Freidora con tecnología de zona fría (114 páginas)
Resumen de contenidos para Silvercrest SHFD 1350 A1
Página 1
DIGITALE HEISSLUFT-FRITTEUSE / DIGITAL AIR FRYER / FRITEUSE NUMÉRIQUE À AIR CHAUD SHFD 1350 A1 DIGITALE HEISSLUFT-FRITTEUSE DIGITÁLNA TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DIGITAL AIR FRYER FREIDORA DIGITAL DE AIRE Operation and safety notes CALIENTE FRITEUSE NUMÉRIQUE À...
Página 2
DE/AT/CH Seite Bedienungs- und Sicherheitshinweise GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Pagina Bedienings- en veiligheidsinstructies Strona Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strana Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad Página Brugs- og sikkerhedsanvisninger...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet Warnung! Verbrennungsgefahr: eine Gefährdung mit einem hohen Dieses Symbol weist auf eine heiße Risikograd, die, wenn sie nicht Oberfläche hin.
Display (mit Bedienpaneel) Verwendungszwecke, die nicht in der Bedienungsanleitung genannt werden, können Menüauswahl-Anzeige das Produkt beschädigen oder schwerwiegende Wertanzeige (Temperatur und Zeit) Verletzungen verursachen. Zeiteinheit-Anzeige Temperatureinheit-Anzeige Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Menüauswahl-Anzeige Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung. Betriebsleuchte Taste (Temperatur erhöhen) ...
Página 10
Bei Schäden, die durch Dieses Produkt kann von Nichtbeachtung dieser Kindern ab 8 Jahren und Bedienungsanleitung darüber sowie von Personen verursacht werden, erlischt mit verringerten physischen, der Garantieanspruch! Für sensorischen oder mentalen Folgeschäden wird keine Haftung Fähigkeiten oder Mangel an übernommen! Bei Sach- oder Erfahrung und Wissen benutzt Personenschäden, die durch...
Página 11
m WARNUNG! Stromschlag- Um Beschädigungen an der risiko! Das Produkt darf nicht Anschlussleitung zu vermeiden, in Wasser oder andere Flüssig- quetschen oder biegen Sie keiten getaucht werden. Produkt sie nicht und führen Sie sie nicht unter laufendes Wasser nicht über scharfe Kanten. halten.
Página 12
m VORSICHT! Das Produkt ist nicht für Verbrennungsrisiko! den Betrieb mit einem externen Zeitschalter Verwenden Sie das Produkt oder einem separaten nicht mit kochenden Fernbedienungssystem Flüssigkeiten oder mit heißem vorgesehen. Fett. Verwenden Sie das Produkt m VORSICHT! nicht mit nassen Händen. Verbrennungsrisiko! Berühren Sie das Produkt nicht Während des Betriebs...
Página 13
Sollte ein Brand entstehen, Lassen Sie das Produkt immer ziehen Sie zuerst den Stecker erst abkühlen, bevor Sie es aus der Steckdose oder bewegen. trennen Sie das Produkt von Betrieb der Stromversorgung, bevor m Wenn Sie die Pfanne Sie geeignete Maßnahmen zur direkt mit Öl füllen, Brandbekämpfung einleiten.
Reinigung und Lagerung Lesen Sie im Kapitel „Kochtabelle“ nach, welche Speisen während des Garens Das Produkt darf keinem Tropf- geschüttelt/gewendet werden sollten. Für und Spritzwasser ausgesetzt ein gleichmäßiges Garergebnis empfehlen werden. wir, das Gargut nach etwa einem Drittel und nach zwei Dritteln der angesetzten Garzeit Trennen Sie das Produkt ...
Programm auswählen Um die Korbentriegelung betätigen Sie können, je nach Gargut, ein geeignetes zu können, schieben Sie zunächst deren Programm auswählen. Schutzabdeckung nach vorne. Drücken Sie Drücken Sie , um zwischen den erst dann die Korbentriegelung (Abb. D). Programmen zu wählen.
Garvorgang starten Garvorgang unterbrechen (Pausen-Modus): Drücken Sie Wenn Sie die gewünschten Einstellungen Wenn der Garvorgang unterbrochen ist: vorgenommen haben, drücken Sie . Der – leuchtet Garvorgang startet. – blinkt HINWEISE: Garvorgang fortsetzen: Drücken Sie Während des Garens sind die folgenden ein weiteres Mal.
ACHTUNG! Risiko von Heben Sie den Korb am Griff aus der Produktschäden! Berühren Sie den Pfanne Korb und die Pfanne niemals mit Wenn Sie den Korb in die Pfanne scharfkantigen Objekten. Dadurch könnte die einsetzen, muss dieser spürbar und hörbar Beschichtung beschädigt werden.
Scharf gewürztes Hähnchen Überprüfen Sie regelmäßig die Zutaten, bis sie gar sind oder die gewünschte Zutaten Bräunungsstufe erreicht haben. Die 6 Hähnchenkeulen erforderliche Kochzeit kann kürzer oder 1 Knoblauchzehe länger als in den Rezepten angegeben sein. 1 Teelöffel Senf ...
Gebackenes Ei mit Speck und Poularde Spinat Zutaten 500 g Poularde Benötigt: 4 Muffin-Formen 2 Teelöffel Olivenöl Zutaten Pfeffer und Salz (je nach Geschmack) 2 Scheiben Speck 20 g Butter Pflanzenöl 20 g Honig ...
Brötchen Fischfilet Zutaten Zutaten 250 g Brotmehl 300 g Fischfilet 1 Ei Pfeffer und Salz (je nach Geschmack) 25 g Zucker 1 Zitrone 3 g Hefe 2 Knoblauchzehen 110 ml Milch 1 Schalotte ...
Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Keine Funktion Keine Spannungsversorgung Überprüfen Sie, ob das Produkt angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob die Steckdose unter Spannung steht, indem Sie ein anderes Elektrogerät anschließen. Verbinden Sie das Produkt mit einer anderen Steckdose. Gargut zu Zu viel Gargut Verringern Sie die Menge des Garguts und roh oder...
Reinigung und Pflege HINWEIS: Um die Funktionalität und das Erscheinungsbild des Produkts zu erhalten, empfehlen wir, es nach jedem Gebrauch sorgfältig zu reinigen. Teil Reinigung WARNUNG! Während der Reinigung oder des Betriebs darf das Produkt und alle Zubehörteile Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Abwicklung im Garantiefall Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Werfen Sie Ihr Produkt, wenn Hinweisen: es ausgedient hat, im Interesse Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon des Umweltschutzes nicht in den und die Artikelnummer (IAN 384072_2107) als...
Página 27
Warnings and symbols used ........Page 26 Introduction .
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol with the signal Warning! Burning hazard: This word “Danger” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, symbol indicates a hot surface.
Display (with control panel) Any other use not mentioned in these instructions may cause a damage to the product or create a Menu selection display serious risk of injury. Value display (temperature and timer) Time unit display The manufacturer accepts no liability for damages Temperature unit display caused by improper use.
Página 30
In the case of damage resulting This product may be used by from non-compliance with children over 8 years of age these operating instructions and persons with reduced the guarantee claim becomes physical, sensory or mental invalid! No liability is accepted capabilities if they have been for consequential damage! In given supervision or instruction...
Página 31
m WARNING! Risk of To avoid damaging the power electric shock! Do not cord, do not squeeze, bend or immerse the product in water or chafe it on sharp edges. Keep other liquids. Do not hold the it away from hot surfaces and product under running water.
Página 32
m CAUTION! Burn hazard! This product is not intended to be operated by means of Do not use the product with an external timer or separate boiling liquids or hot grease. remote-control system. m CAUTION! Burn hazard! Do not operate the product ...
In the event of a fire, first pull Leave the product to cool the plug from the power outlet before using it in a different or disconnect the product location. from the power supply before Operation taking appropriate firefighting m Filling the bowl directly measures.
Cleaning and storage Refer to the “Cooking table” section which food needs to be shaken/turned during the The product shall not be cooking process. For even cooking results, we exposed to any dripping or recommend shaking/turning the food after splashing water.
Selecting a program To engage the basket release , first slide You can also select a program that suits your its protective cover forward. Then, press the food. basket release (ill. D). Press to select one of the programs. ...
Starting cooking Pausing cooking (pause mode): Press When cooking is paused: Once you have made the desired settings, – lights up press . Cooking begins. – flashes NOTES: Continuing cooking: Press again. During cooking, the following indicators are ...
Removing the food Lift the basket by the handle from the bowl We recommend removing the food with a You should feel and hear the basket click suitable kitchen utensil (e.g. kitchen tongs). into place when you return it to the bowl ATTENTION! Risk of product damage! Never touch the basket and bowl...
