página 61 Dansk hurtigt kan skiftes BETJENING PERFORERINGSSKABELON (FIG. 6) ADVARSEL Slibemaskinen må aldrig være tilsluttet strømmen, Der medleveres en perforeringsskabelon med slibe- når du samler dele, foretager justeringer, udskifter maskinen, så der kan laves huller i sandpapirarkene. sandpapir eller gør rent eller når den ikke bruges. Hullerne skal flugte med hullerne i bundpladen.
  • Página 62 MONTERING AF STØVPOSEN (Fig. 3) ADVARSEL Følg disse trin for at montere støvposen. Ved reparation må der kun anvendes originale Ryobi reservedele. Det kan være farligt eller Tag slibemaskinens stik ud af stikkontakten. ■ ødelægge produktet, hvis der bruges andre dele.
  • Página 63 ødelægge plastmaterialet. specielle containere eller afleveres et sted for Elektriske værktøjer, som bruges på glasfiber, gipsplader miljøvenlig genvinding. Ryobi lægger stor og beklædningsplader har tendens til at blive slidt vægt på miljøbeskyttelse. hurtigere og få flere driftsproblemer. Spåner og savsmuld fra disse materialer har nemlig en kraftig slibevirkning på...
  • Página 64 Norsk VIKTIG Hold arbeidsområdet rent og godt belyst. ■ LES SIKKERHETSFORSKRIFTENE. Ulykker kan lett skje på rotete og mørke områder. Bruk ikke elektroverktøy i eksplosive omgivelser, ■ Før du bruker din plansliper med 1/2 ark, vennligst les denne for eksempel i nærheten av brennbare væsker, bruksanvisningen grundig, særlig sikkerhetsforskriftene.
  • Página 65 Alle ødelagte deler må repareres eller skiftes ut system, må du påse at det er riktig installert på et godkjent Ryobi serviceverksted, dersom ikke og at det brukes. Du unngår dermed faren for det motsatte er angitt i denne bruksanvisningen. Hvis personskader som skyldes inhalering av skadelig støv.
  • Página 66 Norsk bruksanvisningen. Sørg for å vite hva de betyr før du bruker Sliping av tre ■ verktøyet ditt. Fjerning av rust og sliping av stål ■ Sliping av plast ■ SYMBOLER BESKRIVELSE V..................Volt Hz...................Hertz Elektronisk hastighetsregulator ~................Vekselstrøm Av/på strømbryter Kabel Støvavsugingsstuss Slipesåle Underlag...
  • Página 67 Norsk ADVARSEL Det er mulig å legge flere slipepapir over hverandre for å ■ Sliperen må aldri være koplet til når du går opp ha reserveark tilgjengelig. trapper eller stiger, utfører innstillinger, fjerner eller setter i slipepapir, rengjør verktøyet eller når du ikke STANSEPLATE (Fig.
  • Página 68 Oppsamlerposen samler opp støvet som oppstår ved ADVARSEL slipingen. Støvet suges opp gjennom sålehullene, Ved reparasjoner skal kun originale Ryobi og samles opp i oppsamlerposen i løpet av slipingen. reservedeler brukes. Bruken av andre deler kan være farlig eller skade produktet.
  • Página 69 Ryobi er meget opptatt av miljøvern. SMØRING Alle lagre på dette verktøyet er smurt inn med tilstrekkelig første sorts smøremiddel for hele verktøyets levetid i normale bruksforhold. Det er derfor unødvendig med tilleggssmøring.
  • Página 70 Suomi TÄRKEÄÄ Sähkötyökaluista lähtevät kipinät voivat sytyttää ne LUE TURVALLISUUSOHJEET. palamaan tai räjäyttää ne. Pidä lapset ja ulkopuoliset syrjässä kun ■ Ennen kuin käytät 1/2-arkkista täryhiomakonetta, lue työskentelet sähkötyökaluilla. Vaarana on huomion käyttöohje ja etenkin turvaohjeet huolellisesti. Säilytä nämä pois kääntyminen ja työkalun hallinnan menettäminen. ohjeet myöhempää...
  • Página 71 Anna valtuutetun JOHDOLLISTEN TYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA Ryobi huoltamon vaihtaa kaikki vialliset kytkimet. Älä HUOLTO käytä laitetta, jos sitä ei voida käynnistää ja sammuttaa katkaisimella. Älä pakota työkalua. Käytä työhön sopivaa ■...
  • Página 72 Suomi Hiontataso SYMBOLIT Alusta Jännitteen osoitin Työkalussa tai tässä käsikirjassa voi olla seuraavia Rei’itysmatriisi symboleita. Varmistaudu siitä, että ymmärrät niiden Tavanomainen hiomapaperi tarkoituksen ennen työkalun käyttöä. 10. Pölypussi V..................Voltti 11. Pihdin avausvipu Hz...................Hertz 12. Pihti ~................Vaihtovirta 13. Itsetarttuva hiomapaperi W..................Watti ...............Tyhjäkäyntinopeus OMINAISUUDET ......Kierrosten tai liikkeiden määrä...
