Fisher-Price T2803 Manual De Instrucciones página 12

Base Tube
Tube de la base
Verbindungsstange
Onderstang
Tubo base
Tubo de la base
6
Underdelsrør
• While pressing the button on a frame tube, insert it into a base tube. Continue
to slide the frame tube into the base tube until you hear a "click". Pull up on
the frame tube to be sure it is secure.
• Repeat this procedure to assemble the two remaining frame tubes to the
base tubes.
• Tout en appuyant sur le bouton d'un tube du cadre, l'insérer dans un tube
de la base. Continuer de faire glisser le tube du cadre dans le tube de la base
jusqu'à entendre un « clic ». Tirer sur le tube du cadre pour vérifier qu'il est
solidement fixé.
• Procéder de même pour assembler les deux autres tubes du cadre aux tubes
de la base.
• Den Knopf an einer der Rahmenstangen gedrückt halten, und diese in eine der
Verbindungsstangen stecken. Die Rahmenstange so weit in die Verbindungsstange
schieben, bis sie mit einem Klickgeräusch einrastet. An der Rahmenstange
ziehen, um sicherzugehen, dass diese fest und sicher sitzt.
• Den Vorgang wiederholen, um die zwei verbleibenden Rahmenstangen an den
Verbindungsstangen zu befestigen.
• Pak een van de framestangen. Houd het knopje ingedrukt en schuif de
framestang in een van de stangen van het onderstuk. Blijf doorschuiven
totdat u een klik hoort. Trek even aan de framestang om te controleren of
deze goed vastzit.
• Bevestig de twee andere framestangen op dezelfde manier aan de stangen
van het onderstuk.
• Tenere premuto il pulsante del tubo del telaio e inserirlo nel tubo della base.
Continuare a far scorrere il tubo del telaio nel tubo della base fino a che non
si sente uno scatto. Tirare il tubo del telaio verso l'alto per verificare che sia
agganciato correttamente.
• Ripetere l'operazione per montare gli altri due tubi del telaio ai tubi della base.
• Apretar el botón de uno de los tubos del armazón e introducirlo en uno de los
tubos de la base hasta oír un "clic". Tirar hacia arriba del tubo del armazón para
comprobar que ha quedado bien fijado.
• Repetir esta operación para montar los dos tubos del armazón restantes en los
tubos de la base.
• Tryk på knappen på et af rammerørene, og før det ind i et af underdelsrørene.
Fortsæt med at føre rammerøret ind i underdelsrøret, indtil du hører et "klik".
Løft op i rammerøret for at kontrollere, at det sidder ordentligt fast.
• De to øvrige rammerør fastgøres til underdelsrørene på samme måde.
Frame Tube
Tubo da estrutura
Tube du cadre
Runkoputki
Rahmenstange
Rammerør
Framestang
Ramrör
Tubo del telaio
Σωλήνας Πλαισίου
Tubo del armazón
Gövde Borusu
Rammerør
Тръба на рамката
PRESS
APPUYER
DRÜCKEN
DRUK
PREMERE
APRETAR
TRYK
PRESSIONAR
PAINA
Tubo da base
TRYKK
Jalustaosan putki
TRYCK
Sokkelrør
ΠΙΕΣΤΕ
Basrör
BASIN
Σωλήνας Βάσης
НАТИСНЕТЕ
Taban Borusu
Тръба на основата
• Pressionando o botão de um tubo da estrutura, inseri-lo num tubo da base.
Continuar a fazer deslizar o tubo da estrutura no tubo da base até se ouvir um
"clique". Puxar o tubo da estrutura para verificar se está fixo.
• Repetir este procedimento para montar os dois outros tubos da estrutura aos
tubos da base.
• Samalla kun painat runkoputken painiketta, työnnä se jalustaputken
sisään. Työnnä runkoputkea, kunnes se napsahtaa paikalleen. Varmista
runkoputkesta vetämällä, että se on kunnolla paikallaan.
• Asenna muut kaksi runkoputkea jalustaputkiin toistamalla toimenpidettä.
• Hold inne knappen på et rammerør, og skyv det inn i et av sokkelrørene.
Fortsett å skyve rammerøret inn i sokkelrøret til du hører et klikk. Trekk
i rammerøret for å kontrollere at det sitter godt fast.
• Gjenta for å montere de to andre rammerørene til sokkelrørene.
• Tryck på knappen på ett av ramrören och skjut in det i ett basrör. Fortsätt
att skjuta in ramröret i basröret tills du hör ett "klick". Dra ramröret uppåt
för att kontrollera att det sitter ordentligt fast.
• Upprepa proceduren för att sätta ihop de två återstående ramrören med basrören.
• Ενώ πατάτε το κουμπί ενός σωλήνα πλαισίου, περάστε τον μέσα σε έναν από
τους σωλήνες βάσης. Συνεχίστε να σπρώχνετε το σωλήνα πλαισίου μέσα στο
σωλήνα βάσης μέχρι να ακούσετε το χαρακτηριστικό κλικ. Τραβήξτε προς τα
επάνω το σωλήνα πλαισίου για να βεβαιωθείτε ότι έχει "ασφαλίσει".
• Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να συναρμολογήσετε και τους άλλους δύο
σωλήνες πλαισίου στους σωλήνες βάσης.
• Gövde borusundaki düğmeye basarken boruyu taban borusuna geçirin. Gövde
borusunu bir "tık" sesi duyana kadar taban borusuna geçirin. Yerine tam
oturduğundan emin olmak için gövde borusunu çekin.
• Bu işlemi tekrarlayarak kalan iki gövde borusunu taban borularına takın.
• Докато натискате бутона на тръбата на рамката, вмъкнете я в тръбата на
основата. Продължете да плъзгате тръбата на рамката в основната тръба
докато чуете щракване. Издърпайте нагоре тръбата на рамката, за да се
уверите, че е надеждно закрепена.
• Повторете тази процедура, за да сглобите останалите две тръби на
рамката към основните тръби.
Seat Ring
Anneau du siège
Sitzring
Ring rond zitje
Anello del seggiolino
Aro del asiento
Sædering
Anel do assento
Istuinrengas
Setering
Sitsring
Στρογγυλό Μέρος Καθίσματος
Oturak Halkası
Ринг на седалката
7
• Insert and "snap" the seat with pad into the seat ring. Pull up on the seat to be
sure it is secure.
• Insérer et enclencher le siège avec coussin dans l'anneau du siège. Tirer sur le
siège pour s'assurer qu'il est bien fixé.
12
Seat with Pad
Siège avec coussin
Sitz mit Polster
Zitje met kussen
Seggiolino con imbottitura
Asiento con acolchado
Sæde med hynde
Assento com forro
Pehmusteella päällystetty istuin
Sete med setetrekk
Sits med dyna
Κάθισμα με Ύφασμα
Kılıfl ı Oturak
Седалка с калъф
loading