Página 38
Food Recommended Cooking Temp. Shake/turn Preparation quantity (g) time (°C) required (mins) Shrimp 100–400 Salmon fillet 100–300 10–12 Capelin 8–10 Cod fish fillet 100–300 12–15 Vegetable Cut off the head Okra and cut in half. Asparagus 100–300 6–10 Cut in half Husk and remove Corn 200–400...
Spicy chicken Regularly check the ingredients until they are cooked or have obtained the desired Ingredients browning level. The required cooking time 6 chicken drumsticks may be actually shorter or longer than stated 1 garlic clove in the recipes.
Mushroom, onion and cheese Bell pepper ring Ingredients 30 g flour Ingredients 1 egg 3 eggs 10 ml water 2 cups mushrooms, cleaned 2 tablespoons vegetable oil 1 red onion 1 teaspoon salt ...
Baked egg with bacon and Spring chicken spinach Ingredients 500 g spring chicken Required: 4 muffin cups 2 teaspoons olive oil Ingredients Pepper and salt (depending on how rich a 2 slices bacon flavour you like) ...
Dinner roll Fish fillet Ingredients Ingredients 250 g bread flour 300 g fish fillet 1 egg Pepper and salt (depending on how rich a 25 g sugar flavour you like) 3 g yeast 1 lemon ...
Troubleshooting Error Possible cause Solution Not functioning. No power supply. Make sure the product is plugged in. Make sure the power outlet is supplied with voltage by plugging in another electrical device. Plug the product into another power outlet. Food too raw or unevenly Too much food.
Cleaning and care NOTE: To maintain the product’s functionality and appearance, it should be cleaned thoroughly after each use. Part Cleaning WARNING! Do not immerse the product in water or other liquids Product and all accessories while cleaning or operating it. Do not hold the product under Housing running water.
Warranty claim procedure Contact your local refuse disposal authority for more details of how to To ensure quick processing of your case, please dispose of your worn-out product. observe the following instructions: To help protect the environment, please Please have the till receipt and the item number dispose of the product properly when (IAN 384072_2107) available as proof of it has reached the end of its useful...
Página 47
Avertissements et symboles utilisés ....... Page 46 Introduction ............Page 46 Utilisation conforme aux prescriptions .
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce Avertissement ! Risque de signal important de « Danger » indique brulures : Ce symbole indique une un danger avec un risque élevé...
Afficheur (avec panneau de commande) Des applications et utilisations, qui ne sont pas décrites dans les instructions du mode d'emploi, Affichage de la sélection des menus peuvent causer des dommages au produit et Indicateur numérique provoquer des blessures graves. (Température et temps de cuisson) Affichage de l’unité...
Página 50
Tout dommage résultant du non– Ce produit peut être utilisé respect des instructions contenues par des enfants de plus de dans le mode d’emploi entraîne la 8 ans et par des personnes suppression de la garantie ! Toute ayant des capacités physiques, responsabilité...
Página 51
m AVERTISSEMENT ! Risque Afin d’éviter tout d'électrocution ! Il est endommagement du cordon interdit de plonger le produit d’alimentation, il est interdit de dans de l'eau ou tout autre le coincer, de le plier ou de liquide. Prière de ne pas le faire passer sur des arêtes maintenir le produit sous l'eau vives.
Página 52
m PRUDENCE ! Risque de Le produit n'est pas prévu pour brûlures ! N'utilisez pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système de le produit avec des liquides télécommande séparé. bouillants ou de la graisse chaude. N'utilisez pas le produit avec ...
Página 53
En cas d'incendie, débranchez Laissez toujours refroidir le d’abord la fiche de la prise produit avant de le bouger. de courant ou coupez Fonctionnement l'alimentation électrique arrivant m Si vous remplissez au produit avant d'entreprendre directement le récipient d'autres mesures appropriées de cuisson avec de pour combattre le feu.
Nettoyage et rangement Lisez au chapitre du « Tableau de cuisson », quels aliments doivent être secoués/tournés Le produit ne doit pas être durant la cuisson. Pour des résultats de exposé aux égouttements et cuisson uniformes, nous vous recommandons projections d'eau.
Sélection d'un programme Pour actionner le déverrouillage du panier , poussez d'abord son couvercle Selon l'aliment à cuire, vous pouvez sélectionner protecteur vers l'avant. Ensuite, appuyez sur le un programme approprié. déverrouillage du panier (ill. D). Appuyez sur pour passer d'un ...
Démarrage du processus de Interrompre un processus de cuisson (mode pause) : Appuyez sur cuisson Si le processus de cuisson est interrompu : Si vous avez entrepris tous les réglages – s'allume souhaités, appuyez sur . Le processus –...
ATTENTION ! Risque de dommages Ôtez le panier du récipient de cuisson au produit ! Ne touchez jamais le par la poignée panier et le récipient de cuisson Lorsque vous replacez le panier dans le avec des objets pointus. Cela est susceptible récipient de cuisson , l'enclenchement doit d’endommager le revêtement.
Página 58
Aliments Quantité Temps de Temp. Besoin de Préparation recommandée cuisson (°C) secouer/ (min) tourner Crevette 100–400 Filet de saumon 100–300 10–12 Capélan 8–10 Filet de cabillaud 100–300 12–15 Légumes Coupez la tête, Gombo puis coupez–le en deux. Coupez–les en Asperges 100–300 6–10 deux.
Poulet épicé et pimenté Vérifiez régulièrement les ingrédients jusqu'à ce qu'ils soient cuits ou aient atteint le niveau Ingrédients de brunissage souhaité. Le temps de cuisson 6 cuisses de poulet requis peut être plus court ou plus long que 1 gousse d'ail ...
Quiche aux oignons et Rondelle de poivron fromage avec champignons Ingrédients 30 g de farine Ingrédients 1 œuf 3 œufs 10 ml d'eau 2 tasses de champignons, nettoyés 2 cuillères à soupe d'huile végétale ...
Œuf au four avec bacon et Poularde épinards Ingrédients 500 g de poularde Nécessaire : 4 moules à muffins 2 petites cuillères d'huile d'olive Ingrédients Poivre et sel (selon votre goût) 2 tranches de bacon 20 g de beurre ...
Pomme de terre en papillote Petit gâteau Ingrédients Nécessaire : 4 petits moules en papier 1 pomme de terre (200–400 g) Ingrédients 20 g d'oignon 85 g de beurre salé 40 g de bacon ...
Petit pain Filet de poisson Ingrédients Ingrédients 250 g de farine à pain 300 g de filet de poisson 1 œuf Poivre et sel (selon votre goût) 25 g sucre 1 citron 3 g de levure de boulanger 2 gousses d'ail ...
Dépannage Erreur Cause possible Mesure à prendre Aucun Aucune alimentation électrique Vérifiez si le produit est bien branché. fonctionnement Vérifiez si la prise de courant est sous tension, en branchant un autre appareil électrique. Branchez le produit sur une autre prise de courant. Aliment trop Beaucoup trop d'aliments Réduisez la quantité...
Nettoyage et entretien REMARQUE : Pour préserver le fonctionnement et l'apparence du produit, nous vous recommandons de le nettoyer soigneusement après chaque utilisation. Pièce Nettoyage AVERTISSEMENT ! Pendant le nettoyage ou le fonctionnement, le Produit et tous les accessoires produit ne doit pas être plongé...
Il répond également des défauts de conformité Le produit et les matériaux d’emballage résultant de l‘emballage, des instructions de sont recyclables, mettez-les au rebut montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été séparément pour un meilleur traitement mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée des déchets.
Página 67
Faire valoir sa garantie Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de Pour garantir la rapidité d’exécution de la la garantie du produit. procédure de garantie, veuillez respecter les Le produit a été fabriqué selon des critères de indications suivantes : qualité...
Página 68
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..... . Pagina 67 Inleiding ............. . Pagina 67 Beoogd gebruik .
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de Waarschuwing! Gevaar voor aanduiding “Gevaar” duidt op een brandwonden: Dit symbool groot risico op gevaar dat, indien niet geeft aan dat er een heet oppervlak vermeden, zware verwondingen of de aanwezig is.
Beeldscherm (met bedieningspaneel) Als het product anders gebruikt wordt dan aangegeven in de gebruiksaanwijzing, kan het Menukeuze-aanduiding beschadigd worden of ernstige verwondingen Getallenaanduiding (temperatuur en tijd) veroorzaken. Aanduiding tijdseenheid Aanduiding temperatuureenheid De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid Menukeuze-aanduiding voor schade als gevolg van onjuist gebruik. Controlelampje Toets (temperatuur verhogen)
Página 71
De garantie vervalt in geval Dit product mag door kinderen van schade veroorzaakt vanaf 8 jaar alsmede door door het niet volgen van personen met verminderde deze gebruiksaanwijzing! fysieke, sensorische of Wij aanvaarden geen geestelijke vermogens of aansprakelijkheid voor gebrek aan ervaring en kennis gevolgschade! Er wordt geen alleen gebruikt worden als...