  • Página 73 Suomi REI’ITYSMATRIISI (Kuva 6) KÄYTTÖ Une matrice de perforation est fournie avec votre ponceuse Hiomakoneen mukana toimitetaan rei’itysmatriisi reikien vaihdetaan hiekkapaperia tai kun se ei ole puhkaisemiseksi hiomapaperiin. Puhkaistavat reiät on käytössä. Hiomakoneen irrottaminen verkkovirrasta kohdistettava hiontatasossa oleville rei’ille. ehkäisee epähuomiossa tapahtuvat käynnistykset, jotka voivat aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja.
  • Página 74 Hiontapöly kerätään laikassa olevien aukkojen aiheuttavien käynnistysten ehkäisemiseksi. läpi ja kerätään pölypussiin hiomisen aikana. MUISTUTUS Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä PÖLYPUSSIYKSIKÖN KIINNITTÄMINEN (kuva 3) Ryobi-varaosia. Muunlaisten varaosien käyttö voi Kiinnitä pölypussi seuraavien ohjeiden mukaan. osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa tuotetta. Irrota hiomakone verkkovirrasta. ■ YLEISOHJEITA VAROITUS Älä...
  • Página 75 Lajittele jätteet ja vie romutettavat koneet, lisävarusteet pakkausmateriaalit Lasikuidun, kipsin ja pinnotteiden käsittelyyn käytetyillä erikoisjätteille tarkoitettuun keräyspisteeseen. sähkökäyttöisillä työkaluilla on taipumusta kulua Ryobi suhtautuu hyvin vakavasti nopeammin ja niissä havaitaan enemmän ennenaikaisia ympäristönsuojeluun. toimintahäiriöitä. Näistä materiaaleista lähtevät hakkeet, jätteet ja sahajauhot kuluttavat sähkötyökalun osia kuten...
  • Página 76 Ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Συνιστούμε στα άτομα που φοράνε γυαλιά ρασης να ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. τα προστατεύουν καλύπτοντάς τα με μάσκα ασφαλείας ή με στάνταρ προστατευτικά γυαλιά με πλαϊνά ελάσματα. Πριν χρησιμοποιήσετε το παλμικ τριβείο σας 1/2 φύλλου, παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά το ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ...
  • Página 77 Ελληνικά θα είναι αποτελεσματικ τερο και ασφαλέστερο αν ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ το χρησιμοποιείτε στην ταχύτητα για την οποία έχει σχεδιαστεί. ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Μη χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία αν δεν ■ μπορείτε να τα θέσετε σε λειτουργία και εκτ ς Παραμείνετε προσεκτικοί, κοιτάτε καλά τι κάνετε και ■...
  • Página 78 εγχειρίδιο. Ζητήστε την αντικατάσταση κάθε ........Διαάστε τ εγειρίδι ρήσης ελαττωματικού διακ πτη απ εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi. Μη ........Φρέστε πρστατευτικ επλισμ χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν δεν μπορείτε να τη θέσετε σε λειτουργία και εκτ ς λειτουργίας με το ........Ανακυκλώνετε τις πρώτες...
  • Página 79 Ελληνικά χρησιμοποιείτε. Αφού αποσυνδέσετε το τριβείο, ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ δεν υπάρχει πια κίνδυνος ακούσιου ξεκινήματος που θα μπορούσε να προκαλέσει σοβαρ 12. Άγκιστρ σωματικ τραυματισμ . 13. Αυτπρσυμεν γυαλαρτ ΤΠΘΕΤΗΣΗ ΤΫΝ ΓΥΑΛΑΡΤΫΝ (Σ. 5) ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ελέγτε την κατάσταση τυ γυαλαρτυ πριν τ τπθετήσετε. ΜΗΝ...
  • Página 80 Ελληνικά σε λειτουργία, βάλτε το διακ πτη στο "ON" και ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ περιμένετε να φτάσει ο κινητήρας στη μέγιστη ταχύτητά του. Πλησιάστε αργά το τριβείο στο προς ΔΗΛΫΣΗ ΣΥΜΜΡΦΫΣΗΣ (Σ. 6) επεξεργασία αντικείμενο. Μετακινήστε αργά και ομαλά τη συσκευή μπρος πίσω. Μαί...
  • Página 81 Σε περίπτωση επιδι ρθωσης, πρέπει να στο τριβείο. χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Ryobi. Η χρήση οποιουδήποτε ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΣΑΚΟΥ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΣΚΟΝΗΣ άλλου ανταλλακτικού μπορεί να επιφέρει (Σχ. 4) κίνδυνο ή να προκαλέσει ζημιά στο προϊ ν. Για μεγαλύτερη αποτελεσματικ τητα, αδειάζετε το...
