Página 1
Manual Inflate Blood Pressure Monitor BPS-060-DDM El manual en español IB-BPS060DDM empieza en la página 34...
Página 19
ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Notas importantes con respecto a las mediciones de presión sanguínea ... . .55 Avisos importantes del producto e instrucciones de seguridad ....37 Cuidado, mantenimiento y limpieza .
• La pantalla de pulso no es adecuada para verificar la AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO frecuencia de los marcapasos. E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Interferencia electromagnética: el dispositivo contiene Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, debe seguir componentes electrónicos sensibles. Evite los campos siempre las precauciones básicas.
SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA Categorías de niveles de presión sanguínea en adultos ¿Qué es la presión sanguínea? Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg) La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes Etapa 2 de hipertensión >160 >100 de la arteria cuando la sangre fluye por las arterias. La presión Etapa 1 de hipertensión 140~159 90~99...
NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA Tubo del brazalete Este monitor digital de presión sanguínea de inflado manual proporciona rápida y fácilmente lecturas de presión sistólica, presión diastólica y pulso. Una vez inflado el brazalete, el monitor determina su presión sanguínea analizando las Bulbo de inflado oscilaciones de de su presión.
Símbolos de la pantalla: EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Símbolo de inflado: Aparece cuando es necesario inflar el brazalete. Símbolo de desinflado: Aparece cuando es necesario desinflar Indicador de fecha/hora el brazalete. Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las pilas. Símbolo de pulso: muestra los pulsos por minuto.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN 1. Presione el seguro y levante la tapa de las pilas para abrir el DE FECHA Y HORA compartimiento de las pilas. 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set 2. Instale o reemplace las 4 pilas “AA” en el compartimiento de las pilas según las indicaciones dentro del compartimiento.
Si la flecha de color se encuenta fuera de la línea de color sólido, necesita un brazalete de otra circunferencia. Póngase 2. Conecte el tubo del brazalete en el costado izquierdo de la unidad. en contacto con Homedics Consumer Relations, al tel. 1-800-466-3342. Introduzca el enchufe aquí...
PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Notas importantes: 6. Centre el tubo en la mitad del brazo. • La presión sanguínea cambia con cada latido del corazón y está en constante fluctuación durante todo el día. • La medición de la presión sanguínea puede verse afectada por 7.
Página 27
3. Cuando la medición esté completa, el brazalete se desinfla 1. Con el brazalete puesto en el brazo, presione el botón START/STOP por completo. Se mostrarán simultáneamente las lecturas de presión (COMENZAR/DETENER). No infle el brazalete a menos que esté sistólica, presión diastólica y pulso en la pantalla LCD.
INDICADOR DE CATEGORÍA DE RIESGO CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE LA MEMORIA El U.S. Department of Health and Human Services y el National Institutes of Health han desarrollado una 1. Presione el botón “MEM” para norma para la presión sanguínea, clasificando los rangos de acceder a la memoria.
NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LAS • Los usuarios deberán esperar un mínimo de 5 minutos antes de tomar más mediciones. Dependiendo de su complexión MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA fisiológica, es posible que necesite más tiempo. • Tome su lectura en un entorno cómodo ya que las medidas •...
Si tiene problemas con este dispositivo, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics (encontrará la información de contacto en la página de la garantía). No sumerja la unidad en el agua ya que puede dañarla.
IPx0 - Ninguna protección especial contra la entrada encontrar la información de contacto del Departamento de Relaciones de agua con el Consumidor de HoMedics en la página de garantía. No apto para uso en presencia de mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Página 32
Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de pradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condi- c c s s e e r r v v i i c c e e @ @ h h o o m m e e d d i i c c s s . . c c o o m m las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.