Página 72
m WAARSCHUWING! Kneus of buig het aansluitsnoer Gevaar voor elektrische niet om beschadigingen te schokken! Dompel het voorkomen en zorg ervoor dat product niet onder in water of het niet over scherpe randen in andere vloeistoffen. Houd hangt. Houd het ook uit de het product niet onder stromend buurt van hete oppervlakken en water.
Página 73
m VOORZICHTIG! Gevaar Het product is niet bestemd om voor verbrandingen! te worden gebruikt met een externe timer of een aparte Gebruik het product niet met afstandsbediening. kokende vloeistoffen of heet vet. Gebruik het product niet met m VOORZICHTIG! Gevaar natte handen.
Página 74
Mocht er brand ontstaan, Laat het product na gebruik trek dan eerst de stekker uit eerst afkoelen voordat u het het stopcontact of koppel verplaatst. het product los van de Gebruik stroomvoorziening voordat m Als u de pan direct vult u maatregelen neemt om de met olie, bestaat er kans brand te bestrijden.
Schoonmaken en opbergen Raadpleeg het hoofdstuk “Baktabel” om te zien welke levensmiddelen tijdens het bakken Het product mag niet worden opgeschud/omgekeerd moeten worden. blootgesteld aan waterdruppels Voor een gelijkmatig bakresultaat bevelen of -spatten. wij aan het gerecht na ongeveer een derde en twee derde van de ingestelde baktijd op Als het product niet wordt ...
Programma kiezen Om de mandontgrendeling U kunt, afhankelijk van het te bereiden gerecht, kunnen activeren, moet u eerst het een geschikt programma kiezen. veiligheidsafdekking ervan naar Druk op om één van de verschillende voren schuiven. Druk pas dan op de ...
Het bakproces starten Bakproces onderbreken (pauzemodus): Druk Als u de gewenste instellingen hebt ingevoerd, Als het bakproces onderbroken wordt: druk dan op . Het bakproces begint. – brandt TIPS: – knippert Tijdens het bakken zijn de volgende Doorgaan met het bakproces: Druk nogmaals ...
OPGELET! Kans op schade aan het Trek de mand aan de greep uit de product! Raak mand en pan nooit aan met objecten met scherpe randen. Als u de mand in de pan plaatst, moet Daardoor kan de antiaanbaklaag worden deze hoor- en voelbaar vastklikken.
Página 79
Levensmiddel Aanbevolen Baktijd Temp. Schudden/ Voorbereiding hoeveelheid (g) (min.) (°C) keren vereist Garnalen 100–400 Zalmfilet 100–300 10–12 Lodde 8–10 Kabeljauwfilet 100–300 12–15 Groenten Top afsnijden Okra en in 2 stukken snijden. In 2 stukken Asperges 100–300 6–10 snijden. Pellen en Mais 200–400 6–9...
Scherp gekruide kip Controleer de ingrediënten regelmatig om te zien of ze gaar zijn of in gewenste mate bruin Ingrediënten zijn geworden. De vereiste bereidingstijd 6 kippenpoten kan korter of langer zijn dan in de recepten 1 teentje knoflook ...
Probleemoplossing Fout Mogelijke oorzaak Wat te doen Werkt niet Er staat geen spanning op het Controleer of het product op het elektriciteitsnet is product aangesloten. Controleer of er spanning op het stopcontact staat door een ander elektrisch apparaat aan te sluiten. Sluit het product aan op een ander stopcontact.
Schoonmaken en onderhoud TIP: Om de functionaliteit en het voorkomen van het product te behouden, bevelen wij aan om het na iedere keer dat u het gebruikt, zorgvuldig schoon te maken. Onderdeel Schoonmaken WAARSCHUWING! Tijdens het schoonmaken of gebruik mag Product en alle ...
De garantie geldt voor materiaal- en Het product en de productiefouten. Deze garantie is niet van verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; toepassing op productonderdelen, die onderhevig verwijder deze afzonderlijk voor een zijn aan normale slijtage en hierdoor als betere afvalbehandeling. aan slijtage onderhevige onderdelen gelden Het Triman-logo geldt alleen voor (bijv.
Página 88
Używane ostrzeżenia i symbole ....... . . Strona 87 Wstęp .
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” Ostrzeżenie! Ryzyko wskazuje na zagrożenie o wysokim poparzenia: Ten symbol sygnalizuje stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie gorącą powierzchnię. uniknie, spowoduje śmierć...
Wyświetlacz (z panelem sterowania) Zastosowania niewymienione w instrukcji obsługi mogą spowodować uszkodzenie produktu lub Ekran wyboru opcji poważne obrażenia. Wyświetlacz wartości (temperatura i czas) Wskaźnik minut Producent nie ponosi odpowiedzialności za Wskaźnik jednostki temperatury szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania. Ekran wyboru opcji Wskaźnik działania ...
W przypadku szkód Niniejszy produkt może spowodowanych być używany przez nieprzestrzeganiem instrukcji dzieci w wieku powyżej obsługi roszczenie gwarancyjne 8 lat oraz przez osoby z wygasa! Nie ponosimy obniżonymi zdolnościami żadnej odpowiedzialności w fizycznymi, sensorycznymi przypadku wystąpienia szkód lub mentalnymi lub brakiem wtórnych! Producent nie ponosi doświadczenia i wiedzy, jeśli odpowiedzialności za obrażenia...
Página 92
m OSTRZEŻENIE! Ryzyko Aby uniknąć uszkodzenia porażenia prądem! kabla zasilania, nie należy Produktu nie wolno zanurzać w go skręcać, zginać ani wodzie ani w innych cieczach. też przesuwać po ostrych Nie wkładać produktu pod krawędziach. Kabel zasilania bieżącą wodę. trzymać...
Página 93
m OSTROŻNIE! Urządzenie nie jest Niebezpieczeństwo przeznaczone do użytku z zewnętrznym regulatorem poparzenia! W urządzeniu czasowym lub oddzielnym nie należy stosować wrzących systemem zdalnego sterowania. płynów lub gorącego tłuszczu. Nie używać urządzenia mając m OSTROŻNIE! mokre ręce. Nie dotykać Niebezpieczeństwo urządzenia mokrymi rękami.
Jeśli dojdzie do pożaru, to Przed użyciem w innym miejscu przed podjęciem stosownych pozostawić urządzenie do działań gaśniczych najpierw całkowitego ostygnięcia. należy wyciągnąć wtyczkę z Użytkowanie gniazdka lub odłączyć produkt m W przypadku od źródła zasilania. bezpośredniego Nie przykrywać otworów ...
Czyszczenie i W akapicie „Tabela pieczenia” można dowiedzieć się, które potrawy podczas przechowywanie pieczenia wymagają potrząsania lub Urządzenie nie powinno być przewracania. Aby uzyskać równomierny wystawiane na działanie kropel efekt pieczenia, zalecamy potrząsanie lub obracanie potrawy po około jednej trzeciej i lub bryzgów wody.
Wybieranie programu W celu użycia rygla kosza , pokrywę Można również wybrać program, najlepiej ochronną należy najpierw nacisnąć od dopasowany do przygotowywanej potrawy. przodu. Dopiero potem nacisnąć rygiel kosza Nacisnąć przycisk , aby wybrać (rys. D). żądany program. Wskaźnik wybranego ...
Uruchamianie pieczenia Przerywanie procesu pieczenia (tryb pauzy): Nacisnąć przycisk Po wprowadzeniu żądanych ustawień Gdy proces pieczenia jest wstrzymany: nacisnąć przycisk . Proces pieczenia – Wskaźnik świeci się zostanie uruchomiony. – Miga wskaźnik WSKAZÓWKI: Kontynuowanie procesu pieczenia: Nacisnąć ...
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Kosz wyjąć z miski trzymając za produktu! Nigdy nie dotykać kosza uchwyt i miski ostrymi przedmiotami. Może to Po włożeniu kosza do miski musi spowodować uszkodzenie powłoki. on osiąść na miejscu z wyczuwalnym i słyszalnym kliknięciem. W celu wyjęcia potrawy z kosza należy ...
Página 99
Rodzaj żywności Zalecana ilość Czas Temp. Wymagane Przygotowanie pieczenia (°C) potrząsanie (min) lub obracanie Ryby i owoce morza Krewetka 100–400 Fileta z łososia 100–300 10–12 Gromadnik 8–10 Filet z dorsza 100–300 12–15 Warzywa Odciąć łeb i Piżmian przeciąć na pół. Szparagi 100–300 6–10...