  • Página 82 ειδικούς καδους ή μέσω των οργανισμών ταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία ή που έχουν αναλάβει την ανακύκλωσή ταν τα καθαρίζετε με δέσμη αέρα. Φορέστε τους. H Ryobi παίρνει την προστασία του επίσης προστατευτική προσωπίδα ή μάσκα αν η περιβάλλοντος πολύ σοβαρά. εργασία δημιουργεί σκ νη.
  • Página 83 Magyar FONTOS Nyomatékosan tanácsoljuk a szemüveget viselőknek, OLVASSA EL A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT. hogy biztonsági álarccal vagy standard, oldallappal ellátott védőszemüveggel óvják a szemüvegüket. Kérjük, hogy a rezgőcsiszoló (1/2 lapos) használatbavétele MUNKATERÜLET előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót, különösen a benne szereplő biztonsági előírásokat. Őrizze Gondoskodjon a munkaterület rendszeres ■...
  • Página 84 Magyar nagyobb, ha rendeltetésének és teljesítményének ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK megfelelően használja azt. Ne használja az elektromos szerszámot, ha a be - ■ SZEMÉLYI BIZTONSÁG ki kapcsológomb nem teszi lehetővé a készülék Mindig óvatosan és körültekintően cselekedjen, bekapcsolását illetve leállítását. Egy olyan ■...
  • Página 85 Ellenőrizze a szerszám felszerelését és minden egyéb körülményt, ami befolyásolhatja a működését............Kettős szigetelés Bármely megrongálódott alkatelemet egy hivatalos Ryobi Szerviz Központban kell megjavíttatni vagy ......Olvassa el a használati útmutatót. kicseréltetni, kivéve ha erre vonatkozólag mást ír elő a jelen használati útmutató. Bármilyen sérült ..........Viseljen védőfelszerelést.
  • Página 86 Magyar használatba vétele előtt, a szerszám funkcióit és A TERMÉK TECHNIKAI JELLEMZŐI biztonsági tulajdonságait. ESS-3215V KAPCSOLÓGOMB (2) Tápfeszültség 230 V ~ 50 Hz Teljesítmény 320 W Ez a csiszoló egy szimpla kapcsolóval van ellátva. Üresjárati fordulatszám 6000 - 12000 A BEKAPCSOLÁSHOZ, tolja a kapcsolót balra ("ON"). mozdulat/perc A KIKAPCSOLÁSHOZ, tolja a kapcsolót jobbra ("OFF").
  • Página 87 Magyar való használatuk nem gazdaságos. MŰKÖDÉS Bármilyen csiszolásra igaz, hogy a nagyobb szemcséjű csiszolóanyagot a felesleges anyag nagy részének a Elővigyázatosan húzza le az új csiszolólap felületéről a ■ felületről való leválasztásához, míg a kisebb védőfóliát. szemcseméretűt a finommegmunkáláshoz (finiselés) Helyezze a csiszolólapot a csiszolótalpra, ügyelve arra, ■...
  • Página 88 A PORZSÁK BESZERELÉSE (3. ábra) FIGYELMEZTETÉS Csere esetén kizárólag eredeti Ryobi A porzsák beszereléséhez, kövesse az alábbi előírásokat. pótalkatrésszel szabad a régit helyettesíteni. Távolítsa el a villanyvezetéket a hálózati aljzatból. ■ Bármilyen más alkatrész használata veszéllyel jár és a készülék megrongálódását okozhatja.
  • Página 89 újrahasznosító szerszámot. szervezeteknél (pl. hulladékudvarok) helyezze el. A Ryobi nagy fontosságot FIGYELMEZTETÉS tulajdonít a környezet védelmének. Viseljen mindig biztonsági szemüveget vagy oldallappal ellátott védőszemüveget, amikor elektromos szerszámot használ, vagy amikor az összegyűlt port sűrített levegővel eltávolítja.
  • Página 90 Čeština DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Nepřehledné a tmavé pracovní prostředí nebo PŘEČTĚTE SI BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. přeplněné pracovní stoly jsou potenciálním zdrojem úrazu. Než začnete vibrační brusku - 1/2 listu používat, přečtěte Nářadí nikdy nepoužívejte v prostředí, kde hrozí ■ si pozorně tento návod k obsluze. Zvýšenou pozornost nebezpečí...
  • Página 91 či výměna v některé z autorizovaných servisních opraven výrobků POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO Ryobi, kromě případů, kdy je v tomto návodu uvedeno jinak. Poškozený vypínač je nutné nechat NÁŘADÍ vyměnit v některé z autorizovaných servisních Na nářadí...
  • Página 92 Čeština BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI PRÁCI TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU S BRUSKOU ESS-3215V brusný papír přesahuje brusný talíř, vystavujete se Napájení 230 V ~ 50 Hz nebezpečí vážného úrazu. Jmenovitý příkon 320 W Sáček na prach je třeba nasadit na nářadí a ■...
