Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BPS-060_B.indd 1-2
BPS-060_B.indd 1-2
®
Blood Pressure Monitor
El manual en español
empieza en la página 30
Manual Inflate
BPS-060
5/01/10 1:27 PM
5/01/10 1:27 PM

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics BPS-060

  • Página 1 ® Manual Inflate Blood Pressure Monitor BPS-060 El manual en español empieza en la página 30 BPS-060_B.indd 1-2 BPS-060_B.indd 1-2 5/01/10 1:27 PM 5/01/10 1:27 PM...
  • Página 17 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Avisos importantes del producto Cuidado, mantenimiento y limpieza ......52 e instrucciones de seguridad ........33 Potencial de interferencia con electromagnética .. 54 Sobre la presión sanguínea ........35 Diagnóstico y resolución de problemas ....55 ¿Qué es la presión sanguínea? Especificaciones ............
  • Página 18: Avisos Importantes Del Productoe Instrucciones De Seguridad

    • Interferencia electromagnética: el dispositivo contiene ® componentes electrónicos sensibles. Evite los campos eléctricos o electromagnéticos fuertes cercanos al dispositivo (por ejemplo, teléfonos celulares, hornos de microondas). Éstos pueden causar la AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO imposibilidad temporal de medir con precisión. E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD •...
  • Página 19: Sobre La Presión Sanguínea

    SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA Esta tabla se aplica a la mayoría de los adultos mayores de 18 años. La presión sanguínea tiende a subir y bajar, incluso en personas que ¿Qué es la presión sanguínea? normalmente no tienen lecturas altas. Si sus resultados permanecen La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes de por encima del rango “normal”...
  • Página 20: Cómo Funciona Este Monitor De Presión Sanguínea

    CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA DE PRESIÓN SANGUÍNEA Este monitor digital de presión sanguínea de inflado manual proporciona rápida y fácilmente lecturas de presión sistólica, presión Tubo del diastólica y pulso. Una vez inflado el brazalete, el monitor determina brazalete su presión sanguínea analizando las oscilaciones de de su presión.
  • Página 21: Explicaciones De La Pantalla

    Símbolos de la pantalla: EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Símbolo de inflado: Aparece cuando es necesario inflar el brazalete. Símbolo de desinflado: Aparece cuando es necesario desinflar Indicador de fecha/hora el brazalete. Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las pilas. Símbolo de pulso: muestra el rítmo cardiaco por minuto.
  • Página 22: Instalación De Las Pilas

    INSTALACIÓN DE LAS PILAS PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA 1. Presione el seguro y levante la tapa de las pilas hacia usted para abrir el compartimiento de las pilas. 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set 2.
  • Página 23: Uso Del Brazalete

    Si la flecha de color se encuenta fuera de la línea de color sólido, necesita un brazalete de otra circunferencia. Póngase 2. Conecte el tubo del brazalete en el costado izquierdo de la unidad. en contacto con Homedics Consumer Relations, al tel. 1-800-466-3342. Introduzca el enchufe aquí...
  • Página 24: Procedimiento De Medición

    PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN 6. Centre el tubo en la mitad del brazo. Notas importantes: • La presión sanguínea cambia con cada latido del corazón y está en constante fluctuación durante todo el día. 7. Hale el extremo del brazalete para que •...
  • Página 25 3. Cuando la medición esté completa, el brazalete se desinfla 1. Con el brazalete puesto en el brazo, presione el botón START/STOP por completo. Se mostrarán simultáneamente las lecturas de presión (COMENZAR/DETENER). No infle el brazalete a menos que esté puesto en el brazo.
  • Página 26: Índice De Categoría De Riesgo

    ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE LA MEMORIA Este monitor viene equipado con un Índice de categoría de riesgo que compara automáticamente cada lectura al criterio 1. Presione el botón “MEM” para establecido por el National Heart Lung and Blood Institute acceder a la memoria.
  • Página 27: Notas Importantes Con Respecto A Las Mediciones De Presión Sanguínea

    • Le sugerimos que tome las mediciones todos los días a póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor la misma hora y en el mismo brazo, para establecer una de HoMedics (encontrará la información de contacto en la coherencia. página de la garantía).
  • Página 28: Potencial De Interferencia Con Electromagnética

    13. Para evitar estrangulaciones accidentales, mantenga este POTENCIAL DE INTERFERENCIA producto lejos de niños y no cuelgue el tubo del cuello. ELECTROMAGNÉTICA 14. Este monitor puede no cumplir con sus especificaciones de Para evitar resultados incorrectos provocados por rendimiento si se guarda o se utiliza fuera de estos rangos la interferencia electromagnética entre los equipos eléctricos y electrónicos, no use el dispositivo de temperatura y humedad:...
  • Página 29: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Podrá Operación continua con tiempo de carga reducido encontrar la información de contacto del Departamento de Relaciones con el Consumidor de HoMedics en la página de garantía. Nota: estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. BPS-060_B.indd 57-58 BPS-060_B.indd 57-58...
  • Página 30: Garantía Limitada Por Cinco Años

    Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de com- Correo: CAMBIAR.

Tabla de contenido