Pikantny kurczak Regularnie sprawdzać składniki, aż zostaną upieczone lub do uzyskania odpowiedniego Składniki poziomu zbrązowienia. Wymagany czas 6 udek z kurczaka pieczenia może być krótszy lub dłuższy niż 1 ząbek czosnku podano w przepisach. 1 łyżeczka musztardy ...
Jajko pieczone z boczkiem i Pularda szpinakiem Składniki 500 g pulardy Potrzebne: 4 foremki do mufinek 2 łyżeczki oliwy z oliwek Składniki Pieprz i sól (do smaku) 2 plasterki boczku 20 g masła ...
Usuwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak funkcji Brak zasilania Upewnić się, czy kabel jest prawidłowo podłączony. Upewnić się, że gniazdko zasilania jest sprawne, podłączając do niego inne urządzenie. Urządzenie podłączyć do innego gniazdka elektrycznego. Potrawa zbyt Zbyt duża ilość potrawy Zmniejszyć...
Czyszczenie i konserwacja WSKAZÓWKA: W celu utrzymania funkcjonalności i wyglądu urządzenia należy je starannie czyścić po każdym użyciu. Część Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Podczas używania i czyszczenia nie zanurzać Urządzenie i wszystkie akcesoria urządzenia w wodzie lub innych cieczach. Nie wkładać produktu Obudowa pod bieżącą...
Sposób postępowania w przypadku Informacji na temat możliwości utylizacji naprawy gwarancyjnej wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa Z uwagi na ochronę środowiska nie wniosku, prosimy stosować się do następujących wyrzucać urządzenia po zakończeniu wskazówek: eksploatacji do odpadów domowych, Przed skontaktowaniem się...
Página 108
Použitá výstražná upozornění a symboly ....Strana Úvod ..............Strana Použití...
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení Varování! Nebezpečí popálenin: s vysokým stupněm rizika, které má, Tento symbol upozorňuje horký povrch. pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
Displej (s obslužným panelem) Použití, která nejsou uvedena v tomto návodu na obsluhu, mohou výrobek poškodit nebo způsobit Indikace výběru z nabídky vážná zranění. Zobrazení hodnoty (Teplota a čas) Indikace časové jednotky Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody Indikace teplotní jednotky způsobené...
U škod způsobených nedodržením Tento výrobek mohou používat tohoto návodu na obsluhu zaniká děti starší 8 let i osoby se záruční nárok! Za následné škody sníženými fyzickými, smyslovými se nepřebírá žádná odpovědnost! či mentálními schopnostmi Nepřebírá se žádná odpovědnost nebo s nedostatkem zkušeností...
Página 112
m VAROVÁNÍ! Nebezpečí Aby nedošlo k poškození úrazu elektrickým přípojného vedení, nemačkejte proudem! Výrobek nesmí ho nebo ho neohýbejte a být ponořován do vody neveďte jej přes ostré hrany. nebo jiných kapalin. Nedržte Chraňte ho rovněž před výrobek pod tekoucí vodou. horkými povrchy a otevřenými plameny.
Página 113
m OPATRNĚ! Riziko Výrobek není vhodný k provozu popálení! Výrobek s pomocí externího časovače nebo samostatného dálkového nepoužívejte s vařícími se ovládání. kapalinami nebo horkým tukem. Nepoužívejte výrobek s m OPATRNĚ! Riziko mokrýma rukama. Nedotýkejte popálení! Během provozu se výrobku mokrýma rukama.
Página 114
V případě požáru, než Dříve než s výrobkem pohnete, zavedete vhodná opatření pro vždy ho ochlaďte. boj s požárem, nejprve odpojte Provoz kabel ze zásuvky nebo odpojte m Pokud plníte pánev výrobek od napájení. přímo olejem, existuje Ventilační otvory výrobku ...
Čištění a skladování Přečtěte si kapitolu „Varná tabulka“, která jídla by měla být během vaření protřepána/ Výrobek nesmí být vystaven obracena. Pro rovnoměrný výsledek kapající nebo stříkající vodě. přípravy doporučujeme protřepání/otáčení Oddělte výrobek od sítě po připravovaných potravin asi po jedné třetině ...
Výběr programu Abyste mohli ovládat odblokování koše V závislosti na připravovaných potravinách je posuňte nejdříve jeho ochranný kryt dopředu. možné vybrat vhodný program. Teprve potom stlačte odblokování koše Pro volbu mezi programy stlačte (obr. D). Vybraný program bliká. ...
Spusťte proces přípravy Přerušení procesu přípravy (režim pauzy): Stiskněte Když jste provedli žádaná nastavení, stlačte Když je proces přípravy přerušen: . Spustí se proces přípravy. – svítí UPOZORNĚNÍ: – bliká Během vaření jsou aktivní následující indikace: Pokračování...
VÝSTRAHA! Riziko poškození Zvedněte koš za rukojeť z pánve výrobku! Nikdy se nedotýkejte koše Pokud jste vložili koš do pánve , musí pánve předměty s ostrými hranami. Tím by koš citelně a slyšitelně zacvaknout. se mohl poškodit povlak. ...
Potraviny Doporučené Doba Tepl. Nutné je Příprava množství (g) vaření (°C) protřepání/ (min.) obrácení Ryby a plody moře Kreveta 100–400 Filetu z lososa 100–300 10–12 Huňáček severní 8–10 Filet z tresky 100–300 12–15 Zelenina Uřízněte hlavu a Okra rozpulte. Chřest 100–300 6–10 Rozpulte.
Página 120
Ostře kořeněné kuře Kontrolujte pravidelně ingredience, až jsou úplně uvařené nebo dosáhly požadované Přísady úrovně zhnědnutí. Potřebná doba vaření 6 kuřecích stehen může být kratší nebo delší, než je uvedeno v 1 stroužek česneku receptech. 1 čajová lžička hořčice ...
Página 121
Slaný koláč se sýrem, cibulí a Paprikové kroužky houbami Přísady 30 g mouky Přísady 1 vejce 3 vejce 10 ml vody 2 šálky hub, čištěných 2 polévkové lžíce rostlinného oleje 1 červená cibule ...
Página 122
Vejce zapečené se slaninou a Poulard špenátem Přísady 500 g poularda Vyžaduje: 4 formičky na muffiny 2 čajové lžičky olivového oleje Přísady Pepř a sůl (podle chuti) 2 plátky slaniny 20 g másla ...
Página 123
Brambory ve fólii Malý koláč Přísady Vyžaduje: 4 papírové formičky na pečení 1 brambor (200–400 g) Přísady 20 g cibule 85 g soleného másla 40 g slaniny 85 g práškového cukru 1 čajová lžička olivového oleje ...
Odstraňování poruch Závada Možná příčina Opatření Žádná funkce Bez napájení Zkontrolujte, zda je výrobek připojen. Zkontrolujte, zda je zásuvka pod proudem tak, že připojíte jiné elektrické zařízení. Spojte výrobek s jinou zásuvkou. Připravované Příliš mnoho připravovaných Snižte množství připravovaných potravin a potraviny jsou potravin rovnoměrně...
Čištění a péče UPOZORNĚNÍ: Aby byla zachována funkčnost a vzhled výrobku, doporučujeme jej po každém použití důkladně vyčistit. Díl Čištění VAROVÁNÍ! Při čištění nebo provozu nesmí být výrobek ponořen Výrobek a veškeré příslušenství do vody nebo jiných kapalin. Nedržte výrobek pod tekoucí vodou. Kryt ...
Postup v případě uplatňování záruky O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu obce nebo města. se řiďte následujícími pokyny: V zájmu ochrany životního prostředí Pro všechny požadavky si připravte pokladní vysloužilý výrobek nevyhazujte do stvrzenku a číslo artiklu (IAN 384072_2107) domovního odpadu, ale předejte jako doklad o zakoupení.
Página 128
Použité výstražné upozornenia a symboly ....Strana Úvod ..............Strana Použitie v súlade s určením.
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ Výstraha! Nebezpečenstvo označuje nebezpečenstvo s vysokým popálenia: Tento symbol upozorňuje stupňom rizika, ktoré, ak sa mu na horúci povrch.
Displej (s ovládacím panelom) Použitie, ktoré nie je uvedené v návode na používanie, môže poškodiť produkt alebo Indikátor výberu menu spôsobiť vážne zranenia. Indikátor hodnoty (teplota a čas) Ukazovateľ jednotky času Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za Indikátor jednotky teploty škody spôsobené neodborným používaním. Indikátor výberu menu Prevádzkové...