  • Página 93 Čeština opatrně přitlačte lepivou stranu brusného papíru na SPÍNAČ NÁŘADÍ (2) podložku. Pokud použijete perforovaný brusný papír, tyto otvory ■ Bruska je vybavena spínačem k ovládání chodu nářadí. musí být zarovnané s otvory v brusné podložce. Pak Pokud chcete brusku ZAPNOUT, přepněte spínač doleva zatlačte na brusnou podložku, aby papír dobře přilehl.
  • Página 94 Čeština možné snadno a rychle navádět na opracovávaný materiál. PROVOZ NÁŘADÍ UPOZORNĚNÍ Začněte brousit hrubým papírem a postupně přejděte až Nahromaděný prach vznikající při broušení povrchu na jemný brusný papír. může být nebezpečný, neboť zbytky hořlavých látek, Poznámka: NEPOUŽÍVEJTE brusku bez brusného papíru, jako např.
  • Página 95 řezání kovů odírají některé díly speciálních kontejnerů nebo do speciální elektronářadí, jako jsou převody, kartáče, spouštěče apod. sběrny odpadu k recyklaci. Ryobi se velmi Z tohoto důvodu se nedoporučuje dlouhodobé používání angažuje v ochraně životního prostředí.
  • Página 96 êÛÒÒÍËÈ êÄÅéóÖÖ åÖëíé ÇÄÜçé éáçÄäéåúíÖëú ë èêÄÇàãÄåà íÖï- ëΉËÚ Á‡ ˜ËÒÚÓÚÓÈ Ë ÓÒ‚Â˘ÂÌËÂÏ Ì‡ ‡·Ó˜ÂÏ ÏÂÒÚÂ. ■ çàäà ÅÖáéèÄëçéëíà. á‡ı·ÏÎÂÌÌ˚Â Ë ÔÎÓıÓ ÓÒ‚Â˘ÂÌÌ˚ ‡·Ó˜Ë ÏÂÒÚ‡ ‚‰ÛÚ Í ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚Ï ÒÎÛ˜‡flÏ. èÂʉ ˜ÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚Ë·Ó¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÓÈ ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ÏË ‚Ó ■ 1/2 ÎËÒÚ‡...
  • Página 97 ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë ‚Ò ˝ÎÂÏÂÌÚ˚, ÓÚ ÍÓÚÓ˚ı Á‡‚ËÒËÚ Â„Ó ‡·ÓÚ‡. èÓ‚ÂʉÂÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ àëèéãúáéÇÄçàÖ à éÅëãìÜàÇÄçàÖ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ì˚ ËÎË Á‡ÏÂÌÂÌ˚ ‚ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi, ÂÒÎË ÚÓθÍÓ ‚ ùãÖäíêàóÖëäéÉé àçëíêìåÖçíÄ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÌÂÚ ‰Û„Ëı ËÌÒÚÛ͈ËÈ. ç ÙÓÒËÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. àÒÔÓθÁÛÈÚ ■ á‡ÏÂÌflÈÚ ÒÎÓχÌÌ˚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎË ‚ ñÂÌÚÂ...
  • Página 98 êÛÒÒÍËÈ ........ç ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ Ò˚¸Â. éëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà 뉇‚‡ÈÚÂ Â„Ó ‚ ÔÂÂ‡·ÓÚÍÛ. ÑÎfl Á‡˘ËÚ˚ ÅÖáéèÄëçéëíà Ñãü òãàîéÇÄãúçõï ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ÒÓÚËÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ Ë åÄòàç ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÛ. éÅôàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà ãËÒÚ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ ·Ûχ„Ë Ì ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ■ ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯ËÏ. òÎËÙÓ‚‡Î¸Ì‡fl ·Ûχ„‡ Ì ‰ÓÎÊ̇ ESS-3215V ‚˚ÒÚÛÔ‡Ú¸ Á‡ ‡·Ó˜ËÈ ÍÛ„ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡: ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ éëíà...
  • Página 99 êÛÒÒÍËÈ ‡ÁÏfl„˜ËÚ¸  ҇ÏÓÍβ˘Û˛Òfl ÒÚÓÓÌÛ. ïÄêÄäíÖêàëíàäà ÄÍÍÛ‡ÚÌÓ ÒÌËÏËÚ Á‡˘ËÚÌÛ˛ ·Ûχ„Û Ò ÌÓ‚Ó„Ó 1/2 ■ ÎËÒÚ‡ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ ·Ûχ„Ë. èÂʉ ˜ÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÓÈ, èÓÎÓÊËÚ ÎËÒÚ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ ·Ûχ„Ë Ì‡ ÔÓ‰Ó¯‚Û, ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ ÒÓ ‚ÒÂÏË Â ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚflÏË Ë ■ ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚflÏË ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. ‚˚Ó‚Ìfl‚ Â„Ó ÔÂ‰ÌËÈ Í‡È ÔÓ ÔÂ‰ÌÂÏÛ Í‡˛ ÔÓ‰Ó¯‚˚, Á‡ÚÂÏ...
  • Página 100 êÛÒÒÍËÈ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ êÄÅéíÄ ç ̇‰Â‚‡ÈÚ ¯ËÓÍÛ˛ Ó‰ÂÊ‰Û Ë ·ËÊÛÚÂ˲: ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË Ë ‚˚Á‚‡Ú¸ Ë Ì½ÍÓÌÓÏ˘Ì˚ ‰Îfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸Ì˚ı χ¯ËÌ. ÚflÊÂÎ˚ ‡ÌÂÌËfl. ÑÂÊËÚ „ÓÎÓ‚Û Ì‡ ‡ÒÒÚÓflÌËË ÑÎfl „Û·ÓÈ ¯ÎËÙÓ‚ÍË ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÍÛÔÌÓÁÂÌËÒÚÓÈ ÓÚ Ï‡¯ËÌ˚ Ë ÓÚ Ó·‡·‡Ú˚‚‡ÂÏÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, ̇ʉ‡˜ÌÓÈ...
  • Página 101 Ò‰‡‚‡ÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ ˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚, ÌÂÙÚÂÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË, ‰ÍËÏË Ï‡Ò·ÏË Ë Ô. ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚ Ë ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË ‚ ÔÂÂ‡·ÓÚÍÛ. ùÚË ıËÏË͇Ú˚ ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ‚¢ÂÒÚ‚‡, ÒÔÓÒÓ·Ì˚ Ryobi Ó˜Â̸ Á‡·ÓÚÎË‚Ó ÓÚÌÓÒËÚÒfl Í Á‡˘ËÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸, ÓÒ··ËÚ¸ ËÎË ‡ÁÛ¯ËÚ¸ Ô·ÒÚχÒÒÛ. ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚. ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ·˚ÒÚ ËÁ̇¯Ë‚‡ÂÚÒfl ÓÚ ‡·ÓÚ˚ ÔÓ ÒÚÂÍÎÓ‚ÓÎÓÍÌÛ, „ËÔÒÛ, Ó·ÎˈӂӘÌ˚Ï Ô‡ÌÂÎflÏ.
  • Página 102 Română IMPORTANT Recomandăm ca cei care poartă ochelari de vedere să-şi CITIŢI MĂSURILE DE SIGURANŢĂ. protejeze ochelarii utilizând o mască de siguranţă sau ochelari de protecţie standard cu ecrane laterale. Înainte de a utiliza maşina de şlefuit vibrantă 1/2 foaie, citiţi cu atenţie acest manual, şi în special măsurile de siguranţă.
  • Página 103 Română lucrului pe care doriţi să-l faceţi. Maşina MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE dumneavoastră electrică va fi mai eficace şi mai sigură dacă o utilizaţi în regimul pentru care a fost concepută. Utilizarea unui dispozitiv de protecţie la curent Nu utilizaţi o maşină electrică dacă întrerupătorul ■...
  • Página 104 ......Număr de rotaţii sau de mişcări pe minut maşinii. Orice piesă defectă trebuie reparată sau înlocuită într-un Centru Service Agreat Ryobi, cu excepţia ...............Dimensiunile tălpii indicaţiilor contrare din acest manual de utilizare. Înlocuiţi orice întrerupător defect la un Centru Service Agreat...
  • Página 105 Română DESCRIERE FUNCŢIONARE Hârtie abrazivă simplă AVERTISMENT 10. Sac de praf Maşina trebuie să fie deconectată de la priză 11. Leviere de deschidere a clemelor atunci când montaţi piese, reglaţi maşina, scoateţi 12. Clemă de fixare sau montaţi o foaie de hârtie abrazivă, când 13.
  • Página 106 Română ATENŢIE FUNCŢIONARE Nu acoperiţi cu mâna fantele de ventilaţie. deschidere a clemei, situat pe cealaltă latură a maşinii ŞLEFUIRE (Fig. 1) de şlefuit şi introduceţi cealaltă extremitate a foii abrazive sub clema de fixare. Ajustaţi foaia de hârtie AVERTISMENT abrazivă...
  • Página 107 Debranşaţi maşina de şlefuit. ■ AVERTISMENT AVERTISMENT Nu utilizaţi decât piese de schimb Ryobi originale în Dacă maşina nu este debranşată, o pornire cazul reparaţiilor. Utilizarea altor piese poate involuntară se poate produce şi poate provoca prezenta pericol sau poate avaria maşina.