Poškodenia spôsobené Tento produkt môžu používať nedodržaním tohto návodu na deti od 8 rokov a staršie, používanie majú za následok ako aj osoby so zníženými neplatnosť záruky! Za následne fyzickými, zmyslovými alebo vzniknuté škody nepreberáme duševnými schopnosťami, žiadnu záruku! V prípade alebo nedostatkom skúseností...
Página 132
m VÝSTRAHA! Riziko úrazu Aby ste predišli poškodeniam elektrickým prúdom! na napájacom kábli, Produkt sa nesmie ponárať nezaťažujte ho a neohýbajte ho do vody alebo iných tekutín. a neveďte ho cez ostré hrany. Produkt nevkladajte pod tečúcu Držte ho tiež v dostatočnej vodu.
Página 133
m POZOR! Nebezpečenstvo Produkt nie je určený na popálenia! Do produktu prevádzku s externým časovačom alebo samostatným nenalievajte vriace kvapaliny diaľkovým ovládaním. alebo horúci olej. Produkt nepoužívajte s vlhkými m POZOR! Nebezpečenstvo rukami. Nedotýkajte sa popálenia! Počas prevádzky produktu s vlhkými rukami.
Página 134
Ak by vznikol požiar, tak Pred presunutím produktu ho pred hasením požiaru najprv najprv nechajte vychladnúť. odpojte konektor zo zásuvky Prevádzka alebo odpojte produkt od m Ak panvicu naplníte elektrického napájania. olejom, hrozí Nezakrývajte ventilačné otvory nebezpečenstvo požiaru. produktu.
Čistenie a skladovanie V kapitole „Pomocná tabuľka“ si prečítajte, ktoré jedlá je potrebné počas varenia Produkt nevystavujte premiešať/obrátiť. Aby sa jedlo uvarilo kvapkajúcej ani striekajúcej rovnomerne, odporúčame ho približne vode. po jednej tretine a po dvoch tretinách nastaveného času prípravy premiešať/obrátiť. V čase nepoužívania produktu ...
Výber programu Na stlačenie tlačidla na uvoľnenie koša Výber vhodného programu môžete vykonať v posuňte najprv jeho ochranný kryt dopredu. závislosti od typu pripravovaného jedla. Až potom môžete stlačiť tlačidlo na uvoľnenie Stlačte , aby ste mohli zvoliť program. koša (obr.
Štart varenia Prerušiť varenie (režim prerušenia): Stlačte Keď ste vykonali požadované nastavenia, Po prerušení varenia: stlačte . Začne sa varenie. – svieti UPOZORNENIA: – bliká Počas varenia sú aktívne nasledovné Pokračovať vo varení: Znova stlačte ...
OPATRNE! Riziko poškodenia Kôš vyberte za rukoväť z panvice produktu! Nikdy sa koša a panvice Keď kôš vložíte do panvice , musí nedotýkajte ostrými predmetmi. Mohol by sa počuteľne a citeľne zapadnúť na svoje tým poškodiť povrch. miesto. Keď...
Potravina Odporúčané Čas Tepl. Potrebné Príprava množstvo (g) varenia (°C) miešanie/ (min.) obracanie Ryby a plody mora Krevety 100–400 ÁNO Filé z lososa 100–300 10–12 Koruška polárna 8–10 ÁNO Filé z tresky 100–300 12–15 Zelenina Odkrojte hlavu Okra a prekrojte na polovicu.
Página 140
Pikantné kurča Pravidelne kontrolujte jedlo, či je uvarené alebo dosiahlo požadovaný stupeň sfarbenia Prísady do hneda. Potrebný čas varenia môže byť 6 kuracích stehien kratší alebo dlhší ako je uvedené v receptoch. 1 strúčik cesnaku Aby sa zabránilo dlhšiemu vareniu, nemali by ...
Página 141
Cibuľovo-syrový slaný koláč s Paprikové krúžky hríbmi Prísady 30 g múky Prísady 1 vajce 3 vajcia 10 ml vody 2 hrnčeky očistených hríbov 2 polievkové lyžice rastlinného oleja 1 červená cibuľa 1 čajová...
Página 142
Pečené vajce so slaninou a Kurča špenátom Prísady 500 g kurčaťa Potrebné: 4 formy na muffin 2 čajové lyžičky olivového oleja Prísady čierne korenie a soľ (podľa chuti) 2 plátky slaniny 20 g masla ...
Página 143
Zemiak v šupke Malý koláčik Prísady Potrebné: 4 papierové formičky 1 zemiak (200–400 g) Prísady 20 g cibule 85 g slaného masla 40 g slaniny 85 g kryštálového cukru 1 čajová lyžička olivového oleja ...
Odstránenie porúch Chyba Možná príčina Opatrenie Žiadna funkcia Žiadne napájanie Skontrolujte, či je produkt zapojený. Skontrolujte, či je zásuvka pod napätím, a to tak, že zapojíte iný elektrický prístroj. Produkt zapojte do inej zásuvky. Pripravované Príliš veľa pripravovaného jedla Odoberte z pripravovaného jedla a rozdeľte ho jedlo je rovnomerne.
Čistenie a starostlivosť UPOZORNENIE: Na zachovanie funkčnosti a vlastností produktu vám odporúčame ho po každom použití dôkladne očistiť. Diel Čistenie VÝSTRAHA! Počas čistenia alebo prevádzky produkt neponárajte Produkt a časti príslušenstva do vody alebo inej kvapaliny. Produkt nevkladajte pod tečúcu vodu. Teleso ...
Postup v prípade poškodenia v záruke O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej informovať na Vašej obecnej alebo požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: mestskej správe. Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany doklad a číslo výrobku (IAN 384072_2107) ako životného prostredia ho neodhoďte do dôkaz o kúpe.
Página 148
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ..Página 147 Introducción ............Página 147 Uso previsto .
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” ¡Advertencia! Peligro de identifica un riesgo de nivel alto que, quemaduras: Este símbolo advierte si no se evita, puede tener como de una superficie caliente.
Pantalla (con panel de mando) Los fines no nombrados en el manual de instrucciones pueden provocar daños en el Indicador opción de menú producto o lesiones de gravedad. Indicador de valor (Temperatura y tiempo) Indicador de la unidad de tiempo El fabricante no acepta ninguna responsabilidad Indicador unidad de temperatura por los daños debido a un uso incorrecto.
¡El derecho de garantía Este producto puede ser queda anulado en el caso de utilizado por niños mayores daños provocados por la no de 8 años, así como por observación de este manual de personas con capacidades instrucciones! ¡No se asumirá físicas, sensoriales o mentales ninguna responsabilidad por reducidas o que cuenten con...
Página 152
m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo Para evitar daños en el cable de descarga eléctrica! No de conexión, no lo aplaste o sumergir el producto en agua doble y no lo haga pasar por u otros líquidos. No poner el bordes afilados. Manténgalo producto debajo del agua alejado de superficies calientes corriente.
m ¡CUIDADO! ¡Peligro de El producto no ha sido quemaduras! No utilice concebido para funcionar con un interruptor temporizador el producto con líquido en externo ni un sistema de mando ebullición o con grasa caliente. a distancia separado. m ¡CUIDADO! ¡Peligro de No utilice el producto con las ...
En caso de incendio, quite el Deje siempre enfriar el enchufe de la toma de corriente producto antes de moverlo. o desconecte el producto del Funcionamiento suministro de corriente antes de m Existe peligro de incendio tomar las medidas apropiadas si llena directamente la para la lucha contra incendios.
Limpieza y almacenamiento Consulte en el capítulo "Tabla de cocción" qué alimentos se deben agitar/dar la vuelta No exponga el producto a durante la cocción. Para un resultado de goteo y salpicaduras. cocción uniforme, recomendamos agitar/dar Desconecte el producto de la la vuelta al alimento a cocer transcurridos ...
Seleccionar programa Para poder pulsar el desbloqueo de la cesta , deslice primero su tapa de En función del alimento a cocer puede protección hacia adelante. A continuación, seleccionar el programa apropiado. pulse el desbloqueo de la cesta (Fig. D). Pulse para escoger entre los ...
Inicio del proceso de cocción Interrupción del proceso de cocción (modo pausa): Pulse Una vez haya realizado los ajustes deseados, Si se interrumpe el proceso de cocción: pulse . El proceso de cocción se inicia. – se enciende NOTA: –...
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños en Levante la cesta de la sartén por el el producto! Nunca toque la cesta mango ni la sartén con objetos afilados. En Si introduce la cesta en la sartén , esta consecuencia, el revestimiento podría resultar debe encajar de forma audible y perceptible.