  • Página 108 şi ambalajele în containerele speciale sau duceţi-la la organismele abilitate UNGEREA pentru reciclarea lor. Ryobi tratează protecţia Toţi rulmenţii acestei maşini au fost unşi cu o cantitate de mediului înconjurător cu maximă seriozitate. lubrifiant cu indice ridicat de lubrifiere suficientă pentru toată...
  • Página 109 Polski BARDZO WAŻNE Zalecamy osobom noszącym okulary korekcyjne, aby je PRZECZYTAJCIE WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA. pokrywały maską zabezpieczającą lub standardowymi okularami zabezpieczającymi wyposażonymi w boczne Przed użyciem waszej szlifierki oscylacyjnej 1/2 osłony. okładziny, zechciejcie uważnie przeczytać niniejszy OTOCZENIE ROBOCZE podręcznik, a w szczególności wymogi bezpieczeństwa. Zachowajcie ten podręcznik, aby móc się...
  • Página 110 Polski Nie przeciążajcie narzędzia. Należy używać ■ OGÓLNE WYMAGANIA BHP narzędzia dostosowanego do prac, które chcecie wykonać. Wasze narzędzie będzie bardziej wydajne i elektrycznego zabezpieczonego urządzeniem pewne, jeżeli będziecie je używali w zakresie ochronnym różnicowoprądowym (RCD). Użycie przewidzianych obciążeń. urządzenia RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem Nie używajcie waszego elektronarzędzia jeżeli ■...
  • Página 111 ............Podwójna izolacja podręczniku obsługi. Każdy zdefektowany wyłącznik należy wymienić w Autoryzowanym Punkcie ....Przeczytajcie ten podręcznik obsługi. Serwisowym Ryobi. Nie używajcie urządzenia jeżeli wyłącznik nie pozwala zatrzymać i uruchomić tego .......Noście wyposażenie ochronne. urządzenia....Surowce należy oddawać do recyklingu WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA SPECYFICZNE...
  • Página 112 Polski INSTALOWANIE OKŁADZIN ŚCIERNYCH CHARAKTERYSTYKA (Rys.5) Z waszą szlifierką używa się okładzin ściernych o różnej Przed założeniem okładziny ściernej, należy sprawdzić w ziarnistości (grube, średnie i małe ziarna.) Na drewnie, jakim jest stanie. NIE NALEŻY ZAKŁADAC rozerwanej przejście szlifierki w kierunku włókien drewna daje gładki lub uszkodzonej okładziny.
  • Página 113 Polski pozycję "ON" i zaczekajcie aż silnik osiągnie FUNKCJONOWANIE maksymalną prękość. Zbliżcie powoli waszą szlifierkę do przedmiotu do obróbki. Wykonujcie narzędziem powoli i DZIURKOWNIK (Rys.6) regularnie ruch postępowo zwrotny (do przodu-do tyłu). Dziurkownik będący na wyposażeniu szlifierki, pozwala NIE WOLNO przeciążać waszego narzędzia. Ciężar wykrawać...
  • Página 114 ■ OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE W razie naprawy należy używać tylko Jeżeli szlifierka nie została odłączona, może oryginalnych części zamiennych Ryobi. Użycie dojść do przypadkowego włączenia, grożącego jakiejkolwiek innej części może spowodować poważnymi obrażeniami ciała. zagrożenie lub też uszkodzić wasz produkt. Umieścić pierścień worka na przyłączu do odciągu ■...
  • Página 115 życia produktu albo odnieś je do puntów zajmujących używanego w normalnych warunkach. Stąd nie zachodzi się recyklingiem. Ryobi podchodzi bardzo potrzeba żadnego dodatkowego smarowania. poważnie do problematyki ochrony środowiska. CZYSZCZENIE OKŁADZIN ŚCIERNYCH W celu zapewnienia przedłużonej żywotności i...
  • Página 116 Slovensko VAŽNO tekočin, plina ali prahu. Iskre, ki jih povzroči PREBERITE TA VARNOSTNA NAVODILA. električno orodje, lahko zanetijo ogenj ali povzročijo eksplozijo. Pred uporabo BRUSILKE Z 1/2 PLOŠČO natančno Med uporabo električnega orodja naj vas otroci in ■ preberite priročnik, še posebej varnostna navodila. drugi opazovalci ne motijo.
  • Página 117 Slovensko povzročijo prav slabo vzdrževana električna orodja. SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Rezila naj bodo vedno ostra in čista. Pravilno ■ vzdrževana rezila z ostrimi rezalnimi robovi se manj Izogibajte se nenamernemu zagonu naprave. ■ zatikajo in jih je lažje kontrolirati. Preverite ali je stikalo v položaju za izklop, preden Električna orodja, dodatni pribor, orodne vložke ■...
  • Página 118 Slovensko Sprožilec stikala za Vklop/Izklop POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA Napajalni kabel ZA BRUSILKE Izpuh prahu Sestav brusne blazinice lesa in kovin morate nositi ustrezen dihalni Plošča aparat, da preprečite vdihavanje škodljivega/ Signalna luč za orodje pod napetostjo strupenega praha ali zraka. Luknjač...
  • Página 119 Slovensko Ročaj spustite navzdol. ■ DELOVANJE Da si olajšate delo, lahko istočasno namestite več ■ listov brusnega papirja. izvajate nastavitve, nameščate oz. odstranjujete brusni papir, čistite brusilko in medtem ko je ne uporabljate. Brusilko odklopite iz električnega LUKNJAČ PAPIRJA (Sl. 6) omrežja, da preprečite nehoteni zagon, ki bi Brusilniku je priložena šablona za poravnavo in lahko povzročil težke telesne poškodbe.
  • Página 120 Sestav lovilca prahu je sistem za zbiranje prahu iz Pri servisiranju uporabljajte samo identične brusilke. Prah, ki nastaja pri brušenju, povleče skozi Ryobi nadomestne dele. Uporaba kakršnihkoli luknje na brusilnem disku in se zbira v lovilcu prahu. drugačnih delov je lahko nevarna ali lahko poškoduje izdelek.
  • Página 121 Te snovi na krajevni center za recikliranje ali na vsebujejo kemikalije, ki lahko poškodujejo, mestne oblasti. Ryobi zelo resno jemlje oslabijo ali uničijo plastiko. skrb za okolje. Če električna orodja uporabljate na materialih iz steklenih vlaken, predelnih stenah, sredstvih za kitanje ali gipsu, pride do pospešene obrabe in morda do prezgodnje...
  • Página 122 Hrvatski VAÆNO ELEKTRI»NA SIGURNOST PRO»ITAJTE SIGURNOSNA PRAVILA. UtikaË elektriËnog alata uvijek mora biti ■ prilagoen utiËnici. Nikada ne mijenjajte utikaË. Prije uporabe vaπe vibrirajuÊe brusilice 1/2 LISTA, Nikada nemojte upotrebljavati adapter s elektriËnim paæljivo proËitajte ovaj priruËnik, posebno sigurnosne alatom s uzemljenjem. Tako Êete izbjeÊi opasnost od upute.
  • Página 123 ■ Ryobi. Ne upotrebljavajte ureaj ako prekidaË p r e k i d a Ë n e o m o g u Ê a v a d a g a u k l j u Ë i t e i ne omoguÊava da ga ukljuËite i iskljuËite.
  • Página 124 Hrvatski POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE ZA PRIMJENA BRUSILICE Svoj alat upotrebljavajte samo za aktivnosti koje su UPOZORENJE ovdje spomenute: Ne bacajte praπinu od bruπenja u otvorenu Bruπenje drva. ■ v a t r u j e r m a t e r i j a l u o b l i k u f i n i h Ë e s t i c a Skidanje re i bruπenje Ëelika.
  • Página 125 Hrvatski Prekrijte brusnu ploËu brusnim papirom. Podignite ■ PREKIDA» (2) ruËicu za uËvrπÊivanje koja se nalazi s druge strane brusilice i umetnite drugi kraj brusnog papira ispod UPOZORENJE kvaËice. Namjestite brusni papir na brusnoj ploËi. Neka vam koncentracija pri radu ne popusti ni Spustite ruËicu za otvaranje kvaËice.
  • Página 126 UPOZORENJE UPORABA SUSTAVA ZA SKUPLJANJE U sluËaju zamjene treba koristiti samo originalne PRA©INE Ryobi rezervne dijelove. Uporaba bilo kojih VreÊa za praπinu omoguÊava skupljanje praπine koja se drugih rezervnih dijelova moæe predstavljati stvara radom brusilice. Praπina se tijekom bruπenja opasnost ili oπtetiti proizvod.
  • Página 127 Ako ipak poduzeÊa zaduæenih za njihovo recikliranje. obraujete te materijale, neophodno je nakon svake Ryobi iznimno dræi do zaπtite okoliπa. uporabe oËistiti vaπ alat pomoÊu komprimiranog zraka. UPOZORENJE Kad koristite elektriËni alat ili kad ga Ëistite pomoÊu zraka, uvijek nosite zaπtitne naoËale ili...
  • Página 128 Türkçe ÖNEMLİ Örneğin, yan c s v lar n, gaz n yada tozun ■ GÜVENLİK TALİMATLARINI OKUYUNUZ. bulunduğu, patlamaya elverişli ortamlarda elektrikli aletler kullanmay n z. Elektrikli aletlerden 1/2 kağ tl titreşimli z mparan z kullanmadan önce, iş bu ç kan k v lc mlar alev ald rabilir yada patlama yapabilir. k lavuzu özellikle güvenlik talimatlar n dikkatlice Elektrikli bir alet kulland ğ...