Página 159
Alimento Cantidad Tiempo Temp. Necesario Preparación recomendada (°C) agitar/dar cocción la vuelta (min.) Pescado y marisco Gamba 100–400 Filete de salmón 100–300 10–12 Capelán 8–10 Filete de bacalao 100–300 12–15 Verdura Quitar la cabeza Quingombó y cortar por la mitad. Cortar por la Espárragos 100–300...
Pollo picante Compruebe regularmente los ingredientes hasta que estén cocidos o hayan alcanzado Ingredientes el nivel de dorado deseado. El tiempo de 6 muslos de pollo cocción requerido puede ser mayor o menor 1 diente de ajo ...
Quiche de queso con cebolla Aros de pimiento y setas Ingredientes 30 g harina Ingredientes 1 huevo 3 huevos 10 ml agua 2 tazas setas, limpias 2 cdas. aceite vegetal 1 cebolla roja ...
Huevo al horno con bacon y Pularda espinacas Ingredientes 500 g pularda Se necesita: 4 moldes para muffin 2 cdtas. aceite de oliva Ingredientes Sal y pimienta (a gusto) 2 lonchas bacon 20 g mantequilla ...
Patata asada Tarta pequeña Ingredientes Se necesita: 4 moldes pequeños de papel 1 patata (200–400 g) para hornear 20 g cebollas Ingredientes 40 g bacon 85 g mantequilla reblandecida 1 cdtas. aceite de oliva ...
Panecillo Filete de pescado Ingredientes Ingredientes 250 g harina para pan 300 g filete de pescado 1 huevo Sal y pimienta (a gusto) 25 g azúcar 1 limón 3 g levadura 2 dientes de ajo ...
Subsanación de problemas Fallo Causa posible Medida Ninguna función No hay suministro de tensión Compruebe si el producto está conectado. Compruebe si la toma de corriente está bajo tensión, conectando otro aparato eléctrico. Conecte el producto a otra toma de corriente. Alimento a cocer Demasiado alimento a cocer Reduzca la cantidad de alimento a cocer y...
Limpieza y cuidado NOTA: Para mantener la funcionalidad y apariencia del producto, le recomendamos limpiarlo después de cada uso. Pieza Limpieza ¡ADVERTENCIA! Durante la limpieza o funcionamiento no sumergir Producto y todos los accesorios el producto en agua u otros líquidos. No poner el producto debajo Carcasa del agua corriente.
Tramitación de la garantía Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto Para garantizar una rápida tramitación de al final de su vida útil, acuda a la su consulta, tenga en cuenta las siguientes administración de su comunidad o indicaciones: ciudad.
Página 168
Anvendte advarselssætninger og symboler ..... Side 167 Indledning ............Side 167 Forskriftsmæssig anvendelse .
Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med Advarsel! Forbrændingsfare: signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, Dette symbol betyder en varm hvis den ikke afværges, kan medføre overflade.
Display (med kontrolpanel) Anvendelsesformål, der ikke er beskrevet i betjeningsvejledningen kan beskadige produktet Menuvalgsdisplay eller forårsage svære kvæstelser. Værdidisplay (temperatur og tid) Tidsenheds-indikator Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar for skader Temperaturenhedsdisplay som følge af forkert brug. Menuvalgsdisplay Driftslampe Leveringsomfang Tast (Hæv temperatur) Efter udpakning af produktet kontrolleres, om...
Página 171
I tilfælde af skader der skyldes Produktet kan anvendes af børn manglende overholdelse af denne over 8 år og personer med betjeningsvejledning, bortfalder reducerede fysiske, sensoriske garantikravet! Leverandøren eller mentale evner, eller påtager sig intet ansvar for mangel på erfaring og viden, følgeskader! I tilfælde af materielle hvis de er under opsyn eller skader eller personskade...
Página 172
m ADVARSEL! Risiko for For at undgå at beskadige elektriske stød! Produktet tilslutningsledningen, klem eller må ikke nedsænkes i vand bøj den ikke og lad ikke skarpe eller andre væsker. Hold ikke kanter gnave i den. Hold den produktet under rindende vand. også...
Página 173
m FORSIGTIG! Produktet er ikke beregnet Forbrændingsfare! Anvend til drift sammen med et kontaktur eller et separat ikke produktet sammen med fjernbetjeningssystem. kogende væsker eller varmt Betjen ikke produktet med våde fedt. hænder. Berør ikke produktet m FORSIGTIG! med våde hænder.
Página 174
I tilfælde af brand, trækkes Lad produktet køle ned inden stikket straks ud af stikkontakten det bruges et andet sted. eller produktet frakobles fra På niveau elforsyningen, inden passende m Hvis du fylder panden brandslukning foretages. direkte med olie, er der Produktets luftåbninger må...
Rengøring og opbevaring I afsnittet "Madlavningstabel" kan du se, hvilke madvarer der skal rystes/vendes Produktet må ikke udsættes for under tilberedningen. For et ensartet dryppende eller sprøjtende tilberedningsresultat, anbefaler vi at maden vand. rystes/vendes efter ca. en tredjedel og ca. totredjedele af den indstillede tilberedningstid.
Valg af program Kurvlåsen betjenes ved at skubbe Du kan også vælge et program, der passer til sikkerhedsafdækningen fremad. Først derefter madvarerne. trykkes på kurvlåsen (fig. D). Tryk på , for at vælge imellem Klargøring programmerne. Det valgte program blinker.
Start af tilberedning Afbrydelse af tilberedning (pausefunktion): Tryk på Når de ønskede indstillinger er foretaget, Hvis tilberedningen er afbrudt: trykkes på . Tilberedningen begynder. – lyser BEMÆRK: – blinker Under tilberedningen er følgende displays Genoptagelse af tilberedningen: Tryk på ...
OBS! Fare for produktskader! Rør Løft kurven i håndtaget ud af panden aldrig ved kurven og panden genstande med skarpe kanter. Herved kan Når kurven sættes i panden , skal dette belægningen tage skade. være tydeligt og hørbart. Hvis den tilberedte mad skal hældes ud af ...
Stærkt krydret kylling Kontroller regelmæssigt ingredienserne, indtil de er færdigtilberedt eller er Ingredienser blevet tilstrækkelig brune. Den krævede 6 kyllingelår tilberedningstid kan være kortere eller 1 fed hvidløg længere end angivet i opskrifterne. 1 tsk. sennep ...
Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Løsning Fungerer ikke Ingen spændingsforsyning Sørg for, at produktet er tilsluttet. Kontroller, om strømudtaget får strøm ved at tilslutte andet elektrisk udstyr. Slut produktet til et andet strømudtag. Maden er for rå For stor mængde madvarer Reducer mængden af det tilberedte og fordel det eller for ujævnt ensartet.
Rengøring og vedligeholdelse BEMÆRK: For at opretholde funktionaliteten og bevare udseendet, anbefaler vi at produktet rengøres grundigt efter hvert brug. Rengøring ADVARSEL! Produktet må ikke nedsænkes i vand eller andre Produkt og alt tilbehør væsker, når det betjenes eller renses. Hold ikke produktet under rindende vand.
Afvikling af garantisager De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling myndigheder eller bystyre. af deres forespørgsel, bedes De følge følgende For miljøets skyld, så må produktet anvisninger: aldrig smides ud sammen med Opbevar kassebon og artikelnummer husholdningsaffaldet, når det er udtjent,...
Página 188
Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 187 Introduzione .
Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il Avvertenza! Pericolo di ustioni: termine “Pericolo” indica una minaccia Questo simbolo indica una superficie ad alto rischio che, se non evitata, può calda.
Display (con pannello di controllo) Usi non menzionati nel presente manuale possono danneggiare il prodotto o causare gravi Indicazione di selezione del menu lesioni. Indicazione valore (temperatura e tempo) Indicazione dell’unità di tempo Il produttore non si assume alcuna responsabilità Indicazione dell’unità...
Eventuali danni causati dalla Questo prodotto può essere mancata osservanza di queste utilizzato da bambini di età istruzioni comporteranno superiore agli 8 anni, da l’annullamento della garanzia! persone con capacità fisiche, La Società declina qualsiasi sensoriali o mentali ridotte responsabilità...
Página 192
m AVVERTENZA! Rischio di Per evitare danni al cavo di scossa elettrica! Il prodotto alimentazione non schiacciarlo non deve essere immerso in né piegarlo e non passarlo acqua o altri liquidi. Non sopra spigoli vivi. Tenere il cavo tenere il prodotto sotto l'acqua di alimentazione lontano da corrente.
Página 193
m CAUTELA! Pericolo di Il prodotto non è destinato ustioni! Non utilizzare il all'uso con un timer esterno o un telecomando separato. prodotto con liquidi bollenti o Non utilizzare il prodotto con le grasso caldo. mani bagnate. Non toccare il m CAUTELA! Pericolo prodotto con le mani bagnate.
In caso di incendio, scollegare Lasciare sempre raffreddare il la spina dalla presa di corrente prodotto prima di spostarlo. o scollegare il prodotto dalla Funzionamento rete di alimentazione, prima di m Quando si riempie la avviare misure per la relativa padella direttamente lotta antincendio.
Pulizia e conservazione Per sapere quali alimenti devono essere agitati/girati durante la cottura, consultare Il prodotto non deve essere il capitolo "Tabella di cottura". Per ottenere esposto a gocce e schizzi. un risultato di cottura uniforme, si consiglia Scollegare il prodotto dalla di agitare/girare il cibo dopo circa un ...
Selezionare un programma Per azionare lo sblocco cestello , far A seconda del cibo è possibile selezionare un scorrere prima il coperchio di protezione programma adatto. in avanti. Solo allora premere lo sblocco Premere per selezionare uno dei cestello (Fig. D). ...
Avvio del processo di cottura Interruzione della cottura (modalità pausa): Premere Una volta effettuate le impostazioni In caso di interruzione del processo di desiderate, premere . Il processo di cottura: cottura ha inizio. – si accende INDICAZIONI: –...
ATTENZIONE! Rischio di danni al Sollevare il cestello per l'impugnatura prodotto! Non toccare mai il cestello dalla padella e la padella con oggetti appuntiti. Ciò Quando si inserisce il cestello nella potrebbe arrecare danni al rivestimento. padella , è necessario che scatti in posizione in modo percettibile e udibile.
Página 199
Cibo Quantità Tempo di Temp. Necessario Preparazione consigliata (g) cottura (°C) agitare/ (min.) girare Pesce e frutti di mare Gambero 100–400 Filetto di salmone 100–300 10–12 Capelano 8–10 Filetto di merluzzo 100–300 12–15 Verdure Tagliare via la Gombo testa e tagliare a metà.
Pollo piccante Controllare regolarmente gli ingredienti fino a quando non sono cotti o non hanno Ingredienti raggiunto il livello di doratura desiderato. 6 cosce di pollo Il tempo di cottura richiesto può essere più 1 spicchio d’aglio ...
Quiche di cipolle e formaggio Anelli di peperoni con funghi Ingredienti 30 g di farina Ingredienti 1 uovo 3 uova 10 ml di acqua 2 tazze di funghi puliti 2 cucchiai di olio vegetale ...
Uovo al forno con bacon e Polletto spinaci Ingredienti 500 g di polletto Necessario: 4 stampi per muffin 2 cucchiaini di olio d'oliva Ingredienti Sale e pepe (a seconda dei gusti) 2 fette di bacon 20 g di burro ...
Patata al cartoccio Torta piccola Ingredienti Necessario: 4 pirottini di carta 1 patata (200–400 g) Ingredienti 20 g di cipolle 85 g di burro salato 40 g di bacon 85 g di zucchero semolato ...
Panini Filetto di pesce Ingredienti Ingredienti 250 g di farina per pane 300 g di filetto di pesce 1 uovo Sale e pepe (a seconda dei gusti) 25 g di zucchero 1 limone ...
Risoluzione dei problemi Guasto Possibile causa Misura Nessuna Assenza di alimentazione Controllare che il prodotto sia collegato. funzione Controllare se la presa di corrente è sotto tensione collegando un altro dispositivo elettrico. Collegare il prodotto a un'altra presa di corrente. Cibo troppo Troppo cibo Ridurre la quantità...
Pulizia e manutenzione INDICAZIONE: Per mantenere la funzionalità e l'aspetto del prodotto, si consiglia di pulirlo accuratamente dopo ogni utilizzo. Parte Pulizia AVVERTENZA! Durante la pulizia o il funzionamento, il prodotto Prodotto e tutti gli accessori non deve essere immerso in acqua o altri liquidi. Non tenere il Involucro prodotto sotto l'acqua corrente.
Gestione dei casi in garanzia E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato Per garantire un rapido disbrigo delle proprie presso l’amministrazione comunale o pratiche, seguire le istruzioni seguenti: cittadina. Per ogni richiesta si prega di conservare Per questioni di tutela ambientale non lo scontrino e il codice dell’articolo gettare il prodotto usato tra i rifiuti...
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” Figyelmeztetés! Égési sérülés szó mellett nagy kockázati tényezőre veszélye: Ez a szimbólum forró hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy felületekre hívja fel a figyelmet.
Kijelző (kezelőpanellel) A használati útmutatóban leírtaktól eltérő használati módok kárt tehetnek a termékben vagy Menüválasztó kijelző súlyos sérülésekhez vezethetnek. Számkijelző (hőmérséklet és idő) Időegység-kijelző A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen A hőmérséklet mértékegységének jelzése használatból adódó károkért. Menüválasztó kijelző Működési jelzőfény ...
A használati útmutatóban leírtak A terméket akkor használhatják figyelmen kívül hagyása esetén 8 éves és afeletti gyermekek, a garancia érvényét veszti! A csökkent testi, érzékszervi vagy közvetett károkért nem vállalunk szellemi képességű, valamint felelősséget! A szakszerűtlen megfelelő tapasztalattal és használatból vagy a biztonsági tudással nem rendelkező...
Página 212
m FIGYELMEZTETÉS! Hogy az elektromos vezeték ne Áramütésveszély! A termék sérüljön, azt ne nyomja össze, nem meríthető vízbe vagy ne hajlítsa meg és ne vezesse más folyadékba. Ne tartsa a át éles sarkokon. Tartsa forró terméket folyó víz alá. felületektől és nyílt lángoktól is távol.
Página 213
m VIGYÁZAT! Égési sérülés A termék nem használható veszélye! A terméket ne külső időzítővel vagy különálló távszabályzó rendszerrel. használja forrásban lévő Ne kezelje a terméket vizes folyadékokkal vagy forró kézzel. Ne érjen a termékhez zsiradékkal. vizes kézzel. m VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye! A működés során Tűzeset/égési sérülés a termék szellőzőnyílásaiból...
Página 214
Amennyiben tűz ütne ki, az A termék áthelyezése előtt eloltás megkezdése előtt várja meg, míg az lehűl. először húzza ki az elektromos Használat csatlakozót a konnektorból. m Ha közvetlenül a Ne takarja le a termék sütőtálba olajat önt, az szellőzőnyílásait.
Tisztítás és tárolás A „Sütési táblázat” című résznél nézzen utána, hogy mely élelmiszereket szükséges a Ügyeljen arra, hogy a terméket sütés során megrázogatni vagy megfordítani. ne érje rácsöppenő vagy Az egyenletes sütési eredmények érdekében ráfröccsenő víz. javasoljuk, hogy az élelmiszereket a beállított sütési idő...
Program kiválasztása A sütőkosár kioldójának használatához Az élelmiszereknek megfelelő programot először tolja meg a védőfedelét előrefelé. választhat. A sütőkosár kioldóját csak ezután nyomja le A programok között a megnyomásával (D ábra). válthat. A kiválasztott program villog. Előkészületek Élelmiszer °C Perc Optimá-...
A sütés elindítása A sütés megszakítása (szünet mód): Nyomja meg a gombot. Miután elvégezte a kívánt beállításokat, A sütés megszakítása alatt: nyomja meg a gombot. A sütés ekkor – világít elindul. – villog MEGJEGYZÉSEK: A sütés folytatása: Nyomja meg a ...
FIGYELEM! A termék sérülésének Emelje ki a sütőkosarat a fogóval veszélye! A sütőkosárhoz és a sütőtálból sütőtálhoz soha ne érjen hegyes Amikor a sütőkosarat a sütőtálba tárgyakkal. Az kárt tehet a bevonatban. helyezi, annak érezhetően is a helyére kell kattannia.
Página 219
Élelmiszer Ajánlott Sütési Hőm. Rázás/ Előkészületek mennyiség (g) idő (°C) átfordítás (perc) szükséges Hal és a tenger gyümölcsei Garnéla 100–400 Lazacfilé 100–300 10–12 Kapelán 8–10 Tőkehalfilé 100–300 12–15 Zöldség Vágja le a fejét, Okra majd vágja félbe. Spárga 100–300 6–10 Vágja félbe.
Página 220
Csípős csirke Az ételeket rendszeresen ellenőrizze, hogy azok megsültek-e, illetve hogy a kívánt színre Hozzávalók sültek-e. A szükséges sütési idő a receptekben 6 csirkecomb megadottaknál rövidebb és hosszabb is lehet. 1 gerezd fokhagyma A túl hosszú sütési idő elkerülhető, ha az ...