  • Página 129 Böylece, zararl tozlar içe onar lmal veya değiştirilmelidir. Tüm hatal elektrik ak m çekme ile ilgili yaralanmalar riskini önleyeceksiniz. anahtarlar n Ryobi Yetkili Merkez Servisinde değiştirtiniz. Ak m anahtar , aç p kapatmaya izin vermiyorsa elektrikli ELEKTRİKLİ ALETLERİN KULLANIMI VE aletinizi kullanmay n z.
  • Página 130 Türkçe ZIMPARAYA ÖZEL GÜVENLİK TALİMATLARI TANIMLAMA UYARI Elektronik hız deitiricisi Toz ve zehirli buharlar solumay önlemek için Açma/Kapama dümesi kurşun bazl boya kapl yüzeyler veya baz ahşap Besleme kordonu ve metal yüzeyleri z mparalad ğ n zda uygun toz Toz tahliye borusu önleyici bir maske tak n z.
  • Página 131 Türkçe zımparalama tabanının üzerine uyacak ekilde İŞLEYİŞ yerletiriniz. Kıskaç açma kolunu indiriniz. ■ UYARI Elinizin altında yedek bulunması için birden fazla ■ Parça takt ğ n zda z mparan z asla elektriğe zımpara kaıdı üst üste koyulabilir. bağl olmamal d r, ayarlar gerçekleştirin, aleti temizlediğinizde veya kullanmad ğ...
  • Página 132 Türkçe TOZ TOPLAMA TERTİBATININ KULLANIMI İŞLEYİŞ Toz torbas , z mpara aletinin geçişinin oluşturduğu tozu toplamay sağlar. Toz paten deliklerinden emilir ve Z mpara aletini önünüzde, vücudunuzdan ve çal ş lacak z mparalama s ras nda toz torbas taraf ndan toplan r. yüzeyden uygun bir mesafede tutunuz.
  • Página 133 Z mpara aletiniz ile verilen parlat c kağ tlar tekrar tekrar Yerine başkas n kullanma durumunda, sadece kullan labilirdir. Dolay s ile, değişik z mparalama işlemleri Ryobi orijinal yedek parçalar kullan lmal d r. s ras nda yüzeylerinde kalan tozu ve zerrecikleri almak Tüm başka parçalar n kullan lmas tehlike için düzenli olarak temizlemek önemlidir.
  • Página 134 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Página 135 ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY GARANTI - VILKÅR Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i čtyř) měsíců od data uvedeného na faktuře nebo pokladním bloku, který...
  • Página 136 Niniejsza gwarancja nie podważa przysługujących Państwu uprawnień GARANTİ - ŞARTLAR dotyczących wadliwych produktów. Bu Ryobi ürünü, üretim hatalar na karş , sat c taraf ndan son kullan c ya verilmiş olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmidört (24) ay için garantilidir. GARANCIJSKA IZJAVA...
  • Página 137 ESS-3215V Niveau de pression acoustique 84,0 dB(A) 3.0dB(A) Niveau de puissance acoustique 95,0 dB(A) 3.0dB(A) Niveau de vibrations : 9 m/s Sound pressure level: 84.0 dB(A); K 3.0dB(A) Sound power level: 95.0 dB(A); K 3.0dB(A) Vibration ahv: 9 m/s Schalldruckpegel 84,0 dB(A) 3,0 dB(A) Schallpegel...
  • Página 138 ESS-3215V Επίπεδ ηητικής πίεσης 84,0 dB(A) 3,0 dB(A) Επίπεδ ηητικής ισύς 95,0 dB(A) 3,0 dB(A) Επίπεδ κραδασμών: 9 m/s Hangnyomás-szint 84,0 dB(A) 3,0 dB(A) Hangteljesítmény-szint 95,0 dB(A) 3,0 dB(A) Rezgésszint: 9 m/s Hladina akustického tlaku 84,0 dB(A) 3,0 dB(A) Hladina akustického vυkonu 95,0 dB(A) 3,0 dB(A) ρroveΥ...
  • Página 139 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EG-elektromagnetische-compatibiliteitsrichtlijn (2004/108/EG) Nous déclarons en toute responsabilité que ce produit est conforme Toepasselijke geharmoniseerde normen aux normes ou documents normalisés suivants. EN55014-1:2006; EN55014-2:1997/A1:2001; EN61000-3-2:2006; Directives communautaires applicables EN61000-3-3:1995/A2:2005; EN60745-1:2006; EN60745-2- Directive CE "machines" (98/37/CE) Directive CE Basse Tension 4:2003/A11:2007;...
  • Página 140 Signature: 35, rue de Guivry B. P.5 77990 LE MESNIL AMELOT FRANCE Tel.: +33-1-60 94 69 70 Fax: +33-1-60 94 69 79 Name of company: Ryobi Technologies (UK) Ltd. Name/Title: Mark Pearson Address: MEDINA HOUSE Managing Director FIELD HOUSE LANE...

Este manual también es adecuado para:

Ess-3215v