Página 221
Hagymás sajtos pite Paprikakarikák gombával Hozzávalók 30 g liszt Hozzávalók 1 tojás 3 tojás 10 ml víz 2 csésze tisztított gomba 2 evőkanál növényi olaj 1 vöröshagyma 1 teáskanál só 1 evőkanál olívaolaj ...
Página 222
Sült tojás szalonnával és Jérce spenóttal Hozzávalók 500 g jérce Szükséges: 4 muffinforma 2 teáskanál olívaolaj Hozzávalók Só, bors (ízlés szerint) 2 szelet szalonna 20 g vaj Növényi olaj 20 g méz ...
Página 223
Fóliában sült burgonya Kisebb sütemény Hozzávalók Szükséges: 4 papír sütőforma 1 burgonya (200–400 g) Hozzávalók 20 g hagyma 85 g sózott vaj 40 g szalonna 85 g kristálycukor 1 teáskanál olívaolaj 2 tojás ...
Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Teendő A készülék nem Nincs áramellátás Ellenőrizze, hogy csatlakoztatta-e a készüléket. működik Ellenőrizze, hogy a konnektor kap-e áramot, csatlakoztasson hozzá egy másik készüléket. Csatlakoztassa a készüléket egy másik konnektorba. Az ételek Túl sok élelmiszert tett be Vegyen ki az élelmiszerből, majd ossza el a nyersek maradékot egyenletesen.
Tisztítás és ápolás MEGJEGYZÉS: A termék működésének és külsejének megőrzése érdekében ajánlatos azt minden használat után alaposan megtisztítani. Alkatrész Tisztítás FIGYELMEZTETÉS! A tisztítás vagy a használat során a terméket A termék és minden alkatrésze tilos vízbe vagy más folyadékokba meríteni. Ne tartsa a terméket Borítás folyó...
Garanciális ügyek lebonyolítása A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatóak, semmisítse Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük meg ezeket elkülönítve a jobb kövesse az alábbi útmutatást: hulladékkezelés érdekében. Kérjük, kérdések esetére készítse elő A Triman-logó csak Franciaországra a pénztárblokkot és a cikkszámot vonatkozik.
Página 228
Uporabljena opozorila in simboli ....... . Stran Uvod ..............Stran Predvidena uporaba .
Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje Opozorilo! Nevarnost opeklin: nevarnost z visoko stopnjo tveganja, Ta simbol opozarja na nevarno vročo ki lahko v primeru neupoštevanja površino.
Zaslon (z upravljalno ploščo) Uporaba v namene, ki niso omenjeni v navodilih za uporabo, lahko poškoduje izdelek ali povzroči Prikaz izbire menija hude poškodbe. Prikaz vrednosti (temperatura in čas) Prikaz enote časa Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, Prikaz temperature nastalo zaradi nepravilne uporabe.
Škode, povzročene z Ta izdelek lahko otroci od neupoštevanjem teh navodil za 8 leta in osebe z omejenimi uporabo razveljavijo garancijo! fizičnimi, čutilnimi ali miselnimi Ne prevzemamo odgovornosti sposobnostmi oziroma za posledično škodo! Ne pomanjkljivimi izkušnjami in/ali prevzamemo odgovornosti za znanjem uporabljajo samo, če materialne škode ali osebne so bili poučeni o varni uporabi...
Página 232
m OPOZORILO! Nevarnost Da preprečite poškodbe električnega udara! priključnega kabla tako, ga ne Izdelka se ne sme potapljati v stiskajte, ne zvijajte in ga vlecite vodo ali v kakršne koli druge ob ostre robove. Kabel ne sme tekočine. Izdelka ne držite pod biti v bližini toplih površin ali tekočo vodo.
Página 233
m PREVIDNO! Nevarnost Izdelek ni predviden opeklin! Izdelka ne za delovanje z zunanjo programsko uro ali ločenim uporabljajte z vrelimi sistemom daljinskega tekočinami ali vročo mastjo. upravljanja. m PREVIDNO! Nevarnost Izdelka ne uporabljajte z opeklin! Med obratovanjem mokrimi rokami. Izdelka se ne uhaja vroča para skozi dotikajte z mokrimi rokami.
Página 234
V primeru požara najprej Izdelek vedno pustite, da se odklopite vtič iz vtičnice ohladi, preden ga premaknete. ali odklopite napravo iz Delovanje električnega omrežja, preden m Če ponev neposredno začnete z ustreznimi ukrepi napolnite z oljem, gašenja. obstaja nevarnost Prezračevalnih odprtin na ...
Čiščenje in hramba V poglavju »Preglednica kuhanja« poglejte, katera živila morate med kuhanjem pretresti/ Izdelka ne smete izpostavljati obrniti. Da zagotovite enakomerne rezultate kapljajoči ali pršeči vodi. kuhanja, priporočamo, da hrano pretresete Ločite izdelek od električnega po približno eni in dveh tretjinah časa ...
Izbira programa Da lahko aktivirate odklep košare , najprej Glede na kuhano živilo lahko izberete ustrezen potisnite varovalni pokrov naprej. Šele nato program. pritisnite odklep košare (sl. D). Pritisnite , da izbirate med programi. Priprava Utripa izbrani program Priključite izdelek v ustrezno vtičnico.
Zaženite postopek kuhanja Prekinitev postopka kuhanja (način premora): Pritisnite Ko ste izvedli želene nastavitve, pritisnite Ko prekinete postopek kuhanja: . Postopek kuhanja se začne. – sveti OPOMBA: – utripa Med kuhanjem so aktivni naslednji kazalniki: Nadaljevanje postopka kuhanja: Še enkrat ...
POZOR! Nevarnost poškodbe Dvignite košaro na ročaju iz ponve izdelka! Nikoli se ne dotikajte košare ponve z ostrimi predmeti. V nasprotnem Ko košaro vstavite v ponev , se mora primeru bi se lahko obloga poškoduje. občutno in slišno zaskočiti. V kolikor želite živilo iztresti iz košare ...
Página 239
Hrana Priporočene Čas Temp. Potrebno Priprava količine (g) kuhanja (°C) pretresti/ (min.) obrniti Riba in morski sadeži Kozice 100–400 File lososa 100–300 10–12 Capelin 8–10 File polenovke 100–300 12–15 Zelenjava Odrežite glavo in Okra prerežite na polovico. Prerežite na Šparglji 100–300 6–10 polovico.
Hrana Priporočene Čas Temp. Potrebno Priprava količine (g) kuhanja (°C) pretresti/ (min.) obrniti Kruh narežite na kose, Croutons 6–10 velikosti ugriza. Glejte Žemljice Glejte recept. recept. = dodajte ½ čajne žličke olja • = uporabite pekač = marinirajte z začimbami (odvisno od vaših želja) ...
Página 241
Slana pita s čebulo in sirom z Obročki iz paprike gobami Sestavine 30 g moke Sestavine 1 jajce 3 jajca 10 ml vode 2 skodelici očiščenih gob 2 jedilni žlici rastlinskega olja 1 rdeča čebula ...
Página 242
Pečeno jajce s slanino in Piščanec špinačo Sestavine 500 g piščanca Potrebno: 4 modelčka za mafine 2 čajni žlički olivnega olja Sestavine Poper in sol (po okusu) 2 rezini slanine 20 g masla ...
Página 243
Pečen krompir Tortica Sestavine Potrebno: 4 papirnata modelčka 1 krompir (200–400 g) Sestavine 20 g čebula 85 g slanega masla 40 g slanine 85 g sladkorja 1 čajna žlička olivnega olja 2 jajca ...
Žemljice Ribji file Sestavine Sestavine 250 g krušne moke 300 g ribjega filea 1 jajce Poper in sol (po okusu) 25 g sladkorja 1 limona 3 g kvasa 2 stroka česna ...
Odpravljanje napak Napaka Morebitni vzrok Ukrep Ne deluje Ni napajanja Preverite, ali je izdelek povezan z napajanjem. Preverite, ali je v vtičnici napetost, tako da povežete drugo električno napravo. Povežite izdelek z drugo vtičnico. Živilo je Preveč živila Zmanjšajte količino živil in jih enakomerno surovo ali porazdelite.
Čiščenje in nega OPOMBA: Za ohranjanje funkcionalnosti in videza izdelka priporočamo, da ga temeljito očistite po vsaki uporabi. Čiščenje OPOZORILO! Med čiščenjem ali obratovanjem izdelka ni Izdelek in vsi sestavni deli dovoljeno potopiti v vodo ali druge tekočine. Izdelka ne držite pod Ohišje tekočo vodo.
Página 247
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi.
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Página 249
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07188 Version: 01/2022 IAN 384072